Юлий Цезарь (пьеса)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Юлий Цезарь
Julius Caesar
Жанр трагедия
Автор Уильям Шекспир
Язык оригинала английский
Дата написания 1599
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Ю́лий Це́зарь» (англ. Julius Caesar) — трагедия Шекспира (1599), изображающая заговор против Юлия Цезаря и его убийство; в ней действует также большое количество исторических персонажей того времени. В пьесе Брут присоединяется к заговору Кассия с целью убить Юлия Цезаря, чтобы он не стал тираном. Правая рука Цезаря Антоний разжигает вражду против заговорщиков, и Рим оказывается втянут в драматическую гражданскую войну.

Хотя заглавный персонаж — Цезарь, он не играет большой роли в пьесе, появляется всего несколько раз и гибнет в начале 3 акта. Центральная фигура (и самая длинная роль) — главный заговорщик Брут, в котором борются такие чувства, как честь, патриотизм и дружба. Среди знаменитых цитат из трагедии — предсмертные слова Цезаря «Et tu, Brute» («И ты, Брут?») (в античных источниках они звучат иначе и возникли ещё у английских предшественников Шекспира), а также монолог Антония «Friends, Romans, countrymen, lend me your ears…» — речь на похоронах Цезаря.

Единственным известным источником Шекспира были «Сравнительные жизнеописания» Плутарха в английском переводе Норта (текст издавался в 1579 и 1595 гг., причём переводился не с греческого оригинала, а с французского издания Ж. Амио). Шекспир повторяет ряд ошибок перевода Норта. Кроме того, в пьесе довольно много анахронизмов. Герои носят шляпы и дублеты, а также используют часы с боем, не существовавшие в Древнем Риме.

Непосредственным продолжением «Юлия Цезаря» является трагедия «Антоний и Клеопатра».

Действующие лица

[править | править код]
  • Юлий Цезарь
  • Октавий Цезарь — триумвир после смерти Юлия Цезаря.
  • Марк Антоний — триумвир после смерти Юлия Цезаря.
  • Марк Эмилий Лепид — триумвир после смерти Юлия Цезаря.
  • Цицерон — сенатор
  • Публий — сенатор
  • Попилий Лена — сенатор
  • Марк Брут — участник заговора против Юлия Цезаря.
  • Кассий — участник заговора против Юлия Цезаря.
    Призрак Цезаря насмехается над Брутом по поводу его неминуемого поражения. (Гравюра Эдварда Скривена с картины Ричарда Уэстолла: Лондон, 1802 г. ).
  • Каска — участник заговора против Юлия Цезаря.
  • Требоний — участник заговора против Юлия Цезаря.
  • Дигарий — участник заговора против Юлия Цезаря.
  • Деций Брут — участник заговора против Юлия Цезаря.
  • Метелл Цимбр — участник заговора против Юлия Цезаря.
  • Цинна — участник заговора против Юлия Цезаря.
  • Марулл — трибун.
  • Флавий — трибун.
  • Артемидор Книдский — учитель красноречия.
  • Прорицатель.
  • Цинна, поэт
  • другой поэт.
  • Люцилий — сторонник Брута и Касия.
  • Титиний — сторонник Брута и Кассия.
  • Мессала — сторонник Брута и Кассия.
  • молодой Катон — сторонник Брута и Кассия.
  • Волумний — сторонник Брута и Кассия.
  • Варрон — слуга Брута.
  • Клит — слуга Брута.
  • Клавдий — слуга Брута.
  • Стратон — слуга Брута.
  • Люций — слуга Брута.
  • Дарданий — слуга Брута.
  • Пиндар, слуга Кассия.
  • Кальпурния, жена Цезаря.
  • Порция, жена Брута.
  • Сенаторы, горожане, стража, слуги и прочие.

Место действия: Рим; окрестности Сард; окрестности Филипп.

