18 Jan 2026

Bimbingan Peribadi dalam Penulisan

Berbekalkan pengalaman dalam bidang penulisan sejak tahun 1991, serta pengalaman mengendalikan bengkel penulisan sejak tahun 1994, saya [Uthaya Sankar SB] menawarkan Bimbingan Peribadi dalam Penulisan secara profesional (berbayar).

Sesi ini untuk individu yang benar-benar mahu menghasilkan karya bermutu dalam masa terhad—khasnya pada hujung minggu. Tempoh (masa) sesi bergantung kepada pilihan dan kemampuan peserta—empat jam, separuh hari, satu hari, dua hari.


Tempoh Sesi

Bayaran Bimbingan

Empat (4) jam

RM150

Sembilan (9) jam [1 hari]

(termasuk 1 jam rehat/makan)

RM300

Tujuh belas (17 jam) jam [2 hari]

(termasuk 2 jam rehat/makan)

(tidak termasuk kos penginapan)

RM600

Dua puluh satu (21) jam [2 hari]

(termasuk 3 jam rehat/makan)

(tidak termasuk kos penginapan)

RM700

 

Sesi dikendalikan secara bersemuka di tempat pilihan peserta. Jika melibatkan bayaran/sewa/penginapan, peserta menanggung kos itu, sebagai tambahan kepada bayaran bimbingan. Sesi juga boleh dikendalikan di rumah peserta, jika sesuai dan kondusif. Jangan memilih restoran atau kafe yang bising dan sesak. 

Bayaran perjalanan (dua hala) dikenakan jika lokasi melibatkan perjalanan lebih daripada 50 kilometer dari Taman Sri Muda, Shah Alam. Saya akan menanggung kos makan minum sendiri, manakala peserta menanggung kos makan minum sendiri. Kos makan minum tidak termasuk dalam bayaran bimbingan.

Minimum 50% bayaran bimbingan perlu diselesaikan semasa mengesahkan pendaftaran. Baki bayaran (berserta kos perjalanan dan penginapan, jika berkenaan) perlu diselesaikan sebelum sesi tamat. Bayaran secara dalam talian (online banking) sahaja; bayaran tunai tidak diterima—untuk tujuan audit.

Tumpuan diberi kepada penulisan karya fiksyen (cerpen) atau bukan fiksyen (esei, rencana, makalah).

Secara umum, bimbingan peribadi dimulakan dengan sesi sumbang saran (brainstorming) tentang karya yang mahu ditulis. Dikuti sesi penulisan dan semakan berkala berserta kritikan konstruktif. Kandungan sesi diubah suai mengikut keperluan peserta. Bergantung kepada jumlah masa sesi, saya akan cuba membantu sehingga manuskrip siap sepenuhnya dan sedia untuk dikirim ke media yang sesuai bagi siaran. Walau bagaimanapun, sama ada karya disiarkan atau tidak, terpulang kepada pihak editorial terbabit.

(Harap maklum bahawa sesi bimbingan tidak akan dibuat di luar daripada waktu sesi yang dijadualkan. Peserta tidak boleh mengirim manuskrip melalui e-mel atau WhatsApp sebelum atau selepas sesi tamat untuk meminta panduan atau bimbingan atau komen. Jika mahukan khidmat semakan manuskrip di luar sesi bimbingan, sila rujuk di sini.)

Jika berminat, sila hubungi saya menerusi e-mel [email protected] atau WhatsApp 011-11411952 untuk mengatur jadual sesi.

16 Jan 2026

“Uthaya, you are not qualified to offer any negative judgements about SJKTs” – Ramendran Ulaganathan

Rencana bertajuk “Persoalan Kempen SJKT Pilihan Kita” disiarkan di portal The Malaysian Insider pada 12 Januari 2016. Pada 13 Januari 2016, berita yang diputar belit disiarkan di akhbar Tamil Nesan untuk mengecam tindakan saya.

Pada 13 Januari 2026 – ulang tahun kesepuluh – saya berkongsi di Facebook tentang laporan Tamil Nesan yang melabel saya sebagai “pengkhianat” dan perlu dihadapkan ke mahkamah. Akhbar itu turut “menyeru pencinta bahasa Tamil di seluruh negara membuat laporan polis terhadap pengkhianat ini”.

