Polsk parlör: Skillnad mellan sidversioner
m r2.7.3) (robot Lägger till: he:שיחון פולני |
Wikilänkar. |
||
(8 mellanliggande sidversioner av 5 användare visas inte) | |||
Rad 1: | Rad 1: | ||
{{Parlör}} |
{{Parlör}} |
||
'''Polska''' är officiellt språk i [[Polen]], ett land med 38,5 miljoner invånare. Det används också |
'''Polska''' är officiellt språk i [[Polen]], ett land med 38,5 miljoner invånare. Det används också av cirka 10 miljoner människor utanför Polen. Det förstås och kan användas i västra [[Ukraina]], [[Vitryssland]] och [[Litauen]]. Polska tillhör den västslaviska språkstammen, och är närmast besläktat med [[Tjeckisk parlör|tjeckiska]] och [[Slovakisk parlör|slovakiska]], deras alfabet skrivs dock lite olika. |
||
==Uttalsguide== |
==Uttalsguide== |
||
Rad 8: | Rad 8: | ||
* <tt>a '''ą''' b c '''ć''' d e '''ę''' f g h i j k l '''ł''' m n '''ń''' o '''ó''' p r s '''ś''' t u w y z '''ź''' '''ż'''</tt> |
* <tt>a '''ą''' b c '''ć''' d e '''ę''' f g h i j k l '''ł''' m n '''ń''' o '''ó''' p r s '''ś''' t u w y z '''ź''' '''ż'''</tt> |
||
<tt>Q q</tt> och <tt>V v</tt> används endast i utländska |
<tt>Q q</tt> och <tt>V v</tt> används endast i utländska lånord. <tt>X x</tt> används i några historiska namn. |
||
===Vokaler=== |
===Vokaler=== |
||
Rad 269: | Rad 269: | ||
; Plats : miejsce |
; Plats : miejsce |
||
; Rad : rząd |
; Rad : rząd |
||
; Plats vid fönstret : |
; Plats vid fönstret : miejsce przy oknie |
||
; För (icke) rökare : dla (nie)palących |
; För (icke) rökare : dla (nie)palących |
||
; Sittplats : miejsce siedzące |
; Sittplats : miejsce siedzące |
||
; Ligg/sovplats : miejsce leżące/sypialne |
; Ligg/sovplats : miejsce leżące/sypialne |
||
===Vägvisningar=== |
===Vägvisningar=== |
||
Rad 479: | Rad 479: | ||
; Vad heter det här/det där? : Jak to się nazywa? (''...'') |
; Vad heter det här/det där? : Jak to się nazywa? (''...'') |
||
[[ |
[[Kategori:Parlörer]] |
||
[[de:Thema:Sprachführer Polnisch]] |
|||
[[en:Polish phrasebook]] |
|||
[[fr:Guide linguistique polonais]] |
|||
[[he:שיחון פולני]] |
|||
[[it:Tematica:Frasario polacco]] |
|||
[[ru:Польский разговорник]] |
|||
[[uk:Польський розмовник]] |
Nuvarande version från 12 oktober 2023 kl. 06.46
Den här sidan är en parlör.
Polska är officiellt språk i Polen, ett land med 38,5 miljoner invånare. Det används också av cirka 10 miljoner människor utanför Polen. Det förstås och kan användas i västra Ukraina, Vitryssland och Litauen. Polska tillhör den västslaviska språkstammen, och är närmast besläktat med tjeckiska och slovakiska, deras alfabet skrivs dock lite olika.
Uttalsguide
[Redigera]Polska alfabetet
[Redigera]- A Ą B C Ć D E Ę F G H I J K L Ł M N Ń O Ó P R S Ś T U W Y Z Ź Ż
- a ą b c ć d e ę f g h i j k l ł m n ń o ó p r s ś t u w y z ź ż
Q q och V v används endast i utländska lånord. X x används i några historiska namn.
Vokaler
[Redigera]- a
- (...)
- ą
- (...)
- e
- (...)
- ę
- (...)
- i
- (...)
- o
- (...)
- ó
- (...)
- u
- (...)
- y
- (...)
Konsonanter
[Redigera]- b
- (...)
- c
- (...)
- ć
- (...)
- d
- (...)
- f
- (...)
- g
- (...)
- h
- (...)
- j
- (...)
- k
- (...)
- l
- (...)
- ł
- (...)
- m
- (...)
- n
- (...)
- ń
- (...)
- p
- (...)
