Хасан Назар

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Хасан Мударисович Назаров
баш. Хәсән Мөҙәрис улы Назаров
Псевдонимы Хасан Назар
Дата рождения 15 января 1942(1942-01-15) (82 года)
Место рождения с. Тавлыкай, Зианчуринский район, Башкирская АССР, РСФСР, СССР
Гражданство  СССР Россия
Образование
Род деятельности поэт, переводчик, журналист, редактор
Жанр стихотворение, поэма
Язык произведений башкирский
Дебют сборник стихов «Становье беркутов»
Премии Премия имени Салавата Юлаева — 2000
Награды

Хасан Назар (баш. Хәсән Назар; настоящее имя — Назаров Хасан Мударисович, баш. Хәсән Мөҙәрис улы Назаров; род. 15 января 1942, деревня Тавлыкай, баш. Таулыҡай) — башкирский поэт, переводчик и редактор, журналист.Народный поэт Республики Башкортостан (2017).

Родился в крестьянской семье, по национальности башкир. После окончания семилетней школы работал в колхозе, служил в армии. В 1970—1975 гг. учился в Литературном институте имени А. М. Горького. C 1966 г. — заведующий отделом газеты «Тан» (Бурзянский район), в 1968—2001 гг. (с перерывами) — сотрудник журнала «Агидель» (с 1995 г. — заведующий отделом поэзии), в 1971—2007 гг. (с перерывами) — сотрудник газеты «Башкортостан», в 1974—1977 г. — редактор комитета по телевидению и радиовещанию при СМ БАССР, с 1987 г. — заведующий отделом газеты «Башкортостан пионеры»; в 1990—1992 г. — ответственный секретарь, в 1994—1995 г. — заместитель главного редактора газеты «Йэшлек».

Проживает в Уфе. Жена — Закия, сыновья — Ильшат и Азамат.

Творчество

[править | править код]

Первый сборник стихов «Становье беркутов» вышел в 1971 г. Для творчества Х. Назара характерны национальный колорит, ассоциативная образность. В произведениях, вошедших в книги «Запускаю шункара»(1992), «Зов времени»(1995), «Вознесение в небеса»(2000), «Жизнь и время»(2008), поэт размышляет о настоящем и будущем нации, о нравственных проблемах современности. Перевёл на башкирский язык произведения А. С. Пушкина, А. А. Блока, Р. Г. Гамзатова, М. Эминеску, В. Брюсова и других. В Башкирском академическом театре драмы имени Мажита Гафури в переводе Х. Назара на башкирском языке поставлена пьеса Лопе де Вега «Собака на сене». Стихи Х. Назара переведены на русский, татарский, турецкий и другие языки. В печати часто выходят статьи, очерки, творческие портреты, рецензии Х. Назара.

Звания и награды

[править | править код]

оцифрованные произведения в Национальной библиотеке имени Ахмет-Заки Валиди Республики Башкортостан

другие источники