Пьеса начинается с двух трибунов, видящих, как простые римляне празднуют триумфальное возвращение Юлия Цезаря после победы над сыновьями его военного соперника Помпея. Трибуны, оскорбляя толпу за перемену лояльности от Помпея к Цезарю, пытаются положить конец празднеству и разогнать простолюдинов, отвечающих им на оскорбления. Во время праздника Луперкалий Цезарь проводит победный парад, и прорицатель предупреждает его: «Берегись мартовских ид», но тот игнорирует эти слова. Тем временем Кассий пытается убедить Брута присоединиться к заговору с целью убить Цезаря. Хотя дружественный Цезарю Брут и не решается убить его, он соглашается, что Цезарь несколько злоупотребляет своей властью. Затем они узнают от Каски, что Марк Антоний трижды предлагал Цезарю римскую корону. Каска говорит им, что всякий раз Цезарь отказывался от неё со всё возрастающим нежеланием, надеясь, что наблюдающая толпа будет настаивать на принятии короны. Он описывает, как толпа аплодировала Цезарю за отказ от короны, и как это расстроило Цезаря. Накануне мартовских ид заговорщики встречаются и раскрывают факт подделки писем поддержки от римского народа для того чтобы соблазнить Брута присоединиться к ним. Брут читает письма и после долгих нравственных сомнений решает присоединиться к заговору, полагая, что Цезаря следует убить, чтобы тот не сделал ничего против народа Рима, если когда-либо он будет коронован.

«Юлий Цезарь», Акт III, Сцена 2, Сцена убийства, Джордж Клинт (1822)

Проигнорировав прорицателя, а также предчувствия своей жены Кальпурнии, Цезарь отправляется в Сенат. Заговорщики обращаются к нему с подложной петицией от имени изгнанного брата Метелла Цимбра. Поскольку Цезарь ожидаемо отклоняет петицию, Каска и другие внезапно наносят ему удар ножом; Брут последний. В этот момент Цезарь произносит знаменитую фразу «Et tu, Brute?» [1] ("И ты, Брут?", т.е. «Ты тоже, Брут?»), заканчивая «Тогда умри, Цезарь!» (Then fall, Caesar!).

Герберт Бирбом Три (1852–1917) в роли Марка Антония в «Юлии Цезаре» Уильяма Шекспира, картина Чарльза А. Бюхеля (1914)

Заговорщики дают ясно понять, что совершили убийство на благо Рима, для того чтобы помешать самодержцу. Они доказывают это тем, что не пытаются скрыться с места происшествия. Брут произносит речь в защиту своих действий, и в текущий момент толпа на его стороне. Однако Антоний произносит тонкую и красноречивую речь над трупом Цезаря, начинающуюся с известных слов: «Внемлите, друзья, собратья, римляне!» (пер. И.Б. Мандельштама)[2] Так он ловко настраивает общественное мнение против убийц, манипулируя эмоциями простых людей, в отличие от рационального тона речи Брута, однако в его риторической речи и жестах есть методичность: он напоминает им о том добре, которое Цезарь принёс Риму, его симпатии к бедным и его отказе от короны во время Луперкалий, тем самым поставив под сомнение притязания Брута на амбиции Цезаря; он показывает толпе окровавленное безжизненное тело Цезаря, дабы они пролили слезы и посочувствовали павшему герою; и он читает завещание Цезаря, по которому каждый римский гражданин должен получить 75 драхм. Антоний, даже заявляя о своих намерениях против этого, поднимает толпу для изгнания заговорщиков из Рима. Посреди насилия и беспорядков невинного поэта Цинну путают с заговорщиком Луцием Цинной, и он попадает в плен к толпе, которая и убивает его за такие «оскорбления» (offenses), как его плохие стихи.

Затем Брут нападает на Кассия за то, что тот якобы запятнал благородный акт цареубийства, принимая взятки. («Не ради ль справедливости убит был / Великий Цезарь? Был ли кто так низок, / Что свой кинжал в него вонзил тогда / Не ради справедливости?» ("Did not great Julius bleed for justice' sake? / What villain touch'd his body, that did stab, / And not for justice?", пер. И.Б. Мандельштам[3]) Они примиряются, особенно после сообщения Брута о том, что его любимая жена покончила жизнь самоубийством от переживаний из-за его отсутствия в Риме; они готовятся к гражданской войне против Антония и приёмного сына Цезаря, Октавия, которые образовали триумвират в Риме с Лепидом. Той ночью призрак Цезаря явился Бруту с предупреждением о поражении. (Он сообщает Бруту: «ты меня в Филиппах встретишь» (Thou shalt see me at Philippi[4]).

