ผลต่างระหว่างรุ่นของ "賴"
หน้าตา
เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
ปรับปรุงเพิ่ม |
ล บอต: แทนที่ข้อความโดยอัตโนมัติ (-= ?คำประสม ?= += ลูกคำ =) |
||
(ไม่แสดง 2 รุ่นระหว่างกลางโดยผู้ใช้ 2 คน) | |||
บรรทัดที่ 1: | บรรทัดที่ 1: | ||
{{also|赖|頼}} |
|||
{{character info}} |
{{character info}} |
||
== ภาษาร่วม == |
== ภาษาร่วม == |
||
{{Han simplified forms|賴|頼|赖}} |
{{Han simplified forms|賴|頼|赖}} |
||
บรรทัดที่ 71: | บรรทัดที่ 71: | ||
{{syn-saurus|zh|斥責}} |
{{syn-saurus|zh|斥責}} |
||
==== คำ |
==== ลูกคำ ==== |
||
{{col3|zh|惡叉白賴|依賴性|叨賴|兩賴子|何聊賴|倚賴|仰賴|廝賴|悔賴|倚賴性|展賴|對賴|不賴|庇賴|信賴|圖賴|惡賴|二賴子|市井無賴|依賴|仗賴|潑皮賴虎|混賴|死皮賴臉|抵賴|打白賴|磨賴|死乞白賴|憊賴|涎皮賴臉|皮賴歪派|放賴|潑皮無賴|派賴|潑賴|百無聊賴|沒皮賴臉|有賴|撒賴|白賴|無賴|撇賴|無聊賴|狡賴|死求白賴|死氣白賴|托賴|賴肉頑皮|賴骨頑皮|賴婚|賴債|端賴|頑皮賴骨|賴詞兒|聊賴|賴皮|耍無賴|賴詐|賴圖|訛賴|賴比瑞亞|賴帳|耍賴皮|耍賴|達賴喇嘛|賴衣求食|賴子|賴床|辯賴|誣賴|賴索托|賴學|胡賴|託賴|南賴|nan:賴賴趖<tr:lōa-lōa-sô>|賴極皮}} |
{{col3|zh|惡叉白賴|依賴性|叨賴|兩賴子|何聊賴|倚賴|仰賴|廝賴|悔賴|倚賴性|展賴|對賴|不賴|庇賴|信賴|圖賴|惡賴|二賴子|市井無賴|依賴|仗賴|潑皮賴虎|混賴|死皮賴臉|抵賴|打白賴|磨賴|死乞白賴|憊賴|涎皮賴臉|皮賴歪派|放賴|潑皮無賴|派賴|潑賴|百無聊賴|沒皮賴臉|有賴|撒賴|白賴|無賴|撇賴|無聊賴|狡賴|死求白賴|死氣白賴|托賴|賴肉頑皮|賴骨頑皮|賴婚|賴債|端賴|頑皮賴骨|賴詞兒|聊賴|賴皮|耍無賴|賴詐|賴圖|訛賴|賴比瑞亞|賴帳|耍賴皮|耍賴|達賴喇嘛|賴衣求食|賴子|賴床|辯賴|誣賴|賴索托|賴學|胡賴|託賴|南賴|nan:賴賴趖<tr:lōa-lōa-sô>|賴極皮}} |
||
บรรทัดที่ 138: | บรรทัดที่ 138: | ||
{{vi-readings|reading=lại, nái, trái|rs=貝09}} |
{{vi-readings|reading=lại, nái, trái|rs=貝09}} |
||
# {{han tu form of|lại|[[พึ่งพา]][[ผู้อื่น]]}} |
|||
# {{rfdef|vi|sort=貝09}} |
|||
# {{han tu form of|nái|[[ผ้าไหม]][[เนื้อ]][[หยาบ]]}} |
|||
# {{han tu form of|trái|ในทาง[[กลับกัน]], [[ผิดกฎหมาย]], [[ตรงกันข้าม]]}} |
|||
==== อ้างอิง ==== |
|||
* {{cite-web |url=https://www.nomfoundation.org/nom-tools/Nom-Lookup-Tool/Nom-Lookup-Tool?uiLang=en |entry=Another Nôm Lookup Tool based on Unicode |work=Vietnamese Nôm Preservation Foundation |nodate=yes}} |
รุ่นแก้ไขปัจจุบันเมื่อ 14:38, 17 ตุลาคม 2567
|
ภาษาร่วม
[แก้ไข]อักษรจีน
