Hoppa till innehållet

Falska vänner

Från Wikipedia
Version från den 18 januari 2012 kl. 19.03 av WikitanvirBot (Diskussion | Bidrag) (r2.7.1) (robot Ändrar: zh:同形异义词)
På amerikansk engelska heter lastbil truck. Det amerikanska respektive svenska ordet truck är därmed falska vänner. På amerikansk engelska heter lastbil truck. Det amerikanska respektive svenska ordet truck är därmed falska vänner.
På amerikansk engelska heter lastbil truck. Det amerikanska respektive svenska ordet truck är därmed falska vänner.

Falska vänner är en term för när två ord i olika språk stavas eller låter lika eller likartat, men har olika betydelser.

Problem

Falska vänner kan orsaka svårigheter för personer som uttrycker sig på ett främmande språk. De kan orsaka pinsamma misstag. Komedier innehåller ibland skämt baserade på falska vänner.

Uppkomst

Falska vänner kan uppstå på flera olika sätt:

  • Utifrån gemensam etymologi
    • I samband med att ett lånord etableras i ett språk sker ofta en betydelseförskjutning som kan ge upphov till falska vänner.
    • När ett ord som har flertydig betydelse i ett språk lånas in till ett annat tas ofta bara en eller ett par av betydelserna med, vilket ger upphov till falska vänner gentemot övriga betydelser.
    • Ord som från början varit identiska i olika språk kan med tiden förskjutas i olika betydelseriktningar.
    • I vissa fall skapas falska vänner genom att ord oberoende av varandra tas upp i två språk från ett liknande ursprung, och stavas eller låter lika på grund av detta.
  • Utan gemensam etymologi: Vissa falska vänner är helt enkelt homonymer, utan någon som helst relation mellan sig i övrigt.

Språkutveckling genom falska vänner

Ett ord som genom att vara falsk vän felöversätts kan därmed ibland föra in det andra språkets betydelse av ordet.

Pseudo-anglicismer

En pseudo-anglicism är artificiellt konstruerade ord med element lånade från engelskan, men där det använda morfemet inte existerar i engelskan, i alla fall inte med den betydelsen.

Se även

Externa länkar

Fotnoter