us
Engleski
[uredi]Etimologija 1
[uredi]Od
us, from
ūs (“us”, dative personal pronoun), from
*uns (“us”), from
*ne-, *nō-, *n-ge-, *n-sme- (“us”). Cognate with West Frisian us, ús (“us”), Low German us (“us”), Holandski ons (“us”), Nemački uns (“us”), Danski os (“us”), Latinski nōs (“we, us”).
Izgovor
[uredi]- (stressed) enPR: ŭs,
- (unstressed) (US) , (UK)
- (deprecated use of
|lang=
parameter)Audio (US): (file)
Zamenica
[uredi]us
- (personal) Me and at least one other person; the objective case of we.
- (colloquial) Me.
- Give us a look at your paper.
- Give us your wallet!
- (Northern England) Our.
- We'll have to throw us food out.
Quotations
[uredi]- 1611 — King James Version of the Bible, Luke 1:1
- Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us...
Prevodi
[uredi]
|
Vidite takođe
[uredi]Determiner
[uredi]us
- The speakers/writers, or the speaker/writer and at least one other person.
- It's not good enough for us teachers.
See also
[uredi]Vidite takođe
[uredi]personal pronoun | possessive pronoun |
possessive determiner | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
subjective | objective | reflexive | |||||
first person | singular | I | me | myself | mine | my mine (before vowels, archaic) | |
plural | we | us | ourselves ourself |
ours | our | ||
second person | singular | standard | you | you | yourself | yours yourn (obsolete outside dialects) |
your |
archaic, informal | thou | thee | thyself theeself |
thine | thy thine (before vowels) | ||
plural | standard | you you all ye (archaic) |
you you all |
yourselves | yours yourn (obsolete outside dialects) |
your | |
informal / dialectal | (see list of dialectal forms at you and inflected forms in those entries) | ||||||
third person | singular | masculine | he | him | himself hisself (archaic) |
his hisn (obsolete outside dialects) |
his |
feminine | she | her | herself | hers hern (obsolete outside dialects) |
her | ||
neuter | it | it | itself | its his (archaic) |
its his (archaic) | ||
genderless | they | them | themself, themselves | theirs | their | ||
genderless, nonspecific (formal) |
one | one | oneself | – | one's | ||
plural | they | them | themselves | theirs theirn (obsolete outside dialects) |
their |
Etymology 2
[uredi]Derived from the similarity between the letter u and the Greek letter µ.
Symbol
[uredi]us
- (deprecated use of
|lang=
parameter) Alternativno spelovanje od µs
Etymology 3
[uredi]Noun
[uredi]us
Usage notes
[uredi]- There is some difference of opinion regarding the use of apostrophes in the pluralization of references to letters as symbols. New Fowler's Modern English Usage, after noting that the usage has changed, states on page 602 that "after letters an apostrophe is obligatory." The 15th edition of The Chicago Manual of Style states in paragraph 7.16, "To avoid confusion, lowercase letters ... form the plural with an apostrophe and an s". The Oxford Style Manual on page 116 advocates the use of common sense.
Anagrams
[uredi]Catalan
[uredi]Pronunciation
[uredi]Pronoun
[uredi]us (proclitic and contracted enclitic, enclitic vos)
- you (plural, direct or indirect object)
- (deprecated use of
|lang=
parameter) Contraction of vos.
Declension
[uredi]French
[uredi]Etymology
[uredi]From Stari Francuski us, from Latinski ūsus.
Pronunciation
[uredi]Noun
[uredi]us m pl (plural only)
- (plural only) mores; traditional practices or manners
Usage notes
[uredi]Only used in Modern French as us et coutumes (“mores and customs”). Also see the etymologically related usage.
Further reading
[uredi]- “us” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Anagrams
[uredi]Gothic
[uredi]Romanization
[uredi]us
- Romanization of 𐌿𐍃
Middle English
[uredi]Alternative forms
[uredi]Etymology
[uredi]From Stari Engleski ūs (“us”, dative personal pronoun), from Pra-Germanski *uns (“us”), from Proto-Indo-European *ne-, *nō-, *n-ge-, *n-sme- (“us”).
