Tevfik Turan
Tevfik Turan, Türk çevirmen. 1954’te doğdu. İstanbul Üniversitesi'nde Alman filolojisi okuduğu yıllarda başladığı çeviri çalışmalarını TTOK’da mütercimlik, Türk-Alman Eğitim Merkezi’nde Almanca öğretmenliği, İstanbul Üniversitesi'nde Almanca ve Hamburg Üniversitesi'nde Türkçe okutmanlığı yaparken sürdürdü. İlk çeviri kitabı, Patrick Süskind’den Koku, 1987’de yayımlandı. Bunu Peter Handke, Sten Nadolny, Wassily Kandinsky ve Walter Benjamin çevirileri izledi. Şiir çevirileri, Hokka dergisi dışında, Ernst Jandl’ın Daha İyisi Saksofon (YKY, 1998) adlı kitabında yayımlandı.
Almanya'da, Engelschoff'ta bulunan ve yabancı dil olarak Türkçe, Azerice, ikidillilik ve Türk edebiyatı ile ilgili yayınları olan, Auf dem Ruffel yayınevinin ortağı ve yöneticisidir.
Dış bağlantılar
[değiştir | kaynağı değiştir]- Auf dem Ruffel yayınevinin internet sitesi 17 Nisan 2008 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.
Bir Türk'ün biyografisi ile ilgili bu madde taslak seviyesindedir. Madde içeriğini genişleterek Vikipedi'ye katkı sağlayabilirsiniz. |