Pada 15 Januari 2026, individu bernama Ramendran Ulaganathan menulis komen berikut di bawah paparan di Facebook:

 

Bro, Uthaya I read and admire your writings in BM but do not use it to run down our SJKTs. Accepted fact the standard of BM in SJKCs is far worse but they never wash dirty linen for all races to see. Instead work with the SJKTs to further enhance the standard. Remember in no way the SKs and SMKs will encourage Tamil to be taught there. They have changed the character of the schools by apeing the Arabs and conversion is done subtly via peer pressure. In SMKs our Tamil students are discouraged and worst still prevented from signing up for SPM Tamil and Tamil literaturem. MOE does not have in their Surat Pekeliling Ikhtisas that says this. Even if the school does not teach the subject you can sign up and take the exam with external private tuition. What is your stand on this? Write about this injustice propagated by some little Nepoleons in some SMK schools in Kluang Johor. I am sure this is the tip of the iceberg. Every school has it weakness but as a responsible writer it is best that you work with SJKTs not against them. I sent my all my kids to SJKT and they all did well in both SMK and university. And I am not the lone Tamilian. We have SJKT products in so many local public and private universities , polytechnics ,Kolej Komuniti and ILP. Times have changed and but you have not kept abreast with the changes. Agreed we have a dwindling enrolment but this is besides a multitude of challenges like lack of Tamil pride amongst our M40 and T20 Tamils in Penang and Perak there issues with the current government dragging their feet on new buildings, relocation of SJKTs to densely populated Indian areas where there is demand. Johor Bahru is a good example. There are leaders in our community who insist on having SJKTs in their area despite not having the demand. Remember without SJKTs our Tamil culture and religion would dissappear from this beloved land Msia we call home.

Ir.U.Ramendran MIEM

former PTA chairman 2012-2016

SJKT Jln Haji Manan

Kluang Johor

 

Untuk makluman, sewaktu menambah saya sebagai rakan di Facebook pada 10 Disember 2025, individu ini memperkenalkan dirinya: “Ir.Ramendran Ulaganathan MIEM, Aktivis Komuniti, Calon bebas PRU 15 P152 Kluang pada 2023 [sic].”

Semakan mendapati dalam pilihan raya itu (19 November 2022), Ramendran Ulaganathan (calon bebas) menerima 404 undi berbanding calon DAP (49,801 undi), calon MCA (23,395), dan calon Bersatu (22,021 undi). [sumber]

“I am basically a busybody, because I was in a Tamil school. I know the B40s. Some of them, they cannot read even a simple thing in the Malay language. [But] the digital content of quality, most of it is in the English language or it’s in Malay. It is not in the Tamil medium.”


Ramendran said that the intention to help his community is what also led him to enrol his four children into a Tamil medium school here (SJKT Jalan Haji Manan, Kluang), to understand the situation of the B40 community, especially the ethnic Indians. [sumber]

Saya boleh sahaja memilih untuk tidak melayan komen Ramendran atau sekadar mengulangi petikan kata-katanya sendiri:

“Again, like I said, because I do not have a party leader, I don’t answer to anybody. ... The easiest thing to do is give up. What I’m saying is, what’s the worst that can happen to me? ... So what? At least I have tried. This is what is lacking now in the country. We are to blame. … Some of them (Indians), they cannot read even a simple thing in the Malay language. [But] the digital content of quality, most of it is in the English language or it’s in Malay. It is not in the Tamil medium.” [sumber]

Namun, saya memperuntukkan maa untuk menjawab beberapa pertanyaan – walaupun jawapan dan penerangan terperinci sudah ada di blog saya. Maka, saya mengucapkan terima kasih (thanks for admitting that what I wrote is true) kerana sesungguhnya Ramendran bersetuju dengan hujah-hujah saya berkaitan kelemahan yang wujud.

Kemudian, saya cuba menjawab satu per satu pertanyaannya. Saya faham bahawa dia suka menulis (he wanted a pen as his logo as he likes writingsumber) dan tentu dia juga suka membaca penjelasan saya. Tulisannya pula – apabila disemak menerusi Google – hanyalah komen-komen di media sosial khasnya Facebook; bukan tulisan akademik di mana-mana jurnal.

Jawapan saya (disalin dari Facebook):

 

“Write about this injustice propagated by some little Nepoleons in some SMK schools in Kluang Johor.” – Since you seem to have the data, YOU should be writing about it. Be fair. Don’t expect me to expose everything. Others (like you) should play a role too. (Note: he wanted a pen as his logo as he likes writingsumber)

Ramendran, if you expect me to say wonderful and beautiful things about the things YOU like (and hide the dirty linen), you are actually fooling yourself. Be ready to accept facts. Facts hurt, but only when you accept the facts, you can correct them.

“Times have changed and but you have not kept abreast with the changes.” – Yes, easy to deny the Truth. So, I have nothing to say to people who are not willing to accept Truth.

“Accepted fact the standard of BM in SJKCs is far worse but they never wash dirty linen for all races to see.” – This reminds me of a Tamil saying, ‘If he is eating shit, are you going to eat shit too?’ Anyway, I admire the classic style of diverting the original fact (SJKT) and start blaming others (SJKC). Now, that is another classic problem among some people – denial. Anyway, you are an educated person. I shall not waste my time explaining facts and Truth to you. Please keep on denying Facts and Truth if that’s the only way you find happiness in life. Thank you.

