Mazmuna geçiň

Russiýa Federasiýasynyň döwlet gimni: Wersiýalaryň arasyndaky tapawut

Wikipediýa, erkin ensiklopediýa
Content deleted Content added
uj r2.7.1) (robot goşdy: he:יה מלכנו נצור
Xqbot (gürleşme | goşantlar)
uj robot üýtgetdi: ca:Déu salvi el Tsar
Setir 191: Setir 191:
[[be:Гімн Расійскай імперыі]]
[[be:Гімн Расійскай імперыі]]
[[be-x-old:Боже, Царя храни]]
[[be-x-old:Боже, Царя храни]]
[[ca:Déu salvi al Tsar]]
[[ca:Déu salvi el Tsar]]
[[cv:Турă, Патшана сыхла]]
[[cv:Турă, Патшана сыхла]]
[[de:Bosche, Zarja chrani!]]
[[de:Bosche, Zarja chrani!]]

18:46, 17 iýun 2011 senesindäki wersiýa

Молитва русских (1816—1833)

В конце 1816 года Александр I издал указ об исполнении этой мелодии при встречах императора.

Использовалась в качестве гимна (1816—1833).

Слова В. А. Жуковского, музыка Генри Кэри («Боже, храни короля», 1743 г.)

Боже, Царя храни!
Славному долги дни
Дай на земли!
Гордых смирителю:
Слабых хранителю,
Всех утешителю —
Всё ниспошли!
Перводержавную
Русь Православную
Боже, храни!
Царство ей стройное,
В силе спокойное, —
Все ж недостойное,
Прочь отжени!
О, провидение,
Благословение
Нам ниспошли!
К благу стремление,
В счастье смирение,
В скорби терпение
Дай на земли!

Russiýa Imperiýa Gimni

Russiýa Imperiýa baýdagy

Боже, царя храни! - Russiýa gimni 1833-1917.

<table style="float: left; margin-left: 1em; margin-bottom: 0.5em;" bgcolor=<table style="float: left; margin-left: 1em; margin-bottom: 0.5em;" bgcolor=Şablon halkasy ýüze çykaryldy: Şablon:3>

white

{{{2}}}

{{{3}}}


>

Rusça
Боже, царя храни!
Сильный, державный,
Царствуй на славу нам,
Царствуй на страх врагам,
Царь православный.
Боже, царя храни!
Türkmen
Huday, tygsytlamak Sa!
Dayaw, belent!
Sa ön slavý halk!
Wehim do Sa yagy,
Pravoslavný Sa!
Huday, tygsytlamak Sa!



Рабочая Марсельеза (1917)

Использовалась в качестве гимна в первые месяцы после Февральской революции.

Мелодия французского гимна (Марсельеза).

Текст опубликован в газете «Вперёд» 1 июля [[1875}} года под названием «Рабочая Марсельеза».

Слова Лавров, Пётр Лаврович (это не перевод с французского), музыка Клода Жозефа Руже де Лиля.

Отречёмся от старого мира,
Отряхнём его прах с наших ног!
Нам не нужно златого кумира,
Ненавистен нам царский чертог.
Мы пойдём к нашим страждущим братьям,
Мы к голодному люду пойдём,
С ним пошлём мы злодеям проклятья —
На борьбу мы его позовём.
Припев:
Вставай, подымайся, рабочий народ!
Иди на врага, люд голодный!
Раздайся клич мести народной!
Вперёд, вперёд, вперёд, вперёд, вперёд!
Богачи-кулаки жадной сворой
Расхищают тяжёлый твой труд.
Твоим потом жиреют обжоры,
Твой последний кусок они рвут.
Голодай, чтоб они пировали,
Голодай, чтоб в игре биржевой
Они совесть и честь продавали,
Чтоб глумились они над тобой.
Припев.
Тебе отдых — одна лишь могила.
Весь свой век недоимку готовь.
Царь-вампир из тебя тянет жилы,
Царь-вампир пьёт народную кровь.
Ему нужны для войска солдаты -
Подавайте ему сыновей.
Ему нужны пиры и палаты —
Подавай ему крови своей.
Припев.
Не довольно ли вечного горя?
Встанем, братья, повсюду зараз —
От Днепра и до Белого моря,
И Поволжье, и Дальний Кавказ —
На воров, на собак — на богатых
И на злого вампира-царя.
Бей, губи их, злодеев проклятых,
Засветись, лучшей жизни заря.
Припев.
И взойдёт за кровавой зарёю
Солнце правды и братской любви,
Хоть купили мы страшной ценою —
Кровью нашею — счастье земли.
И настанет година свободы:
Сгинет ложь, сгинет зло навсегда,
И сольются в одно все народы
В вольном царстве святого труда.
Припев.

Патриотическая песня (1991—2000)

Патриотическая песня

Государственный гимн Российской Федерации (1991—2000).

5 ноября 1990 года правительство РСФСР принимает постановление о создании государственного герба, государственного флага и гимна РСФСР. В качестве музыки гимна комиссия одобрила «Патриотическую песню» Михаила Глинки.

Утвержден постановлением Верховного Совета РСФСР 23 ноября 1990. Слова гимна так и не были официально утверждены, хотя в 1990 году на сессии Верховного Совета исполнялся один из вариантов, одобренный руководством.

Утверждён указом (№ 2127) президента России Ельцин, Борис Николаевич 11 декабря 1993.

Музыка Глинка, Михаил Иванович (в аранжировке Андрея Петрова), текста гимн не имел.

Государственный гимн Российской Федерации (с 2000 года)

Гимн России

Государственный гимн России с 2000 года.

История утверждения

10 марта 1999 года Государственная Дума приняла в первом чтении проект закона «О государственном гимне Российской Федерации».

8 декабря 2000 года Государственная Дума приняла в третьем, окончательном, чтении проект конституционного закона «О государственном гимне Российской Федерации».

20 декабря 2000 года Совет Федерации подавляющим большинством голосов одобрил закон о государственном гимне России на музыку Александрова.

Федеральным конституционным законом «О государственном гербе Российской Федерации» (3-фкз от 25 декабря 2000, опубликован и вступил в силу 27 декабря 2000) в качестве мелодии гимна утверждена музыка А. В. Александрова (гимн СССР). Слова гимна должны быть внесены в текст закона в будущем.

27 декабря Президент создал рабочую группу для рассмотрения предложений о тексте Государственного гимна в составе 12 человек.

30 декабря указом Президента Российской Федерации № 2110 на период до вступления в силу соответствующего федерального конституционного закона утвержден текст Михалкова.

В декабре 2000 — феврале 2001 в Думу были внесены 5 законопроектов о тексте гимна. Президент В. В. Путин внес текст С. В. Михалкова. Законопроект был рассмотрен Государственной Думой 7 марта 2001 года и в качестве официального гимна Российской Федерации был принят текст С. В. Михалкова.

Утверждённый текст гимна России

Музыка А. В. Александрова, слова С. В. Михалкова.

Россия — священная наша держава,
Россия — любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава —
Твоё достоянье на все времена!
Припев:
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!
От южных морей до полярного края
Раскинулись наши леса и поля.
Одна ты на свете! Одна ты такая —
Хранимая Богом родная земля!
Припев.
Широкий простор для мечты и для жизни
Грядущие нам открывают года.
Нам силу даёт наша верность Отчизне.
Так было, так есть и так будет всегда!
Припев…

Ссылки