nous
Polïpa zo
Sepenous \nu\ linô kôlï wala linô gâtï
- ë, ï
- Nous sommes contents.
- Nous sommes heureuses.
- Vous et moi, nous sommes dans le même cas.
- Toi, lui et moi, nous avons été heureux de nous rencontrer à cette occasion.
- Ils nous aiment. (complément d’objet direct)
- Il nous l’a dit. (complément d’objet indirect)
- Il parle de nous.
- Il est contre nous.
- La victoire est à nous.
- Nous, nous n’oserions pas faire cela.
- Nous prétendons, nous, ne pas le faire.
- La Grèce et Rome nous ont apporté la civilisation.
- L’administration que l’Europe nous envie.
- On lui a fait remarquer plusieurs fois sa faute, mais nous sommes opiniâtre, nous ne voulons pas nous corriger.
- Nous avons ordonné et ordonnons ce qui suit.
- mbï
- Alors comme ça, nous ne voulons pas ranger notre chambre ?
- (Nzapä) ânï
Âlïndïpa
Sepe- Karan, Elke, Kêtê bakarî tî Sängö: Farânzi, Angelëe na Yângâ tî Zâmani, 1st ed. , 1995 → dîko mbëtï