Pronoun
[uredi]us (nominative we)
- First-person plural accusative pronoun: us.
- (reflexive) ourselves.
- (reciprocal) each other.
Synonyms
[uredi]Descendants
[uredi]- Engleski: us
References
[uredi]- “us (pron.)” in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 11 May 2018.
Middle Low German
[uredi]Pronunciation
[uredi]Pronoun
[uredi]ûs or us
- (personal pronoun, dative, accusative) (deprecated use of.
|lang=
parameter) Alternative form of uns - (possesive pronoun) (deprecated use of.
|lang=
parameter) Alternative form of uns
Declension
[uredi]Possesive pronoun: Šablon:gml-decl-adj
Norman
[uredi]Etymology
[uredi]Noun
[uredi]us m (plural us)
Old English
[uredi]Etymology
[uredi]From Pra-Germanski *uns, from Proto-Indo-European *n̥s, *nes. Cognates include Old Frisian ūs (West Frisian ús), Old Saxon ūs (Low German os, ons), Holandski ons, Old High German uns (Nemački uns), Old Norse oss (Švedski oss), Gotski 𐌿𐌽𐍃 (uns). The Indo-European root is also the source of Latinski nos.
Pronunciation
[uredi]Pronoun
[uredi]ūs (personal pronoun)
Old French
[uredi]Etymology
[uredi]From
usus.
Noun
[uredi]us m (oblique plural us, nominative singular us, nominative plural us)
Old Frisian
[uredi]Etymology
[uredi]From Pra-Germanski *uns, *unsiz.
Pronoun
[uredi]ūs
Declension
[uredi]Descendants
[uredi]- West Frisian: ús
Turkish
[uredi]Noun
[uredi]us (definite accusative usa, plural uslar)
- Synonym of akıl
Derived terms
[uredi]Tz'utujil
[uredi]Noun
[uredi]us
- fly (insect)
Volapük
[uredi]Adverb
[uredi]us
West Frisian
[uredi]Pronoun
[uredi]us
- (deprecated use of
|lang=
parameter) Alternative form of ús
- Stranice sa greškama u skripti
- Engleski termini izvedeni od Srednji Engleski
- Engleski termini izvedeni od Stari Engleski
- Engleski termini izvedeni od Pra-Germanski
- Engleski termini izvedeni od Proto-Indo-European
- Engleski 1-slog reči
- Engleski termini sa IPA izgovorom
- Engleski pojmovi sa audio vezama
- Rime:Engleski/ʌs
- Engleski pronoun
- Engleski entries with language name categories using raw markup
- Strane sa 14 unosa
- Strane sa nonstandard language headings
- Engleski colloquialisms
- Američki znakovni jezik terms in nonstandard scripts
- Pojmovi sa Američki znakovni jezikm prevodima
- Arapski terms with redundant transliterations
- Pojmovi sa Arapskim prevodima
- Egyptian Arabic terms with redundant script codes
- Egyptian Arabic links with redundant target parameters
- Pojmovi sa Egyptian Arabicm prevodima
- Bengali terms with redundant script codes
- Bengali terms with redundant transliterations
- Pojmovi sa Bengalim prevodima
- Pojmovi sa Burmesem prevodima
- Pojmovi sa Chamicurom prevodima
- Kantonski terms with redundant script codes
- Pojmovi sa Kantonskim prevodima
- Mandarin terms with non-redundant manual script codes
- Pojmovi sa Mandarinm prevodima
- Min Nan terms with non-redundant manual script codes
- Pojmovi sa Min Nanm prevodima
- Pojmovi sa Češkim prevodima
- Pojmovi sa Dalmatianm prevodima
- Pojmovi sa Holandskim prevodima
- Pojmovi sa Eshtehardim prevodima
- Pojmovi sa Esperantom prevodima
- Pojmovi sa Ewem prevodima
- Pojmovi sa Finskim prevodima
- Pojmovi sa Francuskim prevodima
- Pojmovi sa Georgianm prevodima
- Pojmovi sa Nemačkim prevodima
- Pojmovi sa Grčkim prevodima
- Pojmovi sa Hopim prevodima
- Pojmovi sa Mađarskim prevodima
