Различие между версиями «sich»
Внешний вид
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{-de-}} |
{{-de-}} |
||
===Морфологические и синтаксические свойства=== |
===Морфологические и синтаксические свойства=== |
||
{{мест de|тип=возвратное или взаимное |
{{мест de |
||
|nom=— |
|||
|gen=— |
|||
|dat=sich |
|||
|akk=sich |
|||
|тип=возвратное или взаимное |
|||
}} |
|||
===Произношение=== |
===Произношение=== |
||
{{transcription|}} |
{{transcription|zɪç}} |
||
===Семантические свойства=== |
===Семантические свойства=== |
||
====Значение==== |
====Значение==== |
||
# (''в [[Akkusativ|A]]'') [[себя]]. {{пример|Sie mustert sich im Spiegel.}} — Она разглядывала себя в зеркале. |
|||
# ''с акк.'' [[себя]] |
|||
# (''в [[Dativ|D]]'') [[себе]]. {{пример|Er kauft sich ein Buch.}} — Он покупает себе книгу. |
|||
# ''с дат.'' [[себе]] |
|||
# ''в составе возвратных глаголов'' обычно переводится русской частицей -ся в возвратном глаголе. |
# ''в составе возвратных глаголов'' обычно переводится русской частицей -ся в возвратном глаголе. |
||
====Синонимы==== |
====Синонимы==== |
||
# |
# - |
||
# |
# - |
||
# |
# - |
||
====Антонимы==== |
====Антонимы==== |
||
# |
# - |
||
# |
# - |
||
# |
# - |
||
====Гиперонимы==== |
====Гиперонимы==== |
||
# |
# - |
||
# |
# - |
||
# |
# - |
||
====Гипонимы==== |
|||
# - |
|||
# - |
|||
# - |
|||
===Родственные слова=== |
===Родственные слова=== |
||
Строка 41: | Строка 50: | ||
===Фразеологизмы и устойчивые сочетания=== |
===Фразеологизмы и устойчивые сочетания=== |
||
{{ |
{{unfinished|e=1|s=1}} |
||
[[Категория:Немецкие возвратные местоимения]] |
[[Категория:Немецкие возвратные местоимения]] |
Версия от 11:56, 1 августа 2007
Немецкий
Морфологические и синтаксические свойства
Местоимение (возвратное или взаимное).
Произношение
- МФА: [zɪç]
Семантические свойства
Значение
- (в A) себя. ◆ Sie mustert sich im Spiegel. — Она разглядывала себя в зеркале.
- (в D) себе. ◆ Er kauft sich ein Buch. — Он покупает себе книгу.
- в составе возвратных глаголов обычно переводится русской частицей -ся в возвратном глаголе.
Синонимы
- -
- -
- -
Антонимы
- -
- -
- -
Гиперонимы
- -
- -
- -
Гипонимы
- -
- -
- -
Родственные слова
- имена собственные:
- существительные:
- прилагательные:
- глаголы:
- наречия:
Этимология
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|