“Every school has it weakness but as a responsible writer it is best that you work with SJKTs not against them.” – You clearly do not know about what I do. So, I forgive you. Facts are facts.

“Remember without SJKTs our Tamil culture and religion would dissappear from this beloved land Msia we call home.” – The classic political statement to deny the Fact and Truth, as if the Tamil parents are too stupid to educate their children about their own culture and religion. SJKT is a school, not a religious body. But you are an educated person. I shall not waste your time explaining these simple things to you.

 

Susulan penjelasan saya, Ramendran mula mengubah taktik serangan. Dia sebenarnya mula menyerang ibu bapa komuniti Tamil. Dia secara licik mula meletakkan semua kesalahan atas bahu ibu bapa Tamil berstatus B40 dan M40. Katanya:

 

When you get down to the ground and immerse yourself in community work only then you will understand. Many Tamils take the easiest and safest route providing lip service and hope someone else even other races will solve our community issues. Anyway you are entitled to your opinion.

If you get down to the ground you will realise how bad the parenting is amongst our B40s and some M40s. T20s not too bad but many heavily by the western values to the extend the condemn our own culture to look good in front of other races and gain acceptance.

 

Memandangkan saya sudah memahami psikologi bercelaru individu yang terpaksa memakai topeng ala politikus lidah bercabang, saya sekadar mengucapkan terima kasih (thanks for admitting the ACTUAL problem) kepada Ramendran dan cuba mengakhiri perbincangan.

“Anyway you are entitled to your opinion.” – Of course. And my “opinion” (in the said article) is based on facts, truth, observation, discussion, etc. How wonderful if the highlighted issues were looked into ten years ago, rather than denying those issues (“dirty linen” as you put it).

Masalah dengan orang “bangang macam menteri” ialah mereka suka bercakap – “otak di lutut, mulut di dubur”. Dalam kes Ramendran pula, dia menggunakan ruang komen di Facebook untuk meluahkan kegagalan peribadi yang dia sendiri alami dalam hidup. Tetapi dia terpaksa berpura-pura kononnya segala isu itu ditujukan kepada saya. Bacalah dengan teliti:

 

First of all did you study in a SJKT to share your bad experience there? Since you are good in BM most probably you completed your primary school in a SK but not necessarily so. Many who went to SJKTs can also speak,read and write proficiently in BM. Perhaps not got enough for Sastera Negara because it a National language and used to speak to Malay colleagues, business associates and dealing with the government service.

What is your direct contribution to the SJKTs?

1.Your children went to SJKTs and were affected negatively?

2.You are a SJKT PTA member who was frustrated with the committee’s performance?

3.You are a SJKT PTA chairman who could not push your noble agenda because the HM was not supportive.

4. You were in some way contributing to the SJKT through your exceptional fluency in BM and it was stopped after the HM changed.

5. You had contributed in other ways but we’re not appreciated or were asked to stop your contribution.

If your writings on SJKTs are solely based on opinions and interviews and not personal experience then you are not qualified to offer any negative judgements about SJKTs. You writings on Tamil schools are merely based on your biased opinions and others of your tribe. Academic writings in fb and blog spots can never effect change. You have to get your hands dirty.

Expecting change with ‘clean’ hands is just what keyboard warriors do and the community has no respect for folks like this. I speak from experience.

 

Rasa marah saya bertukar simpati kerana saya faham dia sedang cuba “berkomunikasi” untuk secara tersirat meluahkan kegagalan diri sendiri. Sebagai seorang yang pernah gagal teruk dalam pilihan raya serta dipinggirkan rakan-rakan [sumber], Ramendran perlu cuba membuktikan kononnya dia aktivis sebenar yang berjuang bagi SJKT dan komuniti B40 yang katanya, tidak menguasai Bahasa Malaysia dan Inggeris. Malangnya, dia tidak berani melakukan semua itu di Facebook sendiri kerana (mungkin) tiada sambutan.

Dia juga meluahkan kekecewaan diri sendiri menerusi kata-kata seperti “Academic writings in fb … can never affect change. … the community has no respect for folks like this. I speak from experience.”

Maka, dengan penuh rasa simpati dan empati, saya mengakhiri komen di Facebook dengan kata-kata berikut:

 

Ramendran, I understand how frustated your are since you failed in all the things you listed above. I pity you. I understand that you are merely trying to share your own failures and frustations by commenting here. You would not dare to share your failures regarding SJKT on your own Facebook because you have to keep pretending to your “friends”. I understand. Please continue commenting here; I understand that you need to talk about your own failures which you find too hard to face. I understand and I forgive you.