[แก้ไข]賴 (รากคังซีที่ 154, 貝+9, 16 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 木中弓月金 (DLNBC) หรือ 木中尸竹金 (DLSHC), การป้อนสี่มุม 51986, การประกอบ ⿰束⿱刀貝(HTJK) or ⿰束負(C))
อักษรสืบทอด
[แก้ไข]อ้างอิง
[แก้ไข]- พจนานุกรมคังซี: หน้า 1210 อักขระตัวที่ 31
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 36861
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1676 อักขระตัวที่ 27
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 6 หน้า 3651 อักขระตัวที่ 11
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+8CF4
ภาษาจีน
[แก้ไข]ตัวเต็ม | 賴 | |
---|---|---|
ตัวย่อ | 赖* | |
รูปแบบอื่น | 頼 顂 𩓃 ancient 𧡽 |
ต้นกำเนิดอักขระ
[แก้ไข]ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:och-pron บรรทัดที่ 56: attempt to call upvalue 'safe_require' (a nil value) แม่แบบ:liushu: เสียง 剌 (ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:och-pron บรรทัดที่ 56: attempt to call upvalue 'safe_require' (a nil value)) + ความหมาย 貝 (“หอยเบี้ย”) – ทำกำไร
รากศัพท์ 1
[แก้ไข]การออกเสียง
[แก้ไข]ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:wuu-pron บรรทัดที่ 195: Incorrect tone notation "3" for sh. See WT:AZH/Wu.
คำนิยาม
[แก้ไข]賴
- พึ่งพา; ขึ้นอยู่กับ
- กล่าวหาโดยเท็จ
- ไร้ยางอาย; ยโส; หยาบ; ก๋ากั่น
- (ภาษาปาก) เลว
- รออยู่ในสถานที่; ประวิงให้อยู่ในที่แห่งหนึ่ง
- ปฏิเสธ; บอกปัด
- ปรักปรำ
- ตำหนิ; โยนความผิดให้
- นามสกุล
- 賴清德/赖清德 ― Lài Qīngdé ― ไล่ ชิงเต๋อ (นักการเมืองไต้หวัน)
คำพ้องความ
[แก้ไข]- (พึ่งพา):
- (เลว):
วิธภาษา | ที่ตั้ง | คำ |
---|---|---|
คลาสสิก | 惡 | |
ทางการ (Written Standard Chinese) | 壞 | |
จีนกลางตะวันออกเฉียงเหนือ | Beijing | 壞, 賴 |
Taiwan | 壞 | |
Malaysia | 壞 | |
Singapore | 壞 | |
จีนกลางแบบจี้หลู่ | Jinan | 壞, 孬, 賴 |
จีนกลาง | Xi'an | 瞎, 壞 |
จีนกลางตะวันตกเฉียงใต้ | Chengdu | 壞 |
Wuhan | 壞, 拐 | |
จีนกลางแบบเจียงหวย | Yangzhou | 壞 |
Hefei | 壞 | |
กวางตุ้ง | Guangzhou | 壞, 弊, 衰 |
Hong Kong | 壞, 衰 | |
Zhongshan (Shiqi) | 衰 | |