- q
- (...)
- r
- (...)
- s
- (...)
- ś
- (...)
- t
- (...)
- v
- (...)
- w
- (...)
- x
- (...)
- z
- (...)
- ź
- (...)
- ż
- (...)
Vanliga ljudsammansättningar
[Redigera]- ch
- (...)
- ci, dzi, ni, si, zi
- (...)
- sz
- (...)
- cz
- (...)
- rz
- (...)
- dż
- (...)
- dź
- (...)
Fraslista
[Redigera]Grunderna
[Redigera]
Vanliga skyltar
|
- Hej
- Dzień dobry (...)
- Hej (mindre formellt)
- Cześć (...)
- Hur mår du?
- Jak się masz? (...)
- Bra, tack.
- Dziękuję, dobrze. (...)
- Vad heter du?
- Jak masz na imię? (...)
- Jag heter ______ .
- Nazywam się ______ . (...)
- Trevligt att träffas.
- Miło cię poznać. (...)
- Tack
- Dziękuję. (...)
- Varsågod
- Proszę (...)
- Varsågod (mindre formellt)
- Nie ma za co. (...)
- Ja
- Tak (...)
- Nej
- Nie (...)
- Ursäkta mig
- Przepraszam. (...)
- Förlåt
- Przepraszam. (...)
- Hej då
- Do widzenia. (...)
- Hej då (mindre formellt)
- Pa. (...)
- Jag kan inte prata polska [bra].
- Nie mówię [dobrze] po polsku. (...)
- Pratar du svenska?
- Czy mówisz po szwedzku? (...)
- Pratar du engelska?
- Czy mówisz po angielsku? (...)
- Finns det någon här som pratar engelska?
- Czy ktoś tu mówi po angielsku? (...)
- Hjälp!
- Pomocy! eller Ratunku! (...)
- Se upp!
- Uważaj! (...)
- God morgon
- Dzień dobry. (...)
- God kväll
- Dobry wieczór. (...)
- God natt
- Dobranoc. (...)
- Jag förstår inte.
- Nie rozumiem. (...)
- Var är toaletten?
- Gdzie jest toaleta? (...)
Problem
[Redigera]- Lämna mig i fred.
- Zostaw mnie. (...)
- Rör mig inte!
- Nie ruszaj mnie! (...)
- Jag ringer polisen (att ropa).
- Zawołam policję!. (...) (Att ringa) : Zadzwonię na policję (...)
- Polis!
- Policja! (...)
- Stoppa tjuven!
- Zatrzymać złodzieja! (...)
- Jag behöver din hjälp.
- Potrzebuję pomocy. (...)
- Det är en nödsituation.
- To nagła potrzeba. (...)
- Jag är vilse.
- Zabłądziłem. (...)
- Jag har förlorat min väska.
- Zgubiłem torbę. (...)
- Jag har förlorat min plånbok.
- Zgubiłem portfel. (...)
- Jag är sjuk.
- Jestem chory. (...)
- Jag har skadat mig.
- Jestem ranny (...)
- Jag behöver en doktor.
- Potrzebuję lekarza. (...)
- Kan jag få låna din telefon?
- Czy mogę zadzwonić (od pana/pani)? (pana till en man, pani till en kvinna. (...)
Nummer
[Redigera]- Kommatecken (,) används som decimaltecken i Polen, och mellanrum används mellan tusental (en miljon = 1 000 000).
- För negativa nummer skrivs minustecknet innan numret.
- Valutasymbolen är zł (ibland skrivs den även PLN, då olika valutor nämns, eller, felaktigt, som PLZ) och det skrivs efter beloppet.
- Vanliga förkortningar är tys. för 'tusen', mln för 'miljon(er), Miliard eller mld för en miljard och bilion för biljon.
- 1
- jeden (...)
- 2
- dwa (...)
- 3
- trzy (...)
- 4
- cztery (...)
- 5
- pięć (...)
- 6
- sześć (...)
- 7
- siedem (...)
- 8
- osiem (...)
- 9
- dziewięć (...)
- 10
- dziesięć (...)
- 11
- jedenaście (...)
- 12
- dwanaście (...)
- 13
- trzynaście (...)
- 14
- czternaście (...)
- 15
- piętnaście (...)
- 16
- szesnaście (...)
- 17
- siedemnaście (...)
- 18
- osiemnaście (...)
- 19
- dziewiętnaście (...)
- 20
- dwadzieścia (...)