 

Apa-apa pun, nampaknya tulisan saya sepuluh tahun lalu kembali mendapat perhatian. Tambahan pula, kritikan konstruktif saya menerusi rencana bertajuk “Persoalan Kempen SJKT Pilihan Kita” bertujuan mengenal pasti, mengakui, dan seterusnya mengatasi kelemahan atau kepincangan yang wujud. Malangnya, diabaikan dan dianggap tidak wujud apa-apa kelemahan di SJKT.

Bacalah banyak lagi tulisan berkaitan SJKT – [di sini]. Maklumat lain – “Temasya Bahasa di SJKT” dan “Sumbangan Buku Untuk SJKT”. Harap maklum bahawa anda meneliti sebarang paparan di mana-mana blog dan media sosial kendalian Uthaya Sankar SB atas pilihan sendiri.

14 Jan 2026

Pelajari Keistimewaan Pesta Menuai, Tradisi Ponggal di Malaysia

Diaspora India di Malaysia terdiri daripada keturunan Tamil (majoriti), Malayali, Telugu, Punjabi, Bengali, Gujarati, dan beberapa minoriti lain.

Masing-masing memiliki latar belakang, budaya, adat, identiti, dan jati diri berbeza sebagaimana diterangkan dalam buku Mandala Bicara (2016), Suvarna Bhumi (2022) dan Dewi Pertiwi (2024).

Salah satu perayaan yang menyatukan pelbagai diaspora ini ialah sambutan pesta menuai yang menandakan penghargaan terhadap hasil pertanian dan kesyukuran atas rezeki yang diperoleh.

Antara perayaan yang paling popular ialah Thai Ponggal, Makara Vilaku, Pedda Panduya, Uttarayan, dan Lohri. Setiap perayaan ini mempunyai keunikan tersendiri serta mencerminkan budaya dan tradisi yang kaya dalam komuniti masing-masing.

Salah satu perayaan yang paling terkenal dalam kalangan komuniti Tamil di Malaysia ialah Thai Ponggal yang biasanya disambut pada 14 Januari setiap tahun.

Perayaan ini menandakan musim menuai padi dan merupakan simbol kesyukuran kepada Tuhan atas hasil bumi yang melimpah ruah.

Nama “ponggal” sendiri bermaksud “mendidih” (boiling over). Ia merujuk cara memasak nasi manis di dalam periuk tanah liat dengan susu, gula merah, dan rempah, kemudian dibiar mendidih hingga melimpah sebagai simbol kemakmuran dan keberkatan.

Pada hari Thai Ponggal, rumah-rumah dihiasi dengan lukisan kolem dan bunga-bungaan serta pelbagai makanan nabati tradisional disediakan.

Masyarakat Tamil berkumpul bersama keluarga untuk menyambut Thai Ponggal. Biasanya dimulai upacara sembahyang kepada dewa matahari dan dewi bumi, serta memberi penghormatan kepada lembu yang membantu dalam aktiviti pertanian.

Sambutan Makara Vilaku pula salah satu perayaan utama bagi komuniti Malayali. Ia menandakan hari pertama matahari memasuki tanda zodiak Capricorn (Makara) dan dianggap sebagai masa terbaik untuk memulakan aktiviti pertanian.

Namun begitu, sambutan komuniti Malayali khususnya di Kerala, India lebih tertumpu kepada Dewa Ayyappan di Sabarimala. Makara Vilaku merupakan tradisi mengenang masyarakat orang asli Malayaraya yang sejak turun-temurun memasang unggun di puncak Bukit Ponnambalamedu.

Pedda Panduga pula perayaan menuai padi yang penting bagi komuniti Telugu yang berasal dari Andhra Pradesh dan Telangana. Perayaan ini biasanya disambut dengan penuh kegembiraan pada 14 Januari.

Pedda Panduga atau Makara Sankranti adalah masa untuk meraikan musim menuai dan memberi penghormatan kepada Tuhan atas hasil pertanian yang melimpah. Maka, ada persamaan dengan sambutan Thai Ponggal oleh komuniti Tamil.

Salah satu tradisi utama dalam Pedda Panduga yang semakin dilupakan ialah membuat tilgul, sejenis gula-gula manis yang dimakan sebagai simbol persahabatan dan kemakmuran.

Selain itu, petani pada masa dahulu membuat pada (perarakan) ke kuil untuk berdoa kepada Dewa Surya (matahari) dan berterima kasih atas hasil pertanian yang melimpah.

Uttarayan pula perayaan penting dalam kalendar komuniti Gujarati. Ia menandakan peralihan matahari ke awal musim panas dan juga permulaan musim menuai.

Perayaan Uttarayan di Gujarat, India terkenal dengan pesta layang-layang yang merupakan tradisi utama dalam kalangan orang Gujarati.