Yangjiang | 壞 | |
Kuala Lumpur (Guangfu) | 衰 | |
Singapore (Guangfu) | 衰 | |
กั้น | Nanchang | 壞 |
แคะ | Meixian | 壞 |
Wuhua (Meilin) | 衰 | |
จิ้น | Taiyuan | 賴, 壞 |
หมิ่นเหนือ | Jian'ou | 壞, 獰 |
หมิ่นตะวันออก | Fuzhou | 呆, 否 |
หมิ่นใต้ | Xiamen | 歹, 䆀 |
Xiamen (Tong'an) | 歹 | |
Quanzhou | 歹 | |
Jinjiang | 歹 | |
Nan'an | 歹 | |
Shishi | 歹 | |
Zhangzhou | 䆀 | |
Zhao'an | 䆀, 孬 | |
Tainan | 歹 | |
Penang (Hokkien) | 䆀, 歹 | |
Singapore (Hokkien) | 歹 | |
Manila (Hokkien) | 歹 | |
Datian | 歹 | |
Chaozhou | 孬 | |
Shantou | 孬 | |
Jieyang | 孬, 歹 | |
Puning | 孬 | |
Singapore (Teochew) | 歹, 孬 | |
Leizhou | 㾀 | |
Wenchang | 㾀 | |
Haikou | 㾀 | |
Singapore (Hainanese) | 㾀 | |
อู๋ | Shanghai | 壞, 恘 |
Suzhou | 壞, 恘 | |
Ningbo | 歪, 推扳, 嘸做 | |
Wenzhou | 毛 | |
เซียง | Changsha | 壞, 拐 |
Shuangfeng | 壞, 拐 |
- (ตำหนิ):
ลูกคำ
[แก้ไข]- 不賴 / 不赖
- 二賴子 / 二赖子
- 仗賴 / 仗赖
- 仰賴 / 仰赖
- 何聊賴 / 何聊赖
- 依賴 / 依赖
- 依賴性 / 依赖性
- 信賴 / 信赖
- 倚賴 / 倚赖
- 倚賴性 / 倚赖性
- 兩賴子 / 两赖子
- 南賴 / 南赖
- 叨賴 / 叨赖
- 圖賴 / 图赖
- 對賴 / 对赖
- 展賴 / 展赖
- 市井無賴 / 市井无赖
- 庇賴 / 庇赖
- 廝賴 / 厮赖
- 悔賴 / 悔赖
- 惡叉白賴 / 恶叉白赖
- 惡賴 / 恶赖
- 憊賴 / 惫赖
- 打白賴 / 打白赖
- 托賴 / 托赖
- 抵賴 / 抵赖
- 撇賴 / 撇赖
- 撒賴 / 撒赖
- 放賴 / 放赖
- 有賴 / 有赖
- 死乞白賴 / 死乞白赖
- 死氣白賴 / 死气白赖
- 死求白賴 / 死求白赖
- 死皮賴臉 / 死皮赖脸
- 沒皮賴臉 / 没皮赖脸
- 派賴 / 派赖
- 涎皮賴臉 / 涎皮赖脸
- 混賴 / 混赖
- 潑皮無賴 / 泼皮无赖
- 潑皮賴虎 / 泼皮赖虎
- 潑賴 / 泼赖
- 無聊賴 / 无聊赖
- 無賴 / 无赖
- 狡賴 / 狡赖
- 白賴 / 白赖
- 百無聊賴 / 百无聊赖
- 皮賴歪派 / 皮赖歪派
- 磨賴 / 磨赖
- 端賴 / 端赖
- 耍無賴 / 耍无赖
- 耍賴 / 耍赖
- 耍賴皮 / 耍赖皮
- 聊賴 / 聊赖
- 胡賴 / 胡赖
- 託賴 / 托赖
- 訛賴 / 讹赖
- 誣賴 / 诬赖
- 賴債 / 赖债
- 賴圖 / 赖图
- 賴婚 / 赖婚
- 賴子 / 赖子
- 賴學 / 赖学
- 賴帳 / 赖帐
- 賴床 / 赖床
- 賴極皮 / 赖极皮
- 賴比瑞亞 / 赖比瑞亚
- 賴皮 / 赖皮
- 賴索托 / 赖索托
- 賴肉頑皮 / 赖肉顽皮
- 賴衣求食 / 赖衣求食
- 賴詐 / 赖诈
- 賴詞兒 / 赖词儿
- 賴賴趖 (lōa-lōa-sô) (หมิ่นใต้)
- 賴骨頑皮 / 赖骨顽皮
- 辯賴 / 辩赖
- 達賴喇嘛 / 达赖喇嘛
- 頑皮賴骨 / 顽皮赖骨
อ้างอิง
[แก้ไข]- “Entry #11941”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (in cmn, nan-hbl), Ministry of Education, R.O.C., 2024.
