Diskussion:Mondelez International

(Omdirigerad från Diskussion:Kraft Foods)
Senaste kommentaren: för 5 år sedan av Tostarpadius i ämnet "Konstiga" bokstaven - igen

Jag vill ha mer fakta om godiset och choklad för att jag heter Michaela + att jag forskar om det snälla komigen nu fixa mer fakta

Den engelska versionen av artikeln som ligger här är lite längre. Annars bygger hela Wikipedia på frivilliga bidrag. När du är klar med ditt arbete får du gärna själv utöka artikeln med den info du har samlat på dig. /Grillo 15 maj 2006 kl.13.16 (CEST)

Jeg beklager at jeg skriver på norsk, men jeg mener at varemerket Freija som er nevnt i artikkelen egentlig er Freia, Altså uten j. Det er i hvertfall slik i Norge.

Globalt perspektiv

redigera

Det här är inte huvudsakligen en artikel om Kraft Foods, det är huvudsakligen en artikel om Kraft Foods i Sverige. /Julle 10 november 2009 kl. 10.47 (CET)Svara

Konstig (lettisk?) bokstav?

redigera

Vad menas med strecket över det sista "e"-et. Tecknet verkar annars bara användas i lettiska, där det betecknar lång vokal (och det här varumärket är knappast lettiskt). Är det bara någon slags "dekoration". Eller ska det helt enkelt vara "é"? Nu verkar alla språkversioner på Wp ha med detta i rubriken, så det verkar inte gå att "normalisera". Namnet verkar vara rätt nyligen "uppfunnet" så det borde gå att hitta något om vad tecknet ska stå för. Sedan borde en förklaring komma in i artikeln. --Andhanq (diskussion) 10 oktober 2015 kl. 09.11 (CEST)Svara

I det land där det här tecknet faktiskt används i språket är namnet registrerat utan sådant "e". Kolla "legal name" med adress "Mēness iela" där tecknet finns med. ( http://mondelez-latvija-sia.landingpage.balticexport.com/ ) så något med lettiska verkar det inte vara. "Alla bolag", "Solidinfo", "Proff" med flera använder "vanligt e". Så det verkar vara den "juridiskt korrekta stavningen". Så "ē" är lanske bara någon slags "logotyp-finess". Ska det verligen skrivas så i löpande text? Hittar dock ingen på nätet som verkar ha ifrågasatt eller diskuterat detta "fenomen". --Andhanq (diskussion) 10 oktober 2015 kl. 09.36 (CEST)Svara

"Konstiga" bokstaven - igen

redigera

Inhandlade nyligen en Daim . På förpackningen finns företagets logotyp med strecket över "e". Dock anges namnet i klartext helt utan detta streck. Frågan är alltså om det skall vara med artikelnamnet över huvudtaget. Det är nog inte en särskild bokstav utan bara en utsmyckning i loggan. Lite märkligt, kanske. Som bokstav finns detta tecken bara i lettiska och någon koppling till det språket/landet verkar inte att finnas. --Andhanq (diskussion) 24 maj 2016 kl. 21.18 (CEST)Svara

Enligt engelska Wikipedia så är det Mondelez, styled as Mondelēz,... Samtidigt kan det jämföras med Häagen-Dasz som bara är påhittat i Brooklyn för att få nordeuropeisk style. Där skriver enWP ut det med prickar trots att engelskan varken använder bokstaven ä eller bokstaven a med trema.--LittleGun (diskussion) 25 maj 2016 kl. 08.27 (CEST)Svara
Så kanske man kunde göra. I den engelska utgåvan skrivs det i löpande text utan specialtecknet. Ännu bättre vore om man kunde hitta vad tecknet avser och var det kommer ifrån. Ingen av de språkversioner jag nödtorftigt kan tolka verkar dock ha "bekymrat" sig om detta. --Andhanq (diskussion) 25 maj 2016 kl. 12.00 (CEST)Svara
Om ingen kommer med alltför stora invändningar kommer jag att "rensa" den löpande texten från denna "krumelur" som företaget själv bara använder i själva logotypen, men inte i adressuppgifter på förpackningar och dylikt. Företaget verkar ingenstans (ens i Lettland där bokstaven finns) vara juridiskt registrerat med denna stavning. --Andhanq (diskussion) 28 februari 2017 kl. 23.31 (CET)Svara
Har nu genomfört detta. Företaget är inte registrerat med detta tecken. Artikelnamnet är även på engelska Wp skrivet med "vanligt" e. Ingen tycks veta vad "strecket" ska betyda, annars vore det kul att få med något i texten om detta. --Andhanq (diskussion) 3 mars 2017 kl. 11.43 (CET)Svara
Synkke och Tostarpadius borde kanske ha läst diskussionen om varför artikeln flyttades från "Mondelēz" till "Mondelez" istället för att lägga en flyttmall respektive flytta den igen... DIEXEL (diskussion) 4 november 2018 kl. 04.21 (CET)Svara
Visst kan man vara efterklok, men det är aldrig bra att artikelnamnet helt avviker från inledningen. Jag tänkte inte ens tanken att det var något lurt med detta när jag såg begäran. Tostarpadius (diskussion) 4 november 2018 kl. 08.48 (CET)Svara