Berbagai jenis layang-layang yang berwarna-warni diterbangkan di langit sebagai simbolik mengusir roh jahat serta menyambut musim baharu yang penuh dengan harapan.

Selain itu, makanan manis seperti undhiyu, chikki, dan jilebi disediakan untuk meraikan kegembiraan bersama keluarga dan sahabat.

Lohri merupakan perayaan menuai yang popular dalam kalangan komuniti Punjabi. Ia disambut pada 13 atau 14 Januari setiap tahun dan menandakan berakhirnya musim sejuk serta permulaan musim menuai.

Lohri adalah perayaan yang berkaitan dengan unggun api dan merupakan simbol penghormatan kepada Dewa Agni sejak zaman-berzaman.

Di Punjab, India secara tradisi, penduduk beragama Sikh dan Hindu membakar kayu menjadi unggun yang besar. Sekitar api ini, mereka menyanyi, menari, dan meraikan kegembiraan.

Setiap perayaan yang disebutkan di atas mempunyai tradisi dan makna yang mendalam serta mencerminkan keunikan budaya masing-masing dalam komuniti India, termasuk diaspora di Malaysia.

Namun begitu, tentulah corak sambutan tradisional di tempat asal (India) berbeza dengan apa yang diamalkan diaspora India di Malaysia sekarang.

Banyak aspek yang sudah ditinggalkan dan hanya unsur teras dikekalkan dalam perayaan. Tambahan pula, tidak ramai kaum India di Malaysia menjadi pemilik sawah padi pada masa sekarang.

Pada petang 11 Januari 2025, Pusat Kebudayaan India di bawah Suruhanjaya Tinggi India menganjurkan acara Ullas iaitu gabungan sambutan Makara Sankranti, Lohri, dan Thai Ponggal di Dewan Netaji Subhas Chandra Bose, Brickfields, Kuala Lumpur.

Sambutan meriah juga dapat disaksikan di kuil dan bangunan persatuan komuniti terbabit di seluruh negara. Sepanduk ucapan daripada ahli politik juga pasti kelihatan di mana-mana.

Secara umum, Thai Ponggal, Makara Vilaku, Pedda Panduga, Uttarayan, dan Lohri adalah antara perayaan tradisional berkaitan musim menuai yang menyatukan masyarakat melalui tema kesyukuran, penghargaan terhadap hasil pertanian, dan semangat kebersamaan.

Meskipun setiap perayaan mempunyai cara sambutan yang berbeza, ia tetap membawa nilai teras yang sama, iaitu menghargai kehidupan, alam semula jadi, dan kesuburan bumi.

Memandangkan majoriti iaitu sekitar 85 peratus kaum India di Malaysia berketurunan Tamil, maka sambutan Thai Ponggal lebih meriah dan dikenali umum.

Minoriti kecil seperti Malayali, Telugu, Punjabi, Bengali, dan Gujarati pula mengadakan sambutan tradisional secara kecil-kecilan. Sambutan Ponggol oleh komuniti Chetti Melaka pula sentiasa meriah.

[Baca jugaPonggal Bukan Sekadar Pesta Menuai]

Pada dasarnya, sambutan kesemua perayaan ini bukan sahaja mampu mengeratkan hubungan dalam komuniti Tamil, Malayali, Telugu, Punjabi, Bengali, Gujarati, dan sebagainya.

Malah, dapat pula memperkayakan lagi kepelbagaian budaya negara Malaysia, sekali gus menjadikannya lebih harmoni dan berwarna-warni serta menarik minat pelancong dari seluruh pelosok dunia.

[Rencana ini ditulis pada 4 Januari 2025 dan disiarkan di ruangan “Bicara Budaya” akhbar Utusan Malaysia pada 11 Januari 2025. © Uthaya Sankar SB. Harap maklum bahawa anda meneliti sebarang paparan di mana-mana blog dan media sosial kendalian Uthaya Sankar SB atas pilihan sendiri.]

7 Jan 2026

Rayuan Sumbangan Modal Sosial – Kumpulan Cerpen 2026

Sokongan anda – ya, ANDA – amat diperlukan untuk membantu usaha menerbitkan kumpulan cerpen @ fiksyen saya [Uthaya Sankar SB] dalam bentuk buku pada tahun 2026. Jika anda sudah membaca buku seperti Cerpen (2024) dan Sebelas Amanat Swamiji (2025), maka anda tahu gaya – dan keberanian – penulisan saya.

Cerpen dalam buku baharu ini belum pernah terbit dalam bentuk buku. Ada yang terbit di portal dalam talian (online) dan ada karya baharu yang belum tersiar di mana-mana.