- 21
- dwadzieścia jeden (...)
- 22
- dwadzieścia dwa (...)
- 23
- dwadzieścia trzy (...)
- 30
- trzydzieści (...)
- 40
- czterdzieści (...)
- 50
- pięćdziesiąt (...)
- 60
- sześćdziesiąt (...)
- 70
- siedemdziesiąt (...)
- 80
- osiemdziesiąt (...)
- 90
- dziewięćdziesiąt (...)
- 100
- sto (...)
- 200
- dwieście (...)
- 300
- trzysta (...)
- 1 000
- tysiąc (...)
- 2 000
- dwa tysiące (...)
- 1 000 000
- milion (...)
- 1 000 000 000
- miliard
- 1 000 000 000 000
- bilion
- nummer _____ (tåg, buss, mm.)
- numer _____ (...)
- halv
- pół/połowa (.../...)
- mindre
- mniej (...)
- mer
- więcej (...)
Tid
[Redigera]- nu
- teraz (...)
- senare
- później (...)
- före
- przed (...)
- morgon
- rano (...)
- förmiddag
- przedpołudnie (...)
- eftermiddag
- popołudnie (...)
- kväll
- wieczór (...)
- natt
- noc (...)
Klockslag
[Redigera]- ett på natten
- pierwsza w nocy (...)
- sju på morgonen
- siódma rano (...)
- lunch
- południe (...)
- ett på eftermiddagen
- pierwsza po południu (...)
- sju på kvällen
- siódma po południu (...)
- midnatt
- północ (...)
Varaktighet
[Redigera]- _____ minut(er)
- _____ minuta (minuty) (...)
- _____ timme(ar)
- _____ godzina (godziny) (...)
- _____ dag(ar)
- _____ dzień (dni) (...)
- _____ vecka(or)
- _____ tydzień (tygodnie) (...)
- _____ månad(er)
- _____ miesiąc (miesiące) (...)
- _____ år
- _____ rok (lata) (...)
Dagar
[Redigera]- idag
- dziś (...)
- igår
- wczoraj (...)
- imorgon
- jutro (...)
- den här veckan
- w tym tygodniu (...)
- förra veckan
- w poprzednim tygodniu (...)
- nästa vecka
- w następnym tygodniu (...)
- Måndag
- poniedziałek (...)
- Tisdag
- wtorek (...)
- Onsdag
- środa (...)
- Torsdag
- czwartek (...)
- Fredag
- piątek (...)
- Lördag
- sobota (...)
- Söndag
- niedziela (...)
Månader
[Redigera]- Januari
- styczeń (...)
- Februari
- luty (...)
- Mars
- marzec (...)
- April
- kwiecień (...)
- Maj
- maj (...)
- Juni
- czerwiec (...)
- Juli
- lipiec (...)
- Augusti
- sierpień (...)
- September
- wrzesień (...)
- Oktober
- październik (...)
- November
- listopad (...)
- December
- grudzień (...)
Skriva tid och datum
[Redigera]12-timmarstid används endast i vardagligt tal, 24-timmarstid används i alla andra situationer. Vanliga datumformat är 2006-12-25 (ISO-anpassad), 25.12.2006 och 25 XII 2006 r. Tiden på dagen kan beskrivas med rano (på morgonen), po południu (på eftermiddagen) och wieczorem (på kvällen).
Färger
[Redigera]- svart
- czarny (...)
- vit
- biały (...)
- grå
- szary (...)
- röd
- czerwony (...)
- blå
- niebieski (...)
- gul
- żółty (...)
- grön
- zielony (...)
- orange
- pomarańczowy (...)
- lila
- różowy (...)
- brun
- brązowy (...)
Transport
[Redigera]Buss och tåg
[Redigera]- Hur mycket kostar en biljett till _____?
- Ile kosztuje bilet do _____? (...)
- En biljett till _____, tack.
- Proszę jeden bilet do _____. (...)
- Var går tåget/bussen?
- Dokąd jedzie ten pociąg/autobus? (...)
- Var är tåget/bussen till _____?
- Skąd odjeżdża pociąg/autobus do _____? (...)
- Stannar tåget/bussen i _____?
- Czy ten pociąg/autobus staje w _____? (...)
- När går tåget/bussen till _____?
- Kiedy odjeżdża pociąg/autobus do _____? (...)
- När anländer tåget/bussen till _____?
- O której (kiedy) ten pociąg/autobus przyjeżdża do _____? (...)
