Belarus tili: Versiyalar orasidagi farq

Kontent oʻchirildi Kontent qoʻshildi
Tahrir izohi yoʻq
Qator 20:
Ikki variantdagi til qoidalariga ega. Asosiy qoʻllaniliuvchi rasmiy orfografiya (1933-yil joriy etilgan) va tarashkevitsa (shuningdek „klassik yozuv“ ham deyiladi, 1918–1933-yillarda rasman qoʻllanilgan, hozirda norasmiy va kam qoʻllaniladi)
==Nomlanishi haqida==
„Belarus tili“ lingvonimi qadimgi „[[Belaya Rus]]“ [[etnonim]]i va [[Geografik nomlar|toponim]]i bilan bogʻliqdir. Bir qancha tarixiy oʻzgarishlar natijasida tilning, xalqning va davlatning zamonaviy nomlanishlari kelib chiqqan.<ref name="автоссылка1avt">150 пытанняў і адказаў з гісторыі Беларусі / Уклад. [[Саверченко, Иван Васильевич|Іван Саверчанка]], Зьміцер Санько. — Вільня: Наша Будучыня, 2002. — 238 с. {{ISBN|9986-9229-6-1}}.</ref>.
Turli davrlarda bu til „rus tili“, „gʻarbiy rus tili“, „litvin tili“ va „krivich tili“ deb atalgan<ref>[[Станкевич, Ян|Станкевіч Я.]] [http://www.jivebelarus.net/history/gistografia/kryuja-bielarus-at-ancient-time.html?page=8 Крыўя-Беларусь у мінуласьці]. — Менск: Выданне Беларускае Народнае Самапомачы, 1942.</ref>. „Gʻarbiy rus tili“ atamasi Gʻarbiy Rus toponimidan kelib chiqqan boʻlsa, „litvin tili“ atamasi [[Buyuk Litva knyazligi]] politonimidan olingandir<ref name="avt" />.