yaqin: Versiyalar orasidagi farq
CoderSIBot (munozara | hissa) Ruscha tarjima qo`shildi |
CoderSIBot (munozara | hissa) Ruscha tarjima qo`shildi |
||
Qator 13: | Qator 13: | ||
<b>5</b> [[близкий]]; [[родной]]; {{tarjmisoli|mening ~larim }} мой близкие; {{tarjmisoli|~ qarindosh }} близкий родственник; {{tarjmisoli|birovni oʻziga ~ koʻrmoq }} ({{izoh|или}} <b>olmoq, tortmoq</b>) обращаться с кем-либо как с близким человеком; {{tarjmisoli|Ehson oʻzini Saidiyga juda ~ oladi ... }} (А. Ќаћћор, «Сароб») Ихсан обращается с Саиди как с близким ({{izoh|человеком}}); <b>Yaqinlar, begonalar kelishdi </b>(Ойбек, «О. в. шабадалар») Пришли родные и чужие (не родные);</br> |
<b>5</b> [[близкий]]; [[родной]]; {{tarjmisoli|mening ~larim }} мой близкие; {{tarjmisoli|~ qarindosh }} близкий родственник; {{tarjmisoli|birovni oʻziga ~ koʻrmoq }} ({{izoh|или}} <b>olmoq, tortmoq</b>) обращаться с кем-либо как с близким человеком; {{tarjmisoli|Ehson oʻzini Saidiyga juda ~ oladi ... }} (А. Ќаћћор, «Сароб») Ихсан обращается с Саиди как с близким ({{izoh|человеком}}); <b>Yaqinlar, begonalar kelishdi </b>(Ойбек, «О. в. шабадалар») Пришли родные и чужие (не родные);</br> |
||
<b>6</b> {{izoh|в знач. послелога см}}. <b>yaqiniga, yaqinida, yaqinidan. </br> |
<b>6</b> {{izoh|в знач. послелога см}}. <b>yaqiniga, yaqinida, yaqinidan. </br> |
||
</b>}} |
</b> |
||
}} |
2014-yil 4-oktyabr, 13:58 dagi koʻrinishi
Tarjimalari
Ruscha ru
yaqin
1 близкий, недалёкий, недальний; // близко, недалеко; ◆ ~ besh yil ichida в ближайшие пять лет; ◆ ~ doʻstlar близкие друзья; ◆ ~ yoʻl близкий путь, недалёкое расстояние; ◆ ~ orada (или oʻrtada) 1) в ближайшее время, на этих днях, в скором времени, скоро; ◆ bu masala ~ orada hal boʻlishi kerak этот вопрос скоро должен быть решен; 2) поблизости, где-то здесь, недалеко отсюда, невдалеке; Yaqin Sharq Ближний Восток; ◆ ~ qilmoq укоротить; ◆ uzoqni ~ qilmoq укоротить расстояние; ◆ simga ~ kelma! не подходи близко к проводам!; ◆ uyimiz parkka ~ наш дом (расположен, находится) недалеко от парка; ◆ Toshkentga ~ qoldi немного осталось до Ташкента; Ташкент уже близко; ◆ u menga ~ oʻtirdi он сел возле меня, он сел недалеко от меня; ◆ kanikulga ~ qoldi немного (времени) осталось до каникул; ◆ qozonga ~ yursang - qorasi yuqar посл. подойдёшь близко к котлу - вымажешься в саже; соотв. с кем поведешься, от того и наберёшься; ◆ ~ oʻtgan zamon feʼli грам. недавно прошедшее время глагола;
2 около, почти; к; ◆ yuzga ~ odam около ста человек; ◆ majlisga qirqqa ~ kishi qatnashdi на собрании присутствовало около сорока человек; ◆ uch yuzga ~ около трёхсот, почти триста; ◆ leksiya uch soatga ~ davom etdi лекция длилась почти три часа (около трёх часов); ◆ kechga ~ к вечеру; ◆ Kechga ~ Gulnorning ruhi ancha yengillashdi... (Ойбек, «Ќутлуѓ ќон») К вечеру состояние Гюльнар значительно улучшилось;
3 скоро, вскоре, в близком времени; ◆ ~ kelajakda в ближайшем будущем;
4 примерно, приблизительно; ◆ oradan ~ bir yil oʻtgandan keyin по прошествии около года, приблизительно через год; ◆ besh yuzga ~ qoʻy около пятисот овец;
5 близкий; родной; ◆ mening ~larim мой близкие; ◆ ~ qarindosh близкий родственник; ◆ birovni oʻziga ~ koʻrmoq (или olmoq, tortmoq) обращаться с кем-либо как с близким человеком; ◆ Ehson oʻzini Saidiyga juda ~ oladi ... (А. Ќаћћор, «Сароб») Ихсан обращается с Саиди как с близким (человеком); Yaqinlar, begonalar kelishdi (Ойбек, «О. в. шабадалар») Пришли родные и чужие (не родные);
6 в знач. послелога см. yaqiniga, yaqinida, yaqinidan.