- Inrikes
- krajowy
- Utomlands
- międzynarodowy
- Biljett
- bilet
- Biljettkontroll ("kontrollera biljetten")
- kasować bilet
- Reservation
- rezerwacja
- Första (andra) klass
- pierwsza/druga klasa
- Påstigning
- wejście
- Utgång
- wyjście
- Tåg
- pociąg
- Perrong
- peron
- Spår
- tor
- Tågvagn
- wagon
- Tågkupé
- przedział
- Plats
- miejsce
- Rad
- rząd
- Plats vid fönstret
- miejsce przy oknie
- För (icke) rökare
- dla (nie)palących
- Sittplats
- miejsce siedzące
- Ligg/sovplats
- miejsce leżące/sypialne
Vägvisningar
[Redigera]- Hur kommer jag till _____ ?
- Jak dostać się do _____ ? (...)
- ...järnvägsstationen?
- ...stacji kolejowej? (...)
- ...busstationen?
- ...dworca autobusowego? (...)
- ...flygplatsen?
- ...lotniska? (...)
- ...centrum?
- ...centrum? (...)
- ...vandrarhemmet?
- ...schroniska młodzieżowego? (...)
- ...hotell _____?
- ...hotelu _____ ? (...)
- ...det svenska konsulatet?
- ...szwedzkiego konsulatu? (...)
- Var finns det många...
- Gdzie znajdę dużo... (...)
- ...hotell?
- ...hoteli? (...)
- ...restauranter?
- ...restauracji? (...)
- ...barer?
- ...barów? (...)
- ...sevärdheter?
- ...miejsc do zwiedzenia? (...)
- Kan du visa mig på kartan?
- Czy może pan/pani pokazać mi na mapie? (...)
- gata
- ulica (...)
- Sväng vänster
- Skręć w lewo (...)
- Sväng höger
- Skręć w prawo (...)
- vänster
- lewo (...)
- höger
- prawo (...)
- rakt fram
- prosto (...)
- mot _____
- w kierunku _____ (...)
- förbi _____
- minąć _____ (...)
- före _____
- przed _____ (...)
- Titta efter _____.
- uważaj na _____. (...)
- korsning
- skrzyżowanie (...)
- norr
- północ (...)
- söder
- południe (...)
- öster
- wschód (...)
- väster
- zachód (...)
- uppför
- pod górę (...)
- nedför
- w dół (...)
Taxi
[Redigera]- Taxi!
- Taxi!, Taksówka! (...)
- Ta mig till _____, tack.
- Proszę mnie zawieźć do _____. (...)
- Hur mycket kostar det att åka till _____?
- Ile kosztuje przejazd do _____? (...)
- Ta mig dit, tack.
- Proszę mnie tam zawieźć. (...)
Boende
[Redigera]- Har nu några lediga rum?
- Czy macie / Czy są jakieś wolne pokoje? (...)
- Hur mycket kostar ett rum för en person/två personer?
- Ile kosztuje pokój jednoosobowy / dwuosobowy? (...)
- Finns det...
- Czy w pokoju jest... (...)
- ...prześcieradło?
- ...bedsheets? (...)
- ...łazienka?
- ...a bathroom? (...)
- ...telefon?
- ...a telephone? (...)
- ...telewizor?
- ...TV? (...)
- Kan man få se rummet först
- Czy można najpierw zobaczyć pokój? (...)
- Har ni något...
- Macie coś... (...)
- ...tystare?
- ...bardziej cichego? (...)
- ...större?
- ...większego? (...)
- ...renare?
- ...czystszego? (...)
- ...billigare?
- ...tańszego? (...)
- OK, jag tar det.
- Dobrze, wezmę/biorę. (...)
- Jag kommer att stanna _____ natt(nätter).
- Zostanę na _____ noc (1 noc, 2-, 3-, 4- noce, 5-, 6-, ... nocy). (...)
- Kan du föreslå ett annat hotell?
- Czy możesz mi zaproponować inny hotel? (...)
- Har ni ett kassaskåp?
- Czy macie sejf? (...)
- ...låsbara skåp?
- ...szatnię? (...)
- Ingår frukost/middag?
- Czy w cenę wliczone jest śniadanie/obiad? (...)
- Hur dags är det frukost/middag?
- O której godzinie jest śniadanie/obiad? (...)
- Var snäll och städa mitt rum.
- Proszę posprzątać mój pokój. (...)