В битве Кассий и Брут, зная, что они, вероятно, оба умрут, улыбаются друг другу последней улыбкой и держатся за руки. Во время битвы Кассий приказал слуге убить его, узнав о пленении лучшего друга Титиния. После того, как Титиний, который на самом деле не был схвачен, видит труп Кассия, он совершает самоубийство. Однако Брут побеждает на этом этапе, однако его победа не является окончательной. На следующий день Брут вновь сражается с тяжёлым сердцем. Он просит друзей убить его, но друзья отказываются. Он проигрывает и совершает самоубийство, падая на собственный меч, который держит для него верный солдат.

Генрих Фюсли. Смерть Брута, рисунок углем белым мелом (около 1785 г.)

Пьеса заканчивается данью уважения Антония – Бруту, он говорит, что Брут остался «благороднейшим из всех римлянином»[5], потому что он был единственным заговорщиком, который действовал на благо Рима. Затем появляется небольшой намёк на трения между Антонием и Октавием, характерные для другой римской пьесы Шекспира, «Антоний и Клеопатра».

Основным источником пьесы является перевод Томасом Нортом «Жизнеописаний» Плутарха[6][7].

Отклонения от Плутарха

[править | править код]
  • У Шекспира триумф Цезаря приходится на день Луперкалий (15 февраля), а не на 6 месяцев раньше.
  • Ради драматического эффекта он делает местом смерти Цезаря Капитолий, а не Помпееву Курию (Curia Pompeia).
  • Убийство Цезаря, похороны, речь Антония, чтение завещания и прибытие Октавия происходят в пьесе в один день. Однако исторически убийство произошло 15 марта (Мартовские иды), а завещание было опубликовано 18 марта, похороны состоялись 20 марта, а Октавий прибыл в Рим только в мае.
  • Шекспир делает так, что триумвиры встречаются в Риме, а не возле Бононии, чтобы избежать введения дополнительного места.
  • Он объединяет две битвы при Филиппах, хотя между ними был 20-дневный интервал.
  • У Шекспира Цезарь говорит Et tu, Brute? («И ты, Брут?») перед смертью. Плутарх и Светоний сообщают, что он ничего не сказал, а Плутарх добавляет, что он стянул тогу через голову, когда увидел Брута среди заговорщиков,[8] хотя Светоний действительно приводит иные сообщения о том, что Цезарь сказал по-латински: «ista quidem est vis ( Это насилие)[9] Латинские слова Et tu, Brute?, впрочем, не были придуманы Шекспиром для этой пьесы, поскольку они приписываются Цезарю и в более ранних елизаветинских произведениях и сделались общепринятыми к 1599 г.
  • Шекспир отклонился от этих исторических фактов ради сокращения времени и сжатия фактов, для того чтобы пьесу можно было проще поставить. Трагическая сила сконцентрирована в ряде сцен ради усиления эффекта.

Датировка и текст

[править | править код]
Первая страница Юлия Цезаря, напечатанная во Втором фолио 1632 г.

«Юлий Цезарь» был первоначально опубликован в Первом фолио 1623 г., однако Томас Платтер Младший упомянул в своём дневнике про представление в сентябре 1599 г. Пьеса не упоминается в числе шекспировских пьес, опубликованном Фрэнсисом Мересом в 1598 г. Основываясь на двух этих моментах, а также на ряде современных указаний и предположению, что пьеса похожа на «Гамлета» по словарному запасу и на «Генриха V» и «Как вам это понравится» по стихотворному размеру[10], учёные-шекспироведы предложили считать 1599 г. временем вероятной публикации[11].

Текст Юлия Цезаря в Первом фолио – это единственный авторитетный текст пьесы. Текст фолио отличается качеством и последовательностью; учёные считают, что он был набран из театрального сборника театральных подсказок[12].

В пьесе много анахроничных элементов елизаветинской эпохи. Персонажи упоминают предметы типа дублетов (большие тяжелые куртки), которых не было в Древнем Риме. Упоминается, что Цезарь был одет в елизаветинский камзол вместо римской тоги. В какой-то момент слышно, как бьют часы, и Брут отмечает это словами «Считай часы».

