in medias res
Ин медијас рес (лат. in medias res), у средину ствари, на ствар, у срж проблема или усред збивања, без заобилажења. (Хорације)[1][2] Супротно аб ово (лат. ab ovo).[1]
Поријекло и првобитно значење изреке
уредиИзрекао у I вијеку нове ере римски пјесник Хорације. Односила се на наратора у Римском позоришту који је гледаоце без заобилажења — директно и одмах водио у радњу приче.[2]Хорације је хвалио Хомера што почиње приповијест у Илијади „ин медијас рес”, а не „аб ово” (Epistulae, II, 3).[1] Као позитивно критичко одређење, ин медијас рес, подразумијева почетак драмског дјела без сувишних појединости, смјеста уводи читаоца у средиште радње.[1]
Данашње тумачење
уредиДанас се употребљава када се хоће рећи да се без икаквог увода иде у суштину и бит ствари.[2]
Изрека у српском језику
уредиУ српском језику: „У средину или средиште” и „У срж” (проблема, предмета, ствари), без увода и заобилажења.[2][1]
Види још
уредиРеференце
уредиЛитература
уреди- Клајн, Иван; Шипка, Милан, ур. (2006). „in medias res”. Велики речник страних речи и израза. Нови Сад: Прометеј.
- Rečnik književnih termina (Književnost). Beograd, Jugoslavija: Institut za književnost i umetnost u Beogradu. 1986.