- Kan ni väcka mig klockan _____? | Czy możecie obudzić mnie o _____? (...)
- Jag vill checka ut.
- Chcę się wymeldować. (...)
Pengar
[Redigera]- Tar ni emot amerikanska dollar/euro/brittiska pund?
- Czy akceptujecie dolary amerykańskie / euro / funty brytyjskie? (...)
- Tar ni emot kreditkort?
- Czy akceptujecie karty kredytowe? (...)
- Kan ni växla pengar åt mig?
- Czy możecie wymienić mi pieniądze? (...)
- Var kan jag växla pengar?
- Gdzie mogę wymienić pieniądze? (...)
- Kan ni lösa in resecheckar åt mig?
- Czy możecie wymienić moje czeki podróżne? (...)
- Var kan jag lösa in resecheckar?
- Gdzie mogę wymienić czeki podróżne? (...)
- Vad är växlingskursen?
- Jaki jest kurs wymiany? (...)
- Var finns det en bankomat?
- Gdzie jest bankomat? (...)
Mat
[Redigera]- Ett bord för en/två personer, tack.
- Proszę o stolik dla jednej osoby/dla dwóch osób. (...)
- Kan jag få se menyn, tack?
- Czy mogę poprosić o menu? (...)
- Kan jag få titta i köket?
- Czy mogę zobaczyć kuchnię? (...)
- Har ni en husets specialitet?
- Co jest waszą specjalnością? (...)
- Finns det någon lokal specialitet?
- Co jest tu lokalnym specjałem? (...)
- Jag är vegetarian.
- Jestem wegetarianinem. (...)
- Jag äter inte fläskkött.
- Nie mogę jeść wieprzowiny. (...)
- Jag äter inte nötkött.
- Nie mogę jeść wołowiny. (...)
- Jag äter bara kosher-mat.
- Jem tylko koszerne jedzenie. (...)
- a la carte
- z karty (...)
- frukost
- śniadanie (...)
- lunch
- lunch, obiad (...)
- middag
- obiad eller kolacja (...)
- Jag vill ha _____.
- Chciałbym _____. (...)
- Jag vill ha en rätt med _____.
- Chcę danie _____. (...)
- kyckling
- z kurczakiem (...)
- nötkött
- z wołowiną (...)
- fisk
- z rybą (...)
- skinka
- z szynką (...)
- korv
- z sosem (...)
- ost
- z serem (...)
- ägg
- z jajkami (...)
- sallad
- sałatkę (...)
- (färska) grönsaker
- (fresh) wegetariańskie (...)
- (färsk) frukt
- (fresh) z owocami (...)
- bröd
- chleb (...)
- rostat bröd
- tost (...)
- nudlar
- makaron (...)
- ris
- ryż (...)
- bönor
- fasola (...)
- Kan jag få ett glas _____?
- Czy mogę dostać szklankę _____? (...)
- Kan jag få en kopp _____?
- Czy mogę dostać filiżankę _____? (...)
- Kan jag få en flaska _____?
- Czy mogę dostać butelkę _____? (...)
- kaffe
- ...kawy (...)
- te
- ...herbaty (...)
- juice
- ...soku (...)
- kolsyrat vatten
- ...wody gazowanej (...)
- vatten
- ...wody (...)
- öl
- ...piwa (...)
- rött/vitt vin
- ...czerwonego/białego wina (...)
- Kan jag få lite _____?
- Czy mogę dostać trochę _____? (...)
- salt
- ...soli (...)
- svartpepper
- ...pieprzu (...)
- smör
- ...masła (...)
- Ursäkta mig, kyparen? (getting attention of server)
- Przepraszam, czy mogę poprosić? (...)
- Jag är färdig.
- Skończyłem. (...)
- Det var jättegott.
- To było pyszne. (...)
- Var snäll att ta bort faten.
- Proszę o czystą zastawę. (...)
- Notan, tack.
- Rachunek, proszę. (...)
Barer
[Redigera]- Serverar ni alkohol?
- Czy podajecie alkohol? (...)
- Har ni bordsservering?
- Is there table service? (...)
- En öl/två öl, tack.
- Jedno piwo/dwa piwa, proszę. (...)
- Ett glas rött/vitt vin, tack.
- Lampkę czerwonego/białego wina, proszę. (...)
- En stor stark, tack.
- Jeden kufel, proszę. (...)
- En flaska, tack.
- Proszę jedną butelkę...(...)
- whiskey
- ...whiskey. (...)