Анализ и критика

[править | править код]

Историческая справка

[править | править код]

Мария Вайк (Maria Wyke) написала, что пьеса отражает общее беспокойство елизаветинской Англии по поводу преемственности правления. Во время создания и первой постановки королева Елизавета, сильная правительница, была уже пожилой и отказывалась назвать преемника, что вызвало опасения, что после её смерти может разразиться гражданская война, подобная той, что была в Риме[13].

Споры о главном герое

[править | править код]

Критики пьесы Шекспира «Юлий Цезарь» сильно расходятся во взглядах на Цезаря и Брута. Многие спорят, является ли главным героем пьесы Цезарь или Брут, из-за смерти главного героя в первой сцене 3 акта. Однако Цезарь сравнивает себя с Полярной звездой, и, пожалуй, есть основание считать его осевым персонажем пьесы, вокруг которого и крутится всё повествование. В этих дебатах переплелись некоторые философские и психологические идеологии о республиканизме и монархизме. Один автор, Роберт К. Рейнольдс, уделяет внимание именам или эпитетам, даваемым Бруту и Цезарю в своём эссе «Иронический эпитет Юлия Цезаря» (Ironic Epithet in Julius Caesar). Он указывает на то, что Каска прямо хвалит Брута, а затем невольно сравнивает его с пародией человека, называя его алхимиком: «О, весь народ его высоко ставит, / И то, что в нас казалось бы преступным, / Брут, как великий маг, своим участьем / В достоинство и ценность превратит» (I.iii.158–160). Рейнольдс также говорит об эпитете Цезаря «Колосс», имеющем очевидные коннотации силы и мужества, а также и менее известные коннотации славного внешнего вида с хаосом внутри[14].

Картина конца XIX века, изображающая акт IV, сцена 3: Брут видит призрак Цезаря.

Майрон Тейлор (Myron Taylor) в работе «Шекспировский Юлий Цезарь и ирония истории» (Shakespeare's Julius Caesar and the Irony of History) сравнивает логику и философские взгляды Цезаря и Брута. Цезарь считается интуитивным философом, он всегда прав, следуя своему инстинкту; например, когда он говорит, что страшится Кассия как угрозы для себя, то его интуиция верна. Брут изображается человеком, похожим на Цезаря, однако страсти приводят его к неправильным рассуждениям, что он и осознаёт в конце, говоря в V.v.50–51: «Доволен, Цезарь, будь: / Свою пронзить мне вдвое легче грудь» (Caesar, now be still:/ I kill'd not thee with half so good a will, пер. И.Б. Мандельштам)[15].

Джозеф В. Хупперт (Joseph W. Houppert) признаёт, что ряд критиков пытались представить именно Цезаря главным героем, однако в конечном итоге именно Брут является движущей силой пьесы и, следовательно, трагическим героем. Брут пытается ставить республику выше личных отношений с Цезарем и убивает его. Брут совершает политические ошибки, разрушающие республику, созданную его предками. Он действует в соответствии с его страстями, не собирает достаточно доказательств для принятия разумных решения, и им манипулируют Кассий и другие заговорщики[16].

Традиционные прочтения пьесы могут утверждать, что Кассий и другие заговорщики в основном руководствуются завистью и амбициями, тогда как Брут руководствуется требованиями чести и патриотизма. Конечно, это мнение, выражаемое Антонием в финальной сцене. Но одна из основных сильных сторон пьесы состоит в том, что она сопротивляется классификации своих персонажей в качестве простых героев или злодеев. Политический журналист и классик Гарри Уиллс утверждает, что «пьеса уникальна отсутствием в ней злодеев»[17].

Эта драма славна тем, что трудно определить, на какой роли сделать акцент. Персонажи вращаются друг вокруг друга словно пластины мобильного телефона Колдера (a Calder mobile). Коснитесь одного, и это повлияет на положение всех остальных. Поднимите одного, другой потонет. Но они не перестают возвращаться к шаткому равновесию[18].