- “賴”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
รากศัพท์ 2
[แก้ไข]การออกเสียง
[แก้ไข]- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: laai6 / laai3
- Yale: laaih / laai
- Cantonese Pinyin: laai6 / laai3
- Guangdong Romanization: lai6 / lai3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /laːi̯²²/, /laːi̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
คำนิยาม
[แก้ไข]賴
- (ภาษากวางตุ้ง) อีกรูปหนึ่งของ 落 (“ทิ้งไว้ข้างหลัง”)
รากศัพท์ 3
[แก้ไข]การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄌㄞˋ
- ทงย่งพินอิน: lài
- เวด-ไจลส์: lai4
- เยล: lài
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: lay
- พัลลาดีอุส: лай (laj)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /laɪ̯⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
คำนิยาม
[แก้ไข]賴
- (Taiwan, ภาษาปาก) ไลน์ (ซอฟต์แวร์สำหรับการส่งข้อความทันที)
ภาษาญี่ปุ่น
[แก้ไข]頼 | |
賴 |
คันจิ
[แก้ไข]ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:ja บรรทัดที่ 319: attempt to concatenate a boolean value
การอ่าน
[แก้ไข]- โกอง: らい (rai)
- คังอง: らい (rai)
- คุง: たのむ (tanomu, 賴む); たのもしい (tanomoshii, 賴もしい); たよる (tayoru, 賴る); たより (tayori, 賴り)
- นาโนริ: よち (yochi); より (yori)
ภาษาเกาหลี
[แก้ไข]ฮันจา
[แก้ไข]賴 (transliteration needed)
ภาษาเวียดนาม
[แก้ไข]ฮ้านตึ
[แก้ไข]賴: การออกเสียงฮ้านโนม: lại, nái, trái
- รูปฮ้านตึของ lại (“พึ่งพาผู้อื่น”)
- รูปฮ้านตึของ nái (“ผ้าไหมเนื้อหยาบ”)
- รูปฮ้านตึของ trái (“ในทางกลับกัน, ผิดกฎหมาย, ตรงกันข้าม”)
อ้างอิง
[แก้ไข]- “Another Nôm Lookup Tool based on Unicode”, in Vietnamese Nôm Preservation Foundation
หมวดหมู่:
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- คำหลักภาษาร่วม
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Pages with language headings in the wrong order
- Han char with multiple canj
- หน้าที่มีลิงก์แดงภาษาจีน/m
- คำหลักภาษาจีน
- อักษรจีนภาษาจีน
- ศัพท์ภาษาจีนที่เป็นภาษาปาก
- นามสกุลภาษาจีน
- ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีตัวอย่างการใช้
- Chinese redlinks/zh-l
- จีน terms with redundant script codes
- จีน links with redundant wikilinks
- จีน links with redundant alt parameters
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- ฮั่นจื้อภาษาจีน
- ฮั่นจื้อภาษากวางตุ้ง
- คำกริยาภาษาจีน
- คำกริยาภาษากวางตุ้ง
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 賴
- ศัพท์ภาษาจีนที่ยืมมาจากภาษาอังกฤษ
- ศัพท์ภาษาจีนที่รับมาจากภาษาอังกฤษ
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- ฮั่นจื้อภาษาจีนกลาง
- คำวิสามานยนามภาษาจีน
- คำวิสามานยนามภาษาจีนกลาง
- ญี่ปุ่น terms with redundant script codes
- ญี่ปุ่น terms with redundant transliterations
- ญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงโกองว่า らい
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคังองว่า らい
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุงว่า たの-む
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุงว่า たの-もしい
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุงว่า たよ-る
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงคุงว่า たよ-り
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงนาโนริว่า よち
- คันจิภาษาญี่ปุ่นที่ออกเสียงนาโนริว่า より
- อักษรฮั่นภาษาเกาหลี
- Requests for transliteration of ภาษาเกาหลี terms
- Vietnamese Han characters with unconfirmed readings
- คำหลักภาษาเวียดนาม
- Vietnamese Han characters
- หน้าที่มีลิงก์แดงภาษาเวียดนาม/m
- Vietnamese Han tu