Judul: [akan dikemas kini]

Kategori: Kumpulan Cerpen @ Fiksyen

Bahasa: Bahasa Malaysia

ISBN: [akan dikemas kini]

Penulis: Uthaya Sankar SB

Tarikh terbit: April 2026 [jangkaan]

Tebal: 200 halaman [anggaran]

Jumlah cetakan: 300 naskhah sahaja

Harga pasaran: RM25 [tidak termasuk kos penghantaran]

Senarai penyumbang: [dikemas kini di sini]

Seperti biasa, saya berusaha mendapatkan sokongan dalam bentuk sumbangan modal sosial (social capital) daripada rakan-rakan budiman sehingga 31 Mac 2026 (10:00 malam) untuk membantu menampung sebahagian kos mencetak buku kumpulan cerpen ini.

Social capital refers to the structure and quality of social relationships and constitutes a positive product of social interactions that can be a source of benefits for individuals, social groups, and the society as a whole.

Fahami konsep “collective resource, goodwill, mutual sympathy, network of family and social relation to promote knowledge and abilities” di bawah Teori Modal Sosial di sini.

Nama para penyumbang modal sosial didokumentasi secara kekal di dalam buku dan di blog sebagai tanda penghargaan; selain para penyumbang menerima naskhah buku sebaik terbit—sebelum mula dijual kepada orang ramai pada harga pasaran.

[Promosi di Facebook] – [Promosi di Instagram] – [Promosi di X]

Rayuan sumbangan modal sosial dijalankan sehingga 31 Mac 2026 (10:00 malam).

 

Pakej

Jumlah Sumbangan

(Modal Sosial)

[Sehingga 31 Mac 2026]

Jumlah Buku

(Tanda Penghargaan)

[Alamat seluruh Malaysia]

A

RM50

1 naskhah

B

RM100

4 naskhah

C

RM200

10 naskhah

D

RM300

20 naskhah

E

RM400

30 naskhah

F

RM500

40 naskhah

 

Langkah mudah untuk memberi sumbangan modal sosial:

1. Deposit sumbangan ke akaun CIMB 8002429656 (Uthaya Sankar SB).

2. Kirim maklumat diri anda ke WhatsApp 011-11411952 (Uthaya):

(a) Nama Penuh: (termasuk pangkat/gelaran, jika ada)

(b) Alamat (di Malaysia):

(c) Nombor Telefon:

(d) Tarikh Deposit:

(e) Jumlah Deposit: RM

Nota: Bagi penyumbang modal sosial, sila nyatakan jika anda tidak mahu nama sebenar dipaparkan di blog dan buku. Nyatakan juga jika anda mahu menggantikan nama individu lain (ahli keluarga sahaja) untuk paparan di blog dan buku.

Setiap penyumbang modal sosial akan diberi surat penghargaan (bukan resit pembelian) yang menyatakan jumlah sumbangan. Surat ini akan dikirim selepas pendaftaran ISBN dan judul buku disahkan.

Senarai penyumbang modal sosial bagi projek buku sebelum ini boleh dirujuk [di sini] dan juga dalam setiap buku terbabit.

Sila hubungi saya menerusi WhatsApp 011–11411952 atau e-mel [email protected] sebelum 31 Mac 2026 (10:00 malam) jika ada sebarang pertanyaan atau cadangan membina.

19 Dec 2025

Yahya Samah: “Unsur Seks dalam Sastera Melayu Bukanlah Baharu” – Bahagian 2

(Sambungan daripada Bahagian Satu) Fragmen novel Dahaga (1966) dengan tajuk “Malia” disiarkan di Berita Harian (29 Disember 1963). Kisah tentang Malia dan kekasihnya, Kamal yang mati pucuk—“Kamal bukan lelaki tulen.”

Seperti biasa, Yahya Samah menggambarkan realiti keruntuhan moral orang Melayu. Misalnya, Malia menggambarkan kisah bersosial kakak (Emah) dan abang ipar (Baba) seperti ini:

“Keluarga kami, Abang Baba dan Kakak I tak pernah cemburu mencemburui. Tak pernah,” Milah meneruskan.

“Mana you tau mereka tak cemburu?”

I tau. I selalu pergi mengikut mereka menghadiri majlis tari-menari. Dalam majlis itu, kakak I boleh menari dengan siapa-siapa saja yang kakak I suka. Abang ipar I pun begitu juga, dia boleh menari dengan semua perempuan.”

Dalam cerpen ini juga, watak Malia mengimbau pengalaman bercuti berdua-duaan dengan abang iparnya (Baba) di Port Dickson serta mereka tidur sebilik di hotel; kerana “Berehat di bawah-bawah pokok tentulah kurang sesuai, kurang manis dipandang orang”. Ada tanda-tanda mereka menjalin hubungan seks di hotel.

