Advanced search
- TITLES
- NAMES
- COLLABORATIONS
Search filters
Enter full date
to
or just enter yyyy, or yyyy-mm below
to
to
to
Exclude
Only includes titles with the selected topics
to
In minutes
to
1-50 of 84
- A policeman gets into a spiral of events in which assault, extortion, and murder are proven means.
- A normal day in the shopping center "Sunshine City" - then shots are fired. In six episodes, the drama series tells the story of the people involved and their emotional suffering leading up to the act of violence.
- A psychiatrist should assess the guilt of a woman abuser.
- David died young, he left a letter saying that everything someone does or doesn't do has an impact on others, what made his friends and family come to terms with their actions that indirectly lead to his death.
- Ein Schwerverletzter verlangt mit letzter Kraft nach Sonderermittler Alexander Haller. Es ist sein Freund und Ex-Kollege Scherf, der bis vor Kurzem wegen des Mordes an seiner Frau im Gefängnis saß. Als Haller in der Klinik eintrifft, kann ihm der Sterbende nur noch zwei rätselhafte Bitten mitgeben. Für Alexander beginnt ein neuer Fall, der alte Zweifel hervorruft: War es ein fataler Fehler, dass er damals aus Befangenheit die Ermittlungen abgegeben hat? Schon bald konzentrieren sich die Ermittlungen auf ein Wiener Kaffeehaus-Imperium, in dem es um weit mehr als Melange und Espresso geht. Dabei bringt Alex nicht nur sich selbst in Gefahr, sondern setzt auch die Freundschaft mit seinem Partner Niko aufs Spiel.
- Already most of the residents of a small mountain village have emigrated. Because all of the remaining people know each other, most of the affairs are handled among themselves. After one of the local hunter dies after a fall from a deer stand, the policeman Georg Treichel and policewoman Martina Schober believe on a tragic accident. But then it turns out that one of the rungs of the ladder was manipulated, and everything points toward a murder. Shortly after the farmer and hunter Hannes Guggenbauer survives an assault on his car, however Treichel get hurt badly and falls into a coma. Chief inspector Acham from Klagenfurt comes to support Schober. Now everyone suspects everyone else.
- The director of an elite boarding school is set on fire in his own bed and dies. Haller investigates covertly as the new music teacher.
- Blind ex-Commissioner Haller's sister is kidnapped.
- TV MovieJudith's new love doesn't last long and quickly turns into a life-threatening persecution
- Mysteriöser Doppelmord an der Donau. Eine Frau ist vor ihrem Wohnmobil tot aufgefunden worden. Ein Jogger liegt erschossen im benachbarten Gebüsch. Philip Hochmair, Andreas Guenther und Jaschka Lämmert tappen im Dunkeln. Andreas Lust hat als Ex-Mann der Ermordeten wie deren Bekannten aus der Aussteigerszene viel zu verbergen. Zudem führt die Identität des zweiten Opfers das Ermittler-Team in die Wiener Theaterwelt. Krimi-Spannung garantiert. Kommissarin Janda ruft Haller und Falk zum Tatort eines Doppelmordes an der Uferböschung der Neuen Donau. Tina Naber und ihre gehörlose Tochter Jennifer haben eine Leiche gefunden. Wie die ermordete Dagmar Moser gehören sie der Aussteigerszene an und leben in einem alten Wohnmobil. Bei dem zweiten Mordopfer handelt es sich um einen Jogger, der vermutlich Zeuge des Raubüberfalls geworden ist. Während Haller und Falk die Ermittlungen gegen Dagmars Ex-Mann Martin Moser eröffnen, führt ihre Suche nach der Identität des unbekannten Opfers in die Theaterfamilie Bachmann.
- The body of a priest candidate is found above the rooftops of Vienna. The dead man is a protégé of the respected seminar leader Wimmer. The first clue leads the blind special investigator Alexander Haller and his companion Niko to the noble palace of the Brohnsteins, who run a popular techno club there. A plan of the cellar vault that the dead man made arouses the interest of the investigators, as does the strange behavior of the Brohnstein brothers: Johannes and Felix want to shield their sister Fanny, a well-known concert cellist, from questioning. Although Commissioner Laura Janda wants to deal with the Brohnsteins discreetly, who have had to deal with serious blows of fate in the past, Niko can hardly be stopped. He believes that the siblings have something to hide. He and Haller also encounter surprises in the seminary. To Regens Wimmer's horror, who the victim really was comes to light, as do inconsistencies in his establishment.
- Der blinde Sonderermittler Alexander Haller (Philipp Hochmair) muss einen Raubmord aufklären, bei dem das letzte Foto von Sisi aus dem Jahr 1898 verschwunden ist. Auf der Aufnahme, die den nackten Leichnam der ermordeten Kaiserin zeigt, liegt angeblich ein Fluch: Jeder, der die Glasplatte anschaut, bezahlt wie damals der Fotograf mit seinem Leben. Auch das heutige Opfer Navid Moradi-Binder (Karim Rahoma), Ehemann der Besitzerin Charlotte Binder (Julia Hartmann), hat vermutlich einen Blick darauf geworfen - bevor er vom Dieb erstochen wurde. Um den unheimlichen Fall zu lösen, tauchen Haller und sein Partner Niko Falk (Andreas Guenther) in ein Netz aus Lug und Betrug und mysteriösen Legenden um die legendäre Sisi und ihre Fans ein. Beim k.u.k.-Kostümball wollen die Sonderermittler verhindern, dass das verschwundene Bilddokument in falsche Hände gelangt - und herausfinden, wer dafür tötet.