История постановок

[править | править код]

Пьеса, вероятно, была одной из первых пьес Шекспира, поставленных в театре «Глобус»[19]. Томас Платтер Младший, швейцарский путешественник, увидел трагедию о Юлии Цезаре в театре Бэнксайд 21 сентября 1599 г., и скорее всего, это была пьеса Шекспира, поскольку нет очевидного другого кандидата (Хотя история Юлия Цезаря неоднократно инсценировалась в елизаветинский/якобинский периоды, ни одна из других известных пьес не соответствует описанию Платтера столь хорошо, как пьеса Шекспира)[20].

После того как театры вновь открылись в начале эпохи Реставрации, пьеса была возрождена Королевской труппой Томаса Киллигрю в 1672 г. Чарльз Харт первоначально играл Брута, а в более поздних постановках Томас Беттертон. Юлий Цезарь был одной из очень немногих пьес Шекспира, которые не были адаптирована в период Реставрации или в XVIII в.[21]

Известные выступления

[править | править код]
  • 1864: Джуниус Брутус Бут, Эдвин Бут и Джон Уилкс Бут (впоследствии убийца президента США Авраама Линкольна) впервые вместе появились на сцене в бенефисе Юлия Цезаря 25 ноября 1864 г. в театре « Зимний сад» в Нью-Йорке. Юний-младший играл Кассия, Эдвин играл Брута, а Джон Уилкс играл Марка Антония. Эта знаковая постановка собрала средства на установку статуи Шекспира в Центральном парке, которая стоит и по сей день.
  • 29 мая 1916 г.: однодневное представление в каньоне Бичвуд в Голливуде собрало 40 000 зрителей, в нём снялись Тайрон Пауэр-старший и Дуглас Фэрбенкс-старший. Батальные сцены разыгрывались на огромной сцене, а также и на окружающих склонах холмов. Спектакль был приурочен к 300-летию со дня смерти Шекспира. Фотографию тщательно продуманной сцены и смотровых площадок можно увидеть на веб-сайте Библиотеки Конгресса. Спектакль высоко оценил Л. Франк Баум[22].
  • 1926 г.: Ещё одна тщательно продуманная постановка пьесы была поставлена в пользу Фонда актеров Америки в Голливуд-боул. Цезарь прибыл на Луперкалии на колеснице, запряжённой четвёркой белых лошадей. Сцена была размером с городской квартал, и на ней возвышалась центральная башня высотой 80 футов. Мероприятие в основном было направлено на предложение работы для безработных актёров. 300 гладиаторов возникли на сцене арены, которой не было в пьесе Шекспира; и такое же количество девушек танцевало в качестве пленниц Цезаря; всего в боевых действиях приняли участие 3000 солдат.
  • Орсон Уэллс в роли Брута в спектакле « Цезарь » театра Меркьюри (1937–38).
Джон Уилкс Бут (слева), Эдвин Бут и Юний Брут Бут-младший в шекспировском «Юлии Цезаре» в 1864 г.

Экранизации

[править | править код]

Театральные постановки

[править | править код]

Адаптации и отсылки к мировой культуре

[править | править код]

Одна из самых ранних отсылок к пьесе появилась в «Гамлете» самого Шекспира. Принц Гамлет спрашивает Полония об его карьере трагика в университете, и Полоний отвечает: «Я играл Юлия Цезаря. Меня убили в Капитолии. Меня убил Брут». Это, вероятно, мета-отсылка, поскольку считается, что Ричард Бёрбедж играл главных героев Брута и Гамлета, а более старший Джон Хемингс играл Цезаря и Полония.

В 1851 г. немецкий композитор Роберт Шуман написал концертную увертюру «Юлий Цезарь», вдохновлённую пьесой Шекспира. Другие музыкальные произведения принадлежат Джованни Бонончини, Хансу фон Бюлову, Феликсу Дразеке, Йозефу Богуславу Фёрстеру, Джону Айрленду, Джону Фулдсу, Джану Франческо Малипьеро, Манфреду Гурлитту, Дариусу Мийо и Марио Кастельнуово-Тедеско[30].

Канадский комедийный дуэт Уэйн и Шустер пародировал Юлия Цезаря в скетче 1958 г. «Смойте кровь с моей тоги» (Rinse the Blood off My Toga). Флавий Максим, частный римский сыщик, нанимается Брутом для расследования смерти Цезаря. Полицейские процедуры сочетают в себе шутки Шекспира, Драгнет и водевильные шутки, впервые всё это транслировалось на Шоу Эда Салливана[31].