Malah, di akhir cerpen, Malia pergi ke rumah Baba untuk menemankannya kerana isteri (Emah) balik kampung. Pertanyaan Awim (rakan) kepada Malia (“You tak takut ustaz?”) dan kata-kata Awin kepada Kamal (“Mereka [Malia dan Baba] tinggal berdua saja di rumah besar itu. Hai, semuanya boleh berlaku. Tapi sayangnya tak ada ustaz yang berani ke sana. Baba orang besar.”) menggambarkan budaya zina dan khalwat dalam kalangan orang Melayu, tetapi pihak berkuasa (jabatan agama dan “ustaz”) tidak berani mengambil tindakan ke atas “orang besar”.

Lebih menarik apabila Dali yang mengulas cerpen itu di Berita Harian (5 Januari 1964) memberi pujian melambung kepada Yahya Samah. Dia menyarankan penulis-penulis muda menjadikan “Malia” sebagai panduan apabila menghasilkan karya. Tidak hairanlah Yahya Samah teruja dan bersemangat meneruskan penulisan cerpen dan novel Melayu yang memaparkan unsur seks dan erotik dengan “gaya bahasa puitik”.

Yahya Samah mengaku menulis novel Dahaga (1966) untuk memberi keseronokan kepada rakan-rakan seperti Malungun, Amir Hamzah, Yahya Ismail, A. Samad Ismail, dan A. Samad Said dengan alasan, “Kalau mereka terhibur dengan kisah-kisah itu, saya juga turut terhibur.” Pengakuan ini dilaporkan oleh A. Wahab Ali (Berita Harian, 24 April 1966) dan Yahya Ismail (Berita Harian, 26 Jun 1966).

Antara novel Yahya Samah yang disifatkan “panas dan mendebarkan” serta “dianggap lucah” ialah Kelkatu (1976), Sofia (1967), Pecah Berderai (1967), dan Anak Muda Karam di Pantai (1968). Pada tahun 1983, Penerbitan Pena Sdn Bhd menerbitkan semula keempat-empatnya dengan menjanjikan “kisah yang lebih panas”. Untuk rekod, novel Sofia diharamkan oleh Kementerian Dalam Negeri (KDN) pada Disember 1984.

Fragmen novel Sofia disiarkan dengan tajuk “Perahu Sudah di Ayer” (Berita Harian, 2 April 1967). Kisah berlaku di bilik sebuah hotel di Kota Bharu, Kelantan. Pasangan kekasih, Kamil dan Sofia, mengadakan hubungan seks beberapa kali kerana pada keesokan hari, Kamil perlu pulang ke Kuala Lumpur.

Sewaktu mengulas fragmen novel itu, Dali mengatakan ia “menggambarkan betapa rapuh dan lemahnya iman anak-anak muda (Melayu) di zaman kita ini, dalam melanggar larangan Allah, berzina di bilik-bilik hotel tanpa malu silu lagi” (Berita Harian, 9 April 1967).

Selepas Sofia terbit dalam bentuk novel, Yahaya Ismail menyimpulkan: “Sofia hanya dapat memuaskan perasaan kejantinaan [kelamin] sahaja – perasaan secara halus dan sopan. Kesemua karya-karya Yahya Samah hanya diberi [memberi?] keseronokan dari perasaan kejantinaan [seks] itulah. Tidak lebih dari itu. Kalau adapun unsur-unsur lain yang ingin ia mengemukakan, persoalan-persoalan itu menjadi kecil dan ditimbuni oleh unsur perasaan yang berpusat pada seks saja” (Berita Harian, 21 Mei 1967).

Novel Pecah Berderai (1967) meneruskan tradisi menggunakan seks untuk memancing pembaca dan melariskan jualan. Secara mudah, kisahnya tentang seorang lelaki yang tergamak melacurkan isteri demi jawatan dan pangkat. Sekali lagi, Yahaya Samah cuba menggambarkan realiti hidup orang Melayu serta cuba menyedarkan mereka tentang kesalahan yang dilakukan.

Watak Lamid seorang pegawai rendah yang bercita-cita tinggi. Dia membenarkan orang atasan meniduri isterinya, Sarah Dewi dan si isteri yang memiliki “tubuh berbentuk kemas” bersetuju mempergunakan aset itu untuk memenuhi permintaan si suami.

Lamid dan Sarah Dewi mahu mengatur jamuan di rumah serta mengundang B. Bandy (pegawai Eropah) dalam usaha mencapai impian jahat yang haram di sisi agama Islam dan budaya Melayu.

Oleh kerana rumah mereka kecil dan tiada ruang bagi majlis tari-menari, Sarah Dewi menjadi gudik kepada Tengku Lah, anak muda kacak dan berjawatan tinggi. Maka, dapatlah Lamid dan Sarah Dewi meminjam rumah mewahnya untuk megatur jamuan khas bagi B. Bandy. Malah, Tengku Lah memberi wang untuk menampung kos jamuan dan majlis tari-menari.