- Pojmovi sa Idom prevodima
- Pojmovi sa Interlinguam prevodima
- Pojmovi sa Irskim prevodima
- Pojmovi sa Old Irishm prevodima
- Pojmovi sa Italijanskim prevodima
- Pojmovi sa Kazakhm prevodima
- Pojmovi sa Korejskim prevodima
- Pojmovi sa Latinskim prevodima
- Pojmovi sa Makedonskim prevodima
- Pojmovi sa Malajskim prevodima
- Pojmovi sa Maorim prevodima
- Pojmovi sa Ngarrindjerim prevodima
- Pojmovi sa Ngazidja Comorianm prevodima
- Pojmovi sa Nornm prevodima
- Pojmovi sa Norveškim prevodima
- Pojmovi sa Stari Engleskim prevodima
- Persian terms with redundant script codes
- Pojmovi sa Persianm prevodima
- Pojmovi sa Pipilm prevodima
- Pojmovi sa Poljskim prevodima
- Pojmovi sa Portugalskim prevodima
- Pojmovi sa Rumunskim prevodima
- Pojmovi sa Ruskim prevodima
- Pojmovi sa Srpskohrvatskim prevodima
- Pojmovi sa Slovenskim prevodima
- Pojmovi sa Lower Sorbianm prevodima
- Pojmovi sa Španskim prevodima
- Zahtevi za prevode u Svan
- Pojmovi sa Švedskim prevodima
- Ukrajinski terms with redundant transliterations
- Pojmovi sa Ukrajinskim prevodima
- Pojmovi sa Volapükm prevodima
- Pojmovi sa Velškim prevodima
- Pojmovi sa West Frisianm prevodima
- Pojmovi sa Wolofm prevodima
- Pojmovi sa Zulum prevodima
- Engleski determiner
- Engleski symbol
- Engleski noun plural form
- Symbols for SI units
- Engleski osnovne reči
- English first person pronouns
- English personal pronouns
- English plural pronouns
- English two-letter words
- Katalonski termini sa IPA izgovorom
- Katalonski terms with homophones
- Katalonski leme
- Katalonski pronouns
- Katalonski personal pronouns
- Katalonski contractions
- Francuski izrazi nasleđeni od Stari Francuski
- Francuski termini izvedeni od Stari Francuski
- Francuski izrazi nasleđeni od Latinski
- Francuski termini izvedeni od Latinski
- Francuski 1-slog reči
- Francuski termini sa IPA izgovorom
- Rime:Francuski/ys
- Francuski imenice
- Francuski pluralia tantum
- Gotski romanizacija
- Gotski terms with redundant script codes
- Gothic romanizations without a main entry
- Srednji Engleski izrazi nasleđeni od Stari Engleski
- Srednji Engleski termini izvedeni od Stari Engleski
- Srednji Engleski izrazi nasleđeni od Pra-Germanski
- Srednji Engleski termini izvedeni od Pra-Germanski
- Srednji Engleski izrazi nasleđeni od Proto-Indo-European
- Srednji Engleski termini izvedeni od Proto-Indo-European
- Srednji Engleski pronoun
- Srednji Engleski reflexive verbs
- Srednji Engleski reciprocal verbs
- Middle Low German termini sa IPA izgovorom
- Middle Low German pronoun
- Middle Low German terms with redundant head parameter
- Norman izrazi nasleđeni od Stari Francuski
- Norman termini izvedeni od Stari Francuski
- Norman imenice
- Stari Engleski izrazi nasleđeni od Pra-Germanski
- Stari Engleski termini izvedeni od Pra-Germanski
- Stari Engleski izrazi nasleđeni od Proto-Indo-European
- Stari Engleski termini izvedeni od Proto-Indo-European
- Stari Engleski termini sa IPA izgovorom
- Stari Engleski pronoun
- Stari Francuski termini izvedeni od Latinski
- Stari Francuski imenice
- Stari Francuski masculine imenice
- Old Frisian izrazi nasleđeni od Pra-Germanski
- Old Frisian termini izvedeni od Pra-Germanski
- Old Frisian pronoun
- Turski imenice
- Tz'utujil noun
- tzj:Dipterans
- Volapük adverb
- West Frisian pronoun