Menu

[r2861]: / trunk / guidelines / xml / intro-intro-es.xml  Maximize  Restore  History

Download this file

202 lines (180 with data), 16.0 kB

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
<!-- Start license statement: do not remove
EpiDoc: Guidelines for Structured Markup of Epigraphic Texts in TEI
Copyright (C) 2000-2006 by all contributors listed in <div type="gl-responsibility">, below.
Additional contributors' copyright may be designated in individual source files.
This program is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU General Public License
as published by the Free Software Foundation; either version 2
of the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Information about the EpiDoc community can be obtained via
http://epidoc.sf.net.
End license statement: do not remove -->
<!-- $Id$ -->
<?oxygen NVDLSchema="../schema/epidoc.nvdl"?>
<div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="intro-intro-es" xml:lang="es">
<head>Cómo Utilizar la Guía de Uso de EpiDoc</head>
<p>EpiDoc es una amplia unión cooperativa y voluntaria de proyectos y estudiosos que trabajan con
fuentes epigráficas en <term target="#tei-es">Text Encoding Initiative</term> (TEI) <term target="#xml-es">XML</term>,
que idean y ponen en común consejos, herramientas y soluciones para abordar la <term target="#encoding-es">codificación (encoding)</term>,
el procesamiento y la publicación digital de este tipo de textos. La página principal de EpiDoc se encuentra
en la siguiente dirección <ref target="http://epidoc.sf.net">http://epidoc.sf.net</ref>.</p>
<p>Este documento (la <title>Guía de uso de EpiDoc</title>) es el producto del trabajo que ha desarrollado la comunidad
EpiDoc durante varios años. Describe cómo codificar las diferentes particularidades de los documentos epigráficos y
papirológicos, basándose en los principios fundamentales de la edición de textos académicos
(por ejemplo, en las llamadas <term target="#leiden-es">Convenciones de Leiden</term> para cuestiones
de transcripción, y en modelos como el <term target="#eagle">Archivo Electrónico de Epigrafía Griega y Latina (EAGLE)</term>
para cuestiones descriptivas e históricas). Las presente <title>Guía</title> debería usarse conjuntamente con el
<title><term target="#epidoc-schema-es">Patrón EpiDoc</term></title>, gracias al cual los documentos marcados según
los principios TEI pueden ser validados por el editor de XML y con
<title><term target="#epidoc-stylesheets-es">las hojas de estilo EpiDoc</term></title>, cuyo fin es proporcionar una representación básica y homogénea de cada rasgo descrito en el texto.</p>
<p>La <title>Guía EpiDoc</title> no pretende ofrecer una explicación pormenorizada de cómo poner en marcha
un proyecto EpiDoc, crear una web, diseñar herramientas de búsqueda, u otras tareas técnicas
o colaborativas que la publicación online de textos codificados requiere. Tampoco ha de entenderse esta
<title>Guía</title> como una introducción detallada y completa a la epigrafía y a la papirología;
se trata de una introducción a la codificación XML de ciertos rasgos específicos de los documentos
antiguos que tan a menudo se emplean en epigrafía y en otras disciplinas similares.</p>
<p>Aunque no hay una convención única para la estructura de una edición epigráfica y papirológica, el enfoque de la
<title>Guía EpiDoc</title> (y de las <title><term target="epidoc-stylesheets">hojas de estilo EpiDoc
</term></title>) se ajusta a los modelos empleados por ciertos proyectos y cooperaciones de éstos
como <term target="#apis">Advanced Papyrological Information
System (APIS)</term>, <term target="#eagle">EAGLE</term>, y <term target="#petrae"
><foreign xml:lang="fr">Programme d’enregistrement, de traitement et de recherche
automatique en épigraphie</foreign> (PETRAE)</term>. Puesto que la disciplina epigráfica en general,
y la epigrafía digital en particular, ya tienen sólidos modelos de edición, simplemente queremos
recomendar la codificación en TEI XML de los datos y de las observaciones que los estudiosos
ya hayan encontrado esenciales o útiles.</p>
<p>La <title>Guía de Uso de EpiDoc</title> pretende complementar las <term target="#leiden-es"
>Convenciones de Leiden</term> (de aquí en adelante, "Leiden"), que se
llevan empleando en epigrafía y papirología durante más de 80 años y es común a muchos campos de la filología
y del tratamiento de textos. En la <title>Guía</title> se entiende que Leiden es una base adecuada para recoger
y expresar las características de un texto antiguo; y sus recomendaciones y ejemplos están basados
en estos detalles sin necesidad de las convenciones tipográficas específicas o de las siglas
contenidas en aquélla. Es decir, el objetivo fundamental de EpiDoc es registrar en XML las
intervenciones textuales. Se trata de una ayuda para la edición, concretamente para cuando
se debe indicar que algún carácter está completamente perdido; pero sin poner esta parte
de texto entre "corchetes" ("[" y "]") en el mismo XML o en cualquier otro documento derivado.