- vodka
- ...wódki. (...)
- rom
- ...rumu. (...)
- vatten
- ...wody. (...)
- apelsinjuice
- ...soku pomarańczowego. (...)
- CocaCola
- ...coca-coli. (...)
- Har ni något snacks?
- Czy macie jakieś przekąski? (...)
- En till, tack.
- Jeszcze jedno poproszę. (...)
- När stänger ni?
- O której zamykacie? (...)
Shopping
[Redigera]- Har ni den här i min storlek?
- Czy macie to w moim rozmiarze? (...)
- Hur mycket kostar den här?
- Ile to kosztuje? (...)
- Det är för dyrt.
- To jest za drogo. (...)
- Tar ni _____?
- Czy możesz pokazać mi coś _____? (...)
- dyrt
- droższego (...)
- billigt
- tańszego (...)
- Jag har inte råd.
- Nie mogę sobie na to pozwolić. (...)
- Jag vill inte ha den.
- Nie chcę tego. (...)
- Du lurar mig.
- Nie chcę tego. (...)
- Jag är inte intresserad.
- Nie jestem zainteresowany. (..)
- OK, jag tar den.
- Dobrze, wezmę to. (...)
- Kan jag få en påse?
- Czy mogę zabrać bagaż? (...)
- Skickar ni till utlandet?
- Do you ship (overseas)? (...)
- Jag behöver...
- Potrzebuję... (...)
- ...tandkräm.
- ...pastę do zębów. (...)
- ...en tandborste.
- ...szczoteczkę do zębów. (...)
- ...tamponger.
- ...tampony. (...)
- ...tvål.
- ...mydło. (...)
- ...shampoo.
- ...szampon. (...)
- ...smärtstillande.
- ...lek przeciwbólowy. (...)
- ...medicin mot förkylning.
- ...lek na przeziębienie. (...)
- ...magmedicin.
- ...lek na ból zęba. (...)
- ...en rakhyvel.
- ...maszynkę do golenia. (...)
- ...ett paraply.
- ...parasol. (...)
- ...solskyddskräm.
- ...krem do opalania. (...)
- ...ett vykort.
- ...pocztówkę. (...)
- ...frimärken.
- ...znaczek pocztowy. (...)
- ...batterier.
- ...baterie. (...)
- ...skrivpapper.
- ...papier listowy. (...)
- ...en penna.
- ...długopis. (...)
- ...böcker på svenska.
- ...szwedzkie książki. / ... książki szwedzkojęzyczne. (...)
- ...tidningar på svenska.
- ...szwedzkie magazyny. / ...magazyny szwedzkojęzyczne. (...)
- ...dagstidningar på svenska.
- ...szwedzkie gazety. / ...gazety szwedzkojęzyczne. (...)
- ...en svensk-polsk ordlista.
- ...słownik szwedzko-polski. (...)
- ...en engelsk-polsk ordlista.
- ...słownik angielsko-polski (...)
Att köra
[Redigera]- Jag vill hyra en bil.
- Chcę wynająć samochód. (...)
- Kan jag få en försäkring?
- Czy mogę wykupić ubezpieczenie? (...)
- stop (på en vägskylt)
- stop (...)
- återvändsgränd
- ślepa ulica (...)
- ingen parkering
- nie parkować (...)
- hastighetsgräns
- ograniczenie prędkości (...)
- bensinstation
- stacja benzynowa (...)
- bensin
- benzyna (...)
- diesel
- paliwo do diesla (...)
Myndigheter
[Redigera]- Jag har inte gjort något fel.
- Nie zrobiłem nic złego. (...)
- Det var ett missförstånd.
- To było nieporozumienie. (...)
- Vart för ni mig?
- Gdzie mnie zabieracie? (...)
- Är jag arresterad?
- Czy jestem aresztowany? (...)
- Jag är svensk medborgare.
- Jestem obywatelem szwedzkim. (...)
- Jag vill tala med svenska ambassaden/konsulatet.
- Chcę skontaktować się z ambasadą szwedzką / konsulatem szwedzkim. (...)
- Jag vill tala med en advokat.
- Chcę rozmawiać z adwokatem. (...)
- Kan jag betala böter nu?
- Czy mogę zapłacić grzywnę teraz? (...)
Att lära sig mer
[Redigera]- Hur säger man _____ ?
- Jak powiedzieć _____ ? (...)
- Vad heter det här/det där?
- Jak to się nazywa? (...)