В 1984 году компания Riverside Shakespeare Company из Нью-Йорка выпустила современную постановку Юлия Цезаря, происходящую в Вашингтоне, которую назвали просто ЦЕЗАРЬ!, с Гарольдом Скоттом в роли Брута, Германом Петрасом в роли Цезаря, Марией Лоури в роли Порции, Робертом Уолшем в роли Антония и Майклом Куком в роли Кассия, она была поставлена У. Стюартом Макдауэллом в Шекспировском центре[32].

В 2006 г. Крис Тейлор из австралийской комедийной группы The Chaser написал комедийный мюзикл «Мёртвый Цезарь», который был показан в Сиднейской театральной труппе в Сиднее.

Строка «Зло, что творят люди» (The Evil That Men Do) из речи Маркая Антония после смерти Цезаря («Зло, творимое людьми, живет после них; добро часто хоронят вместе с их костями») неоднократно упоминалась в средствах массовой информации, включая:

В книге Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту» последние слова персонажа Битти: «Нет ужаса, Кассий, в твоих угрозах, ибо я настолько вооружён честностью, что они проходят мимо меня, как лёгкий ветер, которого я не замечаю!".

Современные политические отсылки

[править | править код]

Современные адаптации пьесы часто содержат политические отсылки[33], когда Цезарь должен напоминать различных политических лидеров, включая Хьюи Лонга, Маргарет Тэтчер и Тони Блэра[34]. Профессор А. Дж. Хартли, заведующий кафедрой шекспировских исследований Робинсона в Университете Северной Каролины в Шарлотте, утверждает, что это довольно «распространенный образ» спектаклей Юлия Цезаря: узнаваемый политический мир в постановке. И часто люди в самой главной роли выглядят или чувствуют себя кем-то из недавней или из нынешней политики»[34]. В постановке «Юлия Цезаря» 2012 г. Театра Гатри и Актерской компании «Цезарь был представлен в образе чёрного актера, который должен был намекать на президента Обаму»[33]. Эта постановка не вызвала особых споров[33]. Однако в 2017 г. современная адаптация пьесы в нью-йоркском Шекспировском парке (в исполнении Общественного театра) изобразила Цезаря в образе тогдашнего президента Дональда Трампа и тем самым вызвала ожесточенные споры, вызвав критику со стороны таких СМИ, как The Public Theatre, Daily Caller и Breitbart, а также настояние к корпоративным спонсорам, Bank of America и Delta Airlines отказаться от финансовой поддержки[33][35][36][37]. Общественный театр заявил, что идея пьесы не направлена на убийство и что смысл в том, что «пытающиеся защитить демократию недемократическими средствами, платят ужасную цену и разрушают то самое, за спасение чего они и борются». С этим утверждением согласились шекспироведы Стивен Гринблатт[38] и Питер Холланд[34]. Паллотта заявил, что «я никогда не читал, чтобы кто-нибудь предполагал, что «Юлий Цезарь» — это пьеса, рекомендующая убийство. Посмотрите, что происходит: Цезаря убивают, чтобы помешать ему стать диктатором. Результат: гражданская война, массовая резня, создание императора, казнь многих сочувствовавших заговору. Мне не кажется, что это успешный результат для заговорщиков»[34]. Спектакль несколько раз прерывали правые протестующие, обвинявшие пьесу в «насилии над правыми», а актёры и работники театров с именем Шекспира подвергались преследованиям и угрозам расправы, в том числе и жена режиссера пьесы Оскар Юстис[39][40][41][42]. Протесты были высоко оценены директором Американской семейной ассоциации Сэнди Райосом, который сравнил пьесу с казнью христиан damnatio ad bestias[43].

Постановка Юлия Цезаря в 1963 г. The Doon School, Индия.

Интересный факт

[править | править код]

Согласно словарю-справочнику названий малых планет (Dictionary of minor planet names) Луца Шмаделя[44], в честь второстепенной героини трагедии Шекспира «Юлий Цезарь» — жены главного героя Марка Брута — назван астероид (1131) Порция, открытый в 1929 году немецким астрономом Карлом Райнмутом в Гейдельбергской обсерватории.