Sarah Dewi mendapat kerja sebagai setiausaha kepada B. Bandy dan menemani bosnya ke Port Dickson atas “urusan kerja”. Lamid dan Sarah Dewi berpindah ke rumah Tengku Lah, lalu memudahkan pasangan kekasih itu (Tengku Lah dan Sarah Dewi) meneruskan zina sehingga wanita itu hamil.

Bagi Yahya Samah, unsur seks adalah alat untuk hiburan dan keseronokan, lalu disajikan dalam novel. Pengkaji Sastera Melayu akan berhujah kononnya novel Pecah Berderai (1967) membawa muatan moral dan pengajaran penting kepada kaum Melayu. Namun begitu, sebagaimana ditegaskan juga oleh Pejabat Mufti Wilayah Persekutuan, “niat tidak menghalalkan cara”. Eh! Saya pula macam berdakwah!

Dalam latihan ilmiah sarjana muda bertajuk “Novel-novel Erotik Melayu di Sekitar Tahun-tahun 1960-1970-an” (1979) di Jabatan Persuratan Melayu, Universiti Kebangsaan Malaysia (UKM), Supardy Muradi turut membicarakan karya Yahya Samah.

Kecenderungan dan minat berlebihan Yahya Samah menulis cerpen dan novel berunsur seks, erotik, dan maksiat juga didokumentasi dalam buku Wajah: Biografi Penulis (2005).

Cerpen “Linda di Tengah Gelanggang” (Berita Harian, 3 April 1966) ialah fragmen novel Dahaga (1966) dan kemudian dimasukkan dalam koleksi Malia (1966). Yahya Samah memang banyak menyiarkan fragmen novelnya sebagai cerpen; mungkin promosi dan publisiti bagi novel yang bakal terbit.

Lazimnya dalam karya-karya Yahya Samah, wanita menjadi mangsa manakala lelaki menjadi pemangsa—dan tentu sahaja nafsu dan seks menjadi bahan utama. Contohnya, dalam Layang-layang Putus Tali (1964), Penghulu Kampung Ulu Kelang bernama Datuk (Haji) Empat Ujang cuba “memiliki” Sharifah Aini (isteri Kamal).

Datuk Penghulu Bahauddin pula muncul dalam Perahu Kecil Berlayar Malam (1967) untuk mengoda janda muda beranak satu bernama Ayu Rukiah. Dalam Patah Dayung (1968), Datuk Empat Rapi memperdaya dan “menjamah” Sulimah, anak kepada Dali.

Watak Datuk Penghulu Mustapa dalam Bertiup Angin Beralihlah Awan (1977) menjalin hubungan dengan seorang wanita Cina sehingga lahir anak perempuan (Joo Joo) yang ada raut wajah Melayu.

Terdahulu, dalam Air Yang Diminum (1974), pegawai tinggi kerajaan bernama Badrul telibat dalam sumbang mahram dengan adik iparnya, Anilah. Agak menarik, watak-watak dengan nama sama muncul dalam novel Dahaga (1966).

Tidak salah untuk menyimpulkan, Yahya Samah menggunakan satu set watak dan jalan cerita untuk dipintal berulang kali untuk membolehkan peristiwa berbaur seks, lucah, pornografi, dan erotik dijalin menjadi cerpen atau novel demi memenuhi selera peminat yang terdiri daripada pembaca Melayu.

Pada April 1968, Persatuan Penulis-penulis Kelantan menganjurkan program ceramah sastera di Kota Bharu. Menurut laporan Abdullah Muhammad (Berita Harian, 5 Mei 1968), seorang hadirin menggesa supaya Yahya Samah dijatuhkan hukuman kerana menulis karya berunsur seks.

“Unsur seks dalam Sastera Melayu bukanlah baharu,” kata Yahya Samah pada program itu untuk mempertahankan tindakannya. “Pengarang-pengarang kesusasteraan klasik Melayu pun menyalurkan unsur seks dalam hasil-hasil mereka.”

Maka, tidak hairanlah pengarang Melayu pada hari ini juga mendapat motivasi dan amat gemar meneruskan budaya yang dirintis Ahmad Lutfi pada 1940-an dan dipelopori Yahya Samah sejak 1960-an. Semoga para Sasterawan Kavyan yang menghasilkan karya Sastera Kebangsaan menjadikan budaya ini sebagai sempadan dan pengajaran berguna.

(Harap maklum bahawa anda meneliti sebarang paparan di mana-mana blog dan media sosial kendalian Uthaya Sankar SB atas pilihan sendiri. Esei ini ditulis pada 16-17 Disember 2025 dalam usaha mendidik penulis kaum India.)