- Doctor Filipa Wagner travels to Mauritius to start a new life.
- A strange accumulation of deaths leads detective Acham from Klagenfurt to a small town on Lake Ossiach in Carinthia. In order to support the local police, they take over the investigation of the mysterious cases. Among the victims are mainly elderly people in need of help. Many of those who remain are quickly suspicious, but only a DNA trace found brings about an unexpected turnaround, but at the same time draws the detective into a life-threatening situation.
- The hitherto carefree life of a surgeon falls apart when his sister dies and he has to look after her 3 children from now on.
- Arthur travels to Amsterdam for the last journey in his life, but there he meets Claire and together, they start a trip through the night.
- Krimi-Spannung in Grinzing. Philipp Hochmair, Andreas Guenther und Jaschka Lämmert starten in den Wiener Weinbergen eine fieberhafte Suche nach dem entführten 22-jährigen Sohn (Julian Waldner) einer Winzerfamilie. Fritz Karl stellt als Onkel das Lösegeld in Millionenhöhe auf, Nina Kronjäger will als Mutter die Polizei heraushalten. Mit Martin Leutgeb als Weinhauer und einer wilden Motorrad-Gang wird der Kreis der Verdächtigen immer größer. Paul, der 22-jährige Sohn der Heurigen-Dynastie Rauch, wird nachts auf offener Straße in Grinzing entführt. Sein Onkel Heinrich erklärt sich bereit, das geforderte Lösegeld über zwei Millionen aufzubringen. Wie Pauls Mutter Sonja bittet er, die Polizei herauszuhalten. Kommissarin Laura Janda beauftragt daher Haller und Falk mit dem Fall. Bei den Recherchen stoßen die beiden auf ein Netz familiärer Verstrickungen, zumal mit Weinhauer Tomasek und dem Motorrad-Club um Rita und Leo Decker der Kreis der Verdächtigen immer weiter wird.
- The murderer always follows the same pattern: According to an ancient punishment ritual of the Vikings, the "blood eagle", he literally executes his victims. So far, two women have fallen victim to the serial killer, a lawyer and a prostitute. Apart from their gruesome end, there doesn't seem to be any connection between the two. Chief Inspector Jan Fabel and his teammates Maria Klee, Henk Herrmann, the police psychologist Dr. Susanne Eckhardt and the new employee Anna Wolff are under great pressure to succeed. In addition to his superior, Fabel is also backed by an LKA officer who is showing unusual interest in the case. At the same time, the murderer engages the chief inspector in a macabre game by sending him emails with encrypted messages. Fabel feverishly pursues every lead. Nevertheless, the wanted person is always one step ahead of his pursuers. Soon the landlord of the murdered prostitute, Hans Klugmann, is targeted by the investigators. He used to be with the police himself, now he's on the payroll of the Turkish mafia. Henk and Anna begin to observe the man's surroundings. They witness a bloody shootout between rival groups of the Turkish and Ukrainian mafia. At first, Fabel does not believe in any connection to his case. Only gradually are the indications that the investigators are not only dealing with the insane follower of a bizarre cult of Odin. Rather, Fabel and his colleagues are on the trail of a large-scale coup by the Ukrainian mafia. Its leader apparently has allies in the police. And he will stop at nothing to get unwelcome witnesses out of the way.
- An 80-year-old man wants to enjoy his life but faces trouble with his over-protective daughter.
- After his separation from Wiebke, the farmer Joe travels to Thailand with his friend, Pastor Otmar, and falls in love with Lamai, whom Otmar marries with him on the beach. Back on the farm, which he runs together with his embittered father Hans, the dreary everyday life catches up with him. Even before Joe tells Hans about his Thai wife, Lamai suddenly stands at the door. Hans wants the supposed "prostitute" from the farm, but Joe rebels against his father for the first time in his life: Lamai stays in the cold country, "where it's beautiful", as Joe promised her in Thailand. The next morning, after a wild night of love, Joe lies dead and with a happy smile next to Lamai in bed. The opening of the will surprises the whole village: Lamai is the sole heir, Hans only has the right to live on the farm. While Hans and Lamai try to show each other at least mutual respect for their different ways of mourning, Wiebke begins to spin an intrigue to defame Lamai as an inheritance stalker. As much as Hans Lamai would like to have from the court, Wiebke's attempt to win him over to their side with dishonest machinations in order to share the inheritance doesn't catch on with him. Thanks to Lamai's son Preecha, the rock-hard shell that Hans put around his heart and soul is loosening.