Литература

[править | править код]
  • Георг Брандес. Гл. 35, «Юлий Цезарь» // Гений Шекспира. «Король трагедии».
  • Н. М. Карамзин О Шекспире и его трагедии «Юлий Цезарь» Архивная копия от 9 октября 2017 на Wayback Machine
  • Шведов Ю. Ф. «Юлий Цезарь» Шекспира. — М. : Искусство, 1971. — 127 с.
  • Л. И. Шестов «Юлий Цезарь» Шекспира Архивная копия от 20 октября 2017 на Wayback Machine

Примечания

[править | править код]
  1. Julius Caesar, Act 3, Scene 1, Line 77. Дата обращения: 16 декабря 2022. Архивировано 12 января 2018 года.
  2. Юлий Цезарь Акт 3, Сцена 2, строка 73. Дата обращения: 16 декабря 2022. Архивировано 6 декабря 2015 года.
  3. Юлий Цезарь. Акт 4, Сцена 3, строки 19–21. Дата обращения: 16 декабря 2022. Архивировано 23 января 2016 года.
  4. Юлий Цезарь. Акт 4, Сцена 3, строка 283. Дата обращения: 16 декабря 2022. Архивировано 23 января 2016 года.
  5. Юлий Цезарь. Акт 5, Сцена 5, строка 68. Дата обращения: 16 декабря 2022. Архивировано 6 февраля 2016 года.
  6. Shakespeare, William. Julius Caesar / Arthur Humphreys. — Oxford University Press, 1999. — P. 8. — ISBN 0-19-283606-4.
  7. Pages from Plutarch, Shakespeare's Source for Julius Caesar Архивная копия от 18 августа 2013 на Wayback Machine.
  8. Плутарх. Цезарь 66.9 Архивировано 13 февраля 2018 года.
  9. Светоний. Юлий 82.2 Архивная копия от 31 июля 2022 на Wayback Machine).
  10. Wells and Dobson (2001, 229).
  11. Spevack (1988, 6), Dorsch (1955, vii–viii), Boyce (2000, 328), Wells, Dobson (2001, 229)
  12. Wells and Dobson, ibid.
  13. Wyke, Maria. Julius Caesar in western culture. — Oxford, England : Blackwell, 2006. — P. 5. — ISBN 978-1-4051-2599-4.
  14. Reynolds 329–333
  15. Taylor 301–308
  16. Houppert 3–9
  17. Wills, Garry (2011), Rome and Rhetoric: Shakespeare's Julius Caesar; New Haven and London: Yale University Press, p. 118.
  18. Wills, Op. cit., p. 117.
  19. Evans, G. Blakemore (1974). The Riverside Shakespeare. Houghton Mifflin Co. p. 1100.
  20. Латинская пьеса Ричарда Эдеса Caesar Interfectus (1582?) не подходит. В репертуаре Труппы Адмирала была анонимная пьеса Цезарь и Помпей в 1594-95 гг., и ещё одна пьеса, Caesar's Fall, or the Two Shapes, сочинённая Томасом Деккером, Майклом Драйтоном, Томасом Миддлтоном, Энтони Мандеем и Джоном Вебстером в 1601-02 гг., слишком поздно для указания Платтера. Ни одна пьеса не дошла до нас. Анонимная "Caesar's Revenge" восходит к 1606 г., а "Caesar and Pompey" Джорджа Чапмена датируется примерно 1613 г. См. E. K. Chambers, Elizabethan Stage, Vol. 2, p. 179; Vol. 3, pp. 259, 309; Vol. 4, p. 4.
  21. Halliday, p. 261.
  22. L. Frank Baum. "Julius Caesar: An Appreciation of the Hollywood Production." Mercury Magazine, 15 June 1916. http://www.hungrytigerpress.com/tigertreats/juliuscaesar.shtml Архивная копия от 8 декабря 2022 на Wayback Machine
  23. "Theatre: New Plays in Manhattan: Nov. 22, 1937". TIME. 22 November 1937
  24. Houseman, John (1972). Run-Through: A Memoir. New York: Simon & Schuster. ISBN 0-671-21034-3. P. 313-319.
  25. Lattanzio. Orson Welles' World, and We're Just Living in It: A Conversation with Norman Lloyd. EatDrinkFilms.com (2014). Дата обращения: 5 ноября 2015. Архивировано 19 сентября 2015 года.
  26. 1 2 Houseman, John (1972). Run-Through: A Memoir. New York: Simon & Schuster. ISBN 0-671-21034-3. P. 341.