Dicho esto, la línea habitual de las <title>hojas de estilo EpiDoc</title> es producir una
edición Leiden de los textos codificados en EpiDoc. En muchas ocasiones, es posible registrar
en TEI particularidades del texto de forma más exacta y detallada que en Leiden, y algunas
de estas posibilidades se describen aquí; pero esta <title>Guía</title>
no recomienda sustituir los métodos epigráficos y papirológicos habituales por estos nuevos principios.</p>
<p>La <title>Guía</title> creada por la comunidad EpiDoc es una parte de la <title><ref
target="http://www.tei-c.org/release/doc/tei-p5-doc/en/html/index.html">Guía TEI</ref></title>,
así como una especialización de ella, que aconseja la codificación XML de una amplia
variedad de textos literarios e históricos y de corpora lingüísticos.
Del mismo modo que EpiDoc es una especialización de TEI para documentos
y objetos antiguos, que recomienda estos elementos y atributos para este subconjunto
en concreto, la <title>Guía EpiDoc</title> pretende complementar (y no substituir) la <title>Guía TEI</title>.
La referencia de TEI y sus secciones técnicas son una fuente de incalculable valor para los
usuarios de EpiDoc, quienes encontrarán abundantes y útiles listas de elementos, explicaciones
sobre la atribución de valores o tipos de datos, ejemplos de uso en una amplia variedad de
contextos y extensas explicaciones sobre el registro de particularidades textuales. Sin embargo,
la <title>Guía EpiDoc</title> recomienda sólo un restringido conjunto de elementos TEI,
modelos de contenidos, atributos y valores, ya que un archivo EpiDoc es siempre un archivo TEI válido,
pero no todos los archivos TEI son archivos EpiDoc válidos. En los casos en los que la <title>Guía EpiDoc</title>
sea más restringida que la TEI, la primera tiene validez sobre la segunda; a cambio, aquellos casos
en los que la Guía TEI profundiza más, u ofrecen mayor cantidad de ejemplos, deberían considerarse
como la fuente canónica para su uso EpiDoc.</p>
<div xml:id="structure-es">
<head>Estructura y características de la <title>Guía EpiDoc</title></head>
<p>Hay diversas formas de llegar desde las páginas individuales a la
<title>Guía EpiDoc</title>.</p>
<list type="bulleted">
<item>Tres tablas de contenidos recogen todas estas páginas bajo las siguientes categorías:
<ref rend="bold" target="app-alltrans.html">Transcripción</ref> (aquellas características
relativas al contenido, apariencia, restauración e interpretación básica del texto);
<ref rend="bold" target="app-allsupp.html">Información del soporte</ref>
(referidas a la descripción del objeto o manuscrito, la historia del objeto y su hallazgo,
bibliografía y otra información editorial); y <ref rend="bold"
target="app-allidx.html">Vocabulario e indexación</ref> (términos y características
etiquetadas en el texto con fin de indexar y compilar el vocabulario, de cara a las búsquedas).</item>
<item><ref target="index.html#special">Varias secciones</ref> ofrecen listas organizadas y seleccionadas
de páginas en función de las categorías que usan de manera más frecuente los usuarios de comunidades
especializadas (por ejemplo, la guía de transcripción epigráfica de <term target="#krummreypanciera">Krummrey-Panciera</term>;
las características papirológicas recogidas por la base de datos <term target="#apis">APIS</term>).
Estas secciones están todavía en construcción, y deben entenderse más a título
informativo que normativo. Se agradecería la propuesta de nuevas secciones de este tipo.</item>
<item>Por último, la <title>Guía de Uso</title> contiene anexos de apoyo, como el
<ref target="app-glossary.html">glosario de términos técnicos y especializados</ref>
y una <ref target="app-bibliography.html">bibliografía</ref> de autoridades de las disciplinas de
la epigrafía y la papirología, especialmente de los corpora EpiDoc y de la publicación digital
de textos. Un <ref target="app-elements.html">índice</ref> a la <title>Guía de Uso</title> organizado por elementos
TEI permite a los lectores encontrar cualquier rasgo epigráfico en los que dicho elemento es
parte del uso recomendado.</item>
</list>
<p>Las páginas individuales están organizadas en la <title>Guía de Uso</title> por conceptos epigráficos
y papirológicos, y no por el nombre de su elemento TEI. Así, por ejemplo, todas las páginas relativas
a las abreviaturas están agrupadas (<ref target="app-alltrans.html#editorial-interventions">bajo
la rúbrica "Intervenciones Editoriales"</ref>), independientemente de qué elemento TEI
se especifique en ellas. Cada página de la <title>Guía</title> tiene una estructura regular:
primero, una breve explicación del título de la página (por ejemplo, en <ref target="trans-uninterpreted.html">
la página titulada "Caracteres no interpretados"</ref>, se especifica "letras claras pero incomprensibles").
El elemento (o elementos) TEI relevante está dispuesto en una caja en la parte inferior,
incluyendo un enlace a la página de la <title>Guía de Uso TEI</title> dirigido hacia dicho elemento.
