# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 23:35-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3 _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: diff-ext/src/kdiffext.cpp:54 diff-ext/src/kdiffext.cpp:59
#: diff-ext/src/kdiffext.cpp:82 diff-ext/src/kdiffext.cpp:88
#: diff-ext/src/kdiffext.cpp:107 diff-ext/src/kdiffext.cpp:112
#: diff-ext/src/kdiffext.cpp:114 diff-ext/src/kdiffext.cpp:117
msgid "Compare later"
msgstr ""
#: diff-ext/src/kdiffext.cpp:57
msgid "Compare to '%1'"
msgstr ""
#: diff-ext/src/kdiffext.cpp:64
msgid "Compare to"
msgstr ""
#: diff-ext/src/kdiffext.cpp:81 diff-ext/src/kdiffext.cpp:87
#: diff-ext/src/kdiffext.cpp:106
msgid "Compare"
msgstr ""
#: diff-ext/src/kdiffext.cpp:85
msgid "3-way compare to '%1'"
msgstr ""
#: diff-ext/src/kdiffext.cpp:93
msgid "3-way compare to"
msgstr ""
#: diff-ext/src/kdiffext.cpp:111
msgid "3-way Compare"
msgstr ""
#: setup/src/main.cpp:20
msgid "diff-ext context menu extension for Konqueror"
msgstr ""
#: setup/src/main.cpp:34
msgid "kdiffextsetup"
msgstr ""
#: setup/src/main.cpp:37
msgid ""
"(c) 2007 Sergey Zorin\n"
"All rights reserved."
msgstr ""
#: setup/src/main.cpp:41
msgid ""
"Copyright (c) 2007 Sergey Zorin\n"
"All rights reserved.\n"
"\n"
"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
"modification, are permitted provided that the following conditions\n"
"are met:\n"
" 1. Redistributions of source code must retain the above\n"
" copyright notice, this list of conditions and the following\n"
" disclaimer.\n"
" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above\n"
" copyright notice, this list of conditions and the following\n"
" disclaimer in the documentation and/or other materials\n"
" provided with the distribution.\n"
"\n"
"THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS\n"
"\"AS IS\" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT "
"LIMITED\n"
"TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
"PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR\n"
"CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,\n"
"EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,\n"
"PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;\n"
"OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,\n"
"WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR\n"
"OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF\n"
"ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
msgstr ""
#. i18n: file ./setup/src/ui_base.ui line 16
#: setup/src/ui_base.cpp:181 debug/setup/src/ui_base.cpp:181 rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "ui_base"
msgstr ""
#. i18n: file ./setup/src/ui_base.ui line 79
#. i18n: file ./setup/src/ui_base.ui line 196
#: setup/src/ui_base.cpp:182 setup/src/ui_base.cpp:187
#: debug/setup/src/ui_base.cpp:182 debug/setup/src/ui_base.cpp:187 rc.cpp:9
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Co&mpare folders"
msgstr ""
#. i18n: file ./setup/src/ui_base.ui line 82
#. i18n: file ./setup/src/ui_base.ui line 199
#: setup/src/ui_base.cpp:183 setup/src/ui_base.cpp:188
#: debug/setup/src/ui_base.cpp:183 debug/setup/src/ui_base.cpp:188 rc.cpp:12
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Alt+M"
msgstr ""
#. i18n: file ./setup/src/ui_base.ui line 117
#. i18n: file ./setup/src/ui_base.ui line 234
#: setup/src/ui_base.cpp:184 setup/src/ui_base.cpp:189
#: debug/setup/src/ui_base.cpp:184 debug/setup/src/ui_base.cpp:189 rc.cpp:15
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Use K&IO"
msgstr ""
#. i18n: file ./setup/src/ui_base.ui line 120
#. i18n: file ./setup/src/ui_base.ui line 237
#: setup/src/ui_base.cpp:185 setup/src/ui_base.cpp:190
#: debug/setup/src/ui_base.cpp:185 debug/setup/src/ui_base.cpp:190 rc.cpp:18
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr ""
#. i18n: file ./setup/src/ui_base.ui line 52
#: setup/src/ui_base.cpp:186 debug/setup/src/ui_base.cpp:186 rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Compare &tool"
msgstr ""
#. i18n: file ./setup/src/ui_base.ui line 169
#: setup/src/ui_base.cpp:191 debug/setup/src/ui_base.cpp:191 rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "&3-way compare tool"
msgstr ""
#. i18n: file ./setup/src/ui_base.ui line 292
#: setup/src/ui_base.cpp:192 debug/setup/src/ui_base.cpp:192 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "S&queeze filenames longer then:"
msgstr ""
#. i18n: file ./setup/src/ui_base.ui line 304
#: setup/src/ui_base.cpp:193 debug/setup/src/ui_base.cpp:193 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "diasbled"
msgstr ""
#. i18n: file ./setup/src/ui_base.ui line 364
#: setup/src/ui_base.cpp:195 debug/setup/src/ui_base.cpp:195 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#. i18n: file ./setup/src/ui_base.ui line 392
#: setup/src/ui_base.cpp:197 debug/setup/src/ui_base.cpp:197 rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#. i18n: file ./setup/src/ui_base.ui line 415
#: setup/src/ui_base.cpp:199 debug/setup/src/ui_base.cpp:199 rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr ""
#. i18n: file ./setup/src/ui_base.ui line 426
#: setup/src/ui_base.cpp:200 debug/setup/src/ui_base.cpp:200 rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Ca&ncel"
msgstr ""
#. i18n: file ./setup/src/ui_base.ui line 429
#: setup/src/ui_base.cpp:201 debug/setup/src/ui_base.cpp:201 rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Alt+N"
msgstr ""