  27. "News of the Stage; 'Julius Caesar' Closes Tonight". The New York Times. 1938-05-28. Архивировано 5 марта 2016. Дата обращения: 5 ноября 2015.
  28. Callow, Simon (1996). Orson Welles: The Road to Xanadu. New York: Viking. ISBN 978-0-670-86722-6. P. 357.
  29. A Big-Name Brutus in a Caldron of Chaosa. The New York Times (4 апреля 2005). Дата обращения: 7 ноября 2010. Архивировано 9 июня 2011 года.
  30. Grove's Dictionary of Music and Musicians, 5th edition, ed. Eric Blom, Vol. VII, p. 733
  31. Rinse the Blood Off My Toga. Canadian Adaptations of Shakespeare Project at the University of Guelph. Дата обращения: 13 марта 2010. Архивировано из оригинала 26 июня 2019 года.
  32. Герберт Митганг из "Нью–Йорк таймс" от 14 марта 1984 года написал: "Знаменитая постановка театра "Меркьюри" "Юлий Цезарь в современных костюмах", поставленная Орсоном Уэллсом в 1937 г., была задумана так, чтобы заставить зрителей думать о чернорубашечниках Муссолини – так и случилось. Живая постановка Шекспировской труппы Риверсайда заставляет задуматься о вечных амбициях и анти-либертарианцах в любом месте".
  33. 1 2 3 4 Peter Marks, When 'Julius Caesar' was given a Trumpian makeover, people lost it. But is it any good Архивная копия от 25 октября 2022 на Wayback Machine, Washington Post (16 June 2017).
  34. 1 2 3 4 Frank Pallotta, Trump-like 'Julius Caesar' isn't the first time the play has killed a contemporary politician Архивная копия от 17 декабря 2022 на Wayback Machine, CNN (12 June 2017).
  35. "Delta and Bank of America boycott 'Julius Caesar' play starring Trump-like character". The Guardian. 2017-06-12. Архивировано 16 июня 2017. Дата обращения: 17 июня 2017.
  36. Alexander, Harriet (2017-06-12). "Central Park play depicting Julius Caesar as Donald Trump causes theatre sponsors to withdraw". The Telegraph. Архивировано 12 января 2022. Дата обращения: 17 июня 2017.
  37. "Delta, BofA Drop Support For 'Julius Caesar' That Looks Too Much Like Trump". NPR. 2017-06-12. Архивировано 17 декабря 2022. Дата обращения: 17 декабря 2022.
  38. Beckett, Lois (2017-06-12). "Trump as Julius Caesar: anger over play misses Shakespeare's point, says scholar". The Guardian. Архивировано 17 июня 2017. Дата обращения: 17 июня 2017.
  39. Al-Sibai, Noor (2017-06-17). "Shakespearean actors across the US are receiving death threats over New York's Trump-as-Caesar play". The Raw Story. Архивировано 17 июня 2017. Дата обращения: 23 июня 2017.
  40. "'Trump death' in Julius Caesar prompts threats to wrong theatres". CNN. 2017-06-19. Архивировано 23 июня 2017. Дата обращения: 23 июня 2017.
  41. Wahlquist, Calla (2017-06-17). "'This is violence against Donald Trump': rightwingers interrupt Julius Caesar play". The Guardian. Архивировано 17 июня 2017. Дата обращения: 23 июня 2017.
  42. Link, Taylor (2017-06-22). "Cops investigate death threats made against "Caesar" director's wife". Salon. Архивировано 23 июня 2017. Дата обращения: 23 июня 2017.
  43. Mantyla, Kyle (2017-06-20). "Sandy Rios Sees No Difference Between Shakespeare And Feeding Christians to the Lions". Right Wing Watch. Архивировано 24 июня 2017. Дата обращения: 23 июня 2017.
  44. Lutz Schmadel. Dictionary of Minor Planet Names. — Springer Science & Business Media, 2003-08-05. — 998 с. — ISBN 978-3-540-00238-3.