福音 — разлика између измена
Изглед
Садржај обрисан Садржај додат
Нова страница: ==Chinese== {{zh-forms}} ===Pronunciation=== {{zh-pron |m=fúyīn |c=fuk1 jam1 |h=pfs=fuk-yîm |md=hók-ĭng |mn=hok-im |cat=n }} ===Noun=== {{zh-noun}} # good [… |
Нема описа измене |
||
Ред 1: | Ред 1: | ||
== |
==Кинески== |
||
{{zh-forms}} |
{{zh-forms}} |
||
=== |
===Изговор=== |
||
{{zh-pron |
{{zh-pron |
||
|m=fúyīn |
|m=fúyīn |
||
Ред 12: | Ред 12: | ||
}} |
}} |
||
=== |
===Именица=== |
||
{{zh-noun}} |
{{zh-noun}} |
||
Ред 18: | Ред 18: | ||
# {{lb|zh|Christianity}} [[gospel]] |
# {{lb|zh|Christianity}} [[gospel]] |
||
==== |
====Изведени термини==== |
||
{{zh-der|福音書|馬太福音|馬可福音|路加福音|約翰福音}} |
{{zh-der|福音書|馬太福音|馬可福音|路加福音|約翰福音}} |
||
---- |
---- |
||
==Јапански== |
|||
==Japanese== |
|||
{{ja-kanjitab|ふく|いん|yomi=o}} |
{{ja-kanjitab|ふく|いん|yomi=o}} |
||
=== |
===Етимологија=== |
||
Probably from {{etyl|ltc|ja|sort=ふくいん}} compound {{m|zh|福音|tr=pjuwk ʔim|lit=happiness + sound}}. |
Probably from {{etyl|ltc|ja|sort=ふくいん}} compound {{m|zh|福音|tr=pjuwk ʔim|lit=happiness + sound}}. |
||
=== |
===Изговор=== |
||
{{ja-pron|yomi=kanon|ふくいん|acc=0|acc_ref=DJR}} |
{{ja-pron|yomi=kanon|ふくいん|acc=0|acc_ref=DJR}} |
||
=== |
===Именица=== |
||
{{ja-noun|ふくいん}} |
{{ja-noun|ふくいん}} |
||
Ред 39: | Ред 39: | ||
# {{lb|ja|sort=ふくいん|religion|Christianity}} the [[Gospel]], {{l|en|good news|id=the message of Jesus concerning the salvation of the faithful}} {{gloss|the message of Jesus concerning the salvation of the faithful}} |
# {{lb|ja|sort=ふくいん|religion|Christianity}} the [[Gospel]], {{l|en|good news|id=the message of Jesus concerning the salvation of the faithful}} {{gloss|the message of Jesus concerning the salvation of the faithful}} |
||
==== |
====Изведени термини==== |
||
{{der-top}} |
{{der-top}} |
||
* {{ja-r|福音教会|ふくいん きょうかい}}: the [[Evangelical]] [[Church]] |
* {{ja-r|福音教会|ふくいん きょうかい}}: the [[Evangelical]] [[Church]] |
||
Ред 46: | Ред 46: | ||
{{der-bottom}} |
{{der-bottom}} |
||
==== |
====Погледајте такође==== |
||
* {{ja-r|伝道師|でんどうし}}: [[missionary]], [[evangelist]] |
* {{ja-r|伝道師|でんどうし}}: [[missionary]], [[evangelist]] |
||
=== |
===Референце=== |
||
<references/> |
<references/> |
||
---- |
---- |
||
==Корејски== |
|||
==Korean== |
|||
{{ko-hanjatab}} |
{{ko-hanjatab}} |
||
=== |
===Именица=== |
||
{{ko-noun|hj|hangeul=복음}} |
{{ko-noun|hj|hangeul=복음}} |
||
Ред 64: | Ред 64: | ||
---- |
---- |
||
==Вијетнамски== |
|||
==Vietnamese== |
|||
{{vi-hantutab}} |
{{vi-hantutab}} |
||
=== |
===Именица=== |
||
{{vi-hantu}} |
{{vi-hantu}} |
||
Верзија на датум 22. новембар 2018. у 02:33
Кинески
good fortune; happiness; luck good fortune; happiness; luck; Fujian province (abbrev); surname |
sound; noise; news | ||
---|---|---|---|
једн. and трад. (福音) |
福 | 音 |
Изговор
Lua грешка in Модул:zh-pron at line 947: attempt to call upvalue 'explode_chars' (a nil value).
Именица
福音
Изведени термини
Lua грешка in Модул:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead..
Јапански
Kanji in this term | |
---|---|
福 | 音 |
ふく Степен: 3 |
いん Степен: 1 |
on'yomi |
Alternative spelling |
---|
福音 (kyūjitai) |
Етимологија
Probably from
(deprecated template usage) [etyl] Middle Chinese
compound 福音 (pjuwk ʔim, literally “happiness + sound”).
Изговор
Lua грешка in Модул:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template..
Именица
福音 (fukuin)
- gospel, good news
- まだ生きていると言うのは正に福音だったのよ。
- Mada ikite iru to iu no wa masa ni fukuin datta no yo.
- It was truly good news to hear that she's still alive.
- まだ生きていると言うのは正に福音だったのよ。
- (religion, Christianity) the Gospel, good news (the message of Jesus concerning the salvation of the faithful)
Изведени термини
Изведени термини
- 福音教会 (fukuin kyōkai): the Evangelical Church
- 福音主義 (fukuinshugi): evangelism
- 福音書 (fukuinsho): evangel, the Gospels of the New Testament
Погледајте такође
Референце
Корејски
Hanja in this term | |
---|---|
福 | 音 |
Именица
福音 (bogeum) (hangeul 복음)
Вијетнамски
Hán tự in this word | |
---|---|
福 | 音 |
Именица
福音
Категорије:
- Странице са грешкама у скрипти
- Кинески именице
- Стране са 4 уноса
- Стране са language headings in the wrong order
- Јапански термини који се пишу са 福 читани као ふく
- Јапански термини који се пишу са 音 читани као いん
- Јапански термини читани са on'yomi
- Јапански terms with redundant sortkeys
- Јапански термини изведени од Middle Chinese
- Кинески terms with non-redundant manual transliterations
- Јапански links with redundant wikilinks
- Јапански именице
- Јапански terms spelled with third grade kanji
- Јапански terms spelled with first grade kanji
- Јапански terms written with two Han script characters
- Japanese terms with usage examples
- Јапански термини са примерима коришћења
- Јапански terms with non-redundant manual transliterations
- Корејски именице
- Корејски terms with redundant script codes
- Корејски terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Вијетнамски Хан карактери
- Вијетнамски terms with redundant script codes
- Vietnamese Han tu