A continuación se expone una explicación a las recomendaciones EpiDoc para el uso de dichos elementos TEI,
incluyendo detalles de atributos y valores relevantes.</p>
<p>Bajo esta explicación normalmente hay algunos ejemplos del uso en contexto. Especialmente en el caso de las
transcripciones, la <title>Guía de Uso</title> ofrece una lista de las convenciones
en cuestión según la transcripción epigráfica o papirológica más habitual, como
<term target="#krummreypanciera">Krummrey-Panciera</term> y la del <term target="#ddb">Duke Databank</term>.</p>
<p>Los ejemplos XML muestran el registro recomendado para varios tipos de particularidades
en la transcripción, por ejemplo, diferentes casos de <ref target="trans-abbrevmark.html">
desarrollo de una abreviatura que incluya un símbolo</ref>. Los ejemplos ofrecen habitualmente
diferentes opciones de registro, en función del nivel de detalle y profundización deseados.
A continuación de los ejemplos hay una serie de variantes (o una variante diferente después de
cada ejemplo) que representan las diferentes versiones disponibles en los ejemplos de las hojas de estilo
EpiDoc P5. La versión por defecto es la convención <term target="#krummreypanciera">Krummrey-Panciera</term>.
También están disponibles el estilo SEG, el de Londres y el DDbDP. Junto a cada ejemplo hay una referencia
que indica su fuente. La mayoría de ejemplos están tomados de <term target="#iaph">Inscriptions of
Aphrodisias</term>, de <term target="#irt">Inscriptions of Roman Tripolitania</term> y del
<term target="#ddb">Duke Databank of Documentary Papyri</term>. </p>
</div>
<div xml:id="more-es">
<head>Enseñanza, Herramientas y Soporte</head>
<p> Esta <title>Guía de Uso</title> es básicamente una referencia orientativa. Para profundizar
más en cuestiones de aprendizaje o de soporte, están a su disposición otros recursos.
Algunos miembros de la comunidad EpiDoc llevan a cabo cursos de aprendizaje, frecuentemente
financiados por proyectos de mayor alcance (como los talleres que tuvieron lugar a lo largo del
Proyecto de Inscripciones de Afrodisias entre 2004 y 2008). Se puede encontrar información de estas
jornadas en la <ref target="http://sourceforge.net/p/epidoc/wiki/Training/">sección de Formación del Wiki
de EpiDoc</ref>. También los no iniciados a EpiDoc o a la codificación digital de textos pueden
encontrar sesiones de introducción a TEI (algunas de ellas están en
<ref target="http://wiki.tei-c.org/index.php/Current_events">la lista de eventos TEI</ref>).</p>
<p>EpiDoc puede ser modificado y editado usando cualquiera de las herramientas estándar de XML
(muchas de las cuales se pueden encontrar en la
<ref target="http://wiki.tei-c.org/index.php/Category:Editing_tools">página
de herramientas de edición del Wiki de TEI</ref>).
Del mismo modo, una introducción al uso de dichas herramientas se incluye a menudo tanto en
los encuentros EpiDoc como en los de TEI, o en cualquier tutorial de XML.
Otras herramientas de publicación, búsqueda y procesamiento de archivos EpiDoc y TEI
incluyen la transformación de lenguajes XML,
<ref target="http://www.w3schools.com/xsl/xsl_intro.asp">XSLT</ref>
y <ref target="http://www.w3schools.com/xquery/xquery_intro.asp">XQuery</ref>, y en plataformas
de búsqueda generales como <ref target="http://lucene.apache.org/solr/">Solr</ref> y herramientas
específicas de TEI como <ref target="https://github.com/kcl-ddh/kiln">Kiln</ref> y
<ref target="https://github.com/papyri/navigator">Papyrological Navigator</ref>.</p>
<p>En cualquier caso, la primera referencia a la que acudir en caso de necesitar
ayuda relacionada con alguna cuestión que no esté incluida en esta Guía de Uso debería ser
la <ref target="https://sourceforge.net/p/epidoc/wiki/MarkupList/">Markup list </ref>,
una lista de mensajería vía correo electrónico usada habitualmente por la comunidad EpiDoc.</p>
</div>
<div xml:id="intro-intro-es-responsibility" type="gl-responsibility">
<head>Responsables de esta sección</head>
<listBibl>
<bibl><respStmt><resp>Autor</resp><name>Gabriel Bodard</name></respStmt></bibl>
<bibl><respStmt><resp>Autora</resp><name>Laura Löser</name></respStmt></bibl>
<bibl><respStmt><resp>Autora</resp><name>Simona Stoyanova</name></respStmt></bibl>
<bibl><respStmt><resp>Autora</resp><name>Charlotte Tupman</name></respStmt></bibl>
<bibl><respStmt><resp>Autor</resp><name>Tom Elliott</name></respStmt></bibl>
<bibl><respStmt><resp>traducido al español</resp><name> María José Estarán Tolosa</name></respStmt></bibl>
<bibl><respStmt><resp>traducido al español</resp><name>Núria Garcia Casacuberta</name></respStmt></bibl>
</listBibl>
</div>
</div>