Последний день приговорённого к смерти
Последний день приговорённого к смерти | |
---|---|
Le Dernier Jour d’un condamné | |
| |
Жанр | повесть |
Автор | Виктор Гюго |
Язык оригинала | французский |
Дата написания | 1829 |
Дата первой публикации | 1829 |
Медиафайлы на Викискладе |
«После́дний день приговорённого к сме́рти», также «После́дний день осуждённого» (фр. Le Dernier Jour d’un condamné) — повесть французского писателя Виктора Гюго, опубликованная в 1829 году.
В повести зафиксированы мысли человека, осуждённого на смерть. Тексту предпосланы пространное предисловие и небольшая драматическая сценка. В предисловии Гюго опровергает мнение о недопустимости изображения низменных сторон действительности и выступает за отмену смертной казни. Драматическая сценка «Комедия по поводу трагедии» представляет собой сатирическое изображение светского разговора о вкусе и безвкусице в искусстве.
На русский язык повесть переведена Павлом Антокольским.
Сюжет
[править | править код]Этот «дневник» был первоначально опубликован анонимно и имел феноменальный успех. Автор не сообщает, в чём вина этого приговорённого. Из текста не вполне ясно, за какое именно преступление осуждён главный герой; наиболее вероятное предположение — убийство. В день казни осуждённый в последний раз увидит свою трёхлетнюю дочь, которая не признаёт его.
Осуждённый на смерть думает о своей судьбе, жизни и смерти; в повести подробно зафиксированы его мысли, чувства, страхи в ожидании казни, описана тюремная реальность, в том числе камера заключённого. Гюго просто недоумевает: существует ли преступление, соизмеримое с муками, которые испытывают осуждённые в ожидании исполнения приговора? Откуда у одного человека появляется право лишать жизни другого? Повесть выходит вместе с предисловием от издателя (то есть автора), где Гюго утверждает, что его роль — «роль ходатая за всех возможных подсудимых, виновных или невинных, перед всеми судами и судилищами, перед всеми присяжными, перед всеми вершителями правосудия».
Влияние
[править | править код]Сразу после выхода книга вызвала во Франции полемику, разные толкования и литературные пародии[1].
Повесть оказала влияние на Ч. Диккенса и Ф. М. Достоевского, который вспоминал её когда ожидал расстрела[2][3]. В предисловии к повести «Кроткая» (1876), Достоевский отмечал, что «фантастическая форма рассказа», преднамеренно выбранная Гюго, не только не мешает глубине и правдивости его шедевра, но, напротив, усиливает впечатление от него: без нее он не мог бы придать своему рассказу присущего ему глубокого драматизма, создать «самого реальнейшего и самого правдивейшего произведения из всех, им написанных»[4]. Исследователи находят также параллели и отсылки к повести Гюго в романах Достоевского «Идиот» и «Бесы»[1].
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 "Виноградов В. В.: Из биографии одного "неистового" произведения". Дата обращения: 30 декабря 2017.
- ↑ Грэм Робб. Жизнь Гюго. — Litres, 2017-09-05. — 2271 с. — ISBN 9785040390793.
- ↑ Нина Перлина. Тексты-картины и экфразисы в романе Ф. М. Достоевского «Идиот». — Litres, 2017-09-05. — 429 с. — ISBN 9785040717514.
- ↑ Достоевский Ф.М. Кроткая. — "Издательство ""Проспект""", 2013-07-07. — 41 с. — ISBN 9785392029365.
Литература
[править | править код]- Бем А. Л. Гюго и Достоевский: Литературный обзор//Slavia. 1937. Т. 15, ч. 1, С. 73–86.
- Виноградов В.В. Из биографии одного "неистового" произведения. Последний день приговоренного к смерти // Виноградов В. Эволюция русского натурализма: Гоголь и Достоевский. Л., 1929.