Roark is a name which may refer to:
Contents |
![]() |
This disambiguation page lists articles associated with the same title. If an internal link led you here, you may wish to change the link to point directly to the intended article. |
Roark, 27, of Pompton Plains, New Jersey is a singer/songwriter who released his first album "Break of Day" in 2007 under the California-based Love Minus Zero record label.
Roark (Brian O'Neal) fronted the group Casual Blue from 1998 to 2004. Casual Blue built a following on the New York/New Jersey club circuit, but disbanded when band members drifted apart. One of Casual Blue's brightest moments came in 2002, when their song "Blur" was heard in an episode of the television series "Dawson's Creek." After Casual Blue broke apart Brian O'Neal decided to keep pursuing music, so he re-emerged under the name Roark. He chose the name Roark from a favorite novel, Ayn Rand's "The Fountainhead," and its protagonist, Howard Roark. "I wanted to take something with meaning, as opposed to just looking through the dictionary for random words."
Roark is the first artist signed on the Love Minus Zero label, a new subsidiary of the Drive-Thru Records label. Drive-Thru has been one of the most successful punk/emo indies of the last decade.
This is a list of Pokémon characters in the games, anime series, and manga series. A single character may appear in multiple continuities, sometimes in the same basic role (e.g. Giovanni) and sometimes in very different roles (e.g. Brock).
All references to the "video games" collectively refer to Pokémon Red, Blue, Yellow, Gold, Silver, Crystal, Ruby, Sapphire, Emerald, FireRed, LeafGreen, Diamond, Pearl, Platinum, HeartGold, SoulSilver, Black, White, Black 2, White 2, X, Y, OmegaRuby, and AlphaSapphire only, unless noted otherwise. Likewise, references to the Pokémon anime also include, in addition to the eponymous anime itself, the related sidestory Pokémon Chronicles anime, the game Pokémon Channel, and Ash & Pikachu manga unless otherwise noted.
Names in bold are the names from the English-language versions of the video games or anime. Names within parentheses in plain text are the anglicized form of the characters' original Japanese language name if different from the English-language version. Italicized names are the romanized version of the Japanese language name if different from the anglicized version.