Глоса
Глоса | |
---|---|
Самоназвание | Glosa |
Создан | Рональд Кларк, Уэнди Эшби |
Год создания | 1981[1] |
Категория | международный вспомогательный язык и искусственный человеческий язык |
Тип письма | алфавит на основе латинского |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO/DIS 639-3 | — |
Искусственные языки |
Гло́са (англ. Glosa) — проект международного вспомогательного языка, разработанный в 1972—1992 годах Рональдом Кларком (Ronald Clark) и Уэнди Эшби (Wendy Ashby). Основан на языке интерглосса — проекте искусственного языка, созданном во время второй мировой войны Ланселотом Хогбеном, который опубликовал проект своего языка в 1943 году.
Рон Кларк случайно прочитал справочник по Интерглосса в 1960 году, затем он познакомился с профессором Хогбеном с целью развития языка. Они работали над его усовершенствованием, чтобы сделать его более удобным в использовании во всех ситуациях общения. Уэнди Эшби присоединилась к проекту в 1972 году. Когда Хогбен умер в 1975 году, большинство изменений уже были обсуждены. Хогбен и Кларк согласились, что язык должен иметь фонетическое написание (то есть каждая буква соответствует отдельному звуку). Кларк и Эшби внесли ещё несколько изменений и назвали язык Глоса (от греческого слова др.-греч. γλῶσσα, означающего «язык»).
До 1979 года Эшби и Кларк тестировали использование нового языка с помощью добровольцев в городе Крайстчерч, где они жили. В этот период развивались и пересматривались словарь и некоторые детали синтаксиса. Затем они переехали в город Ричмонд, и к тому времени опубликовали первый словарь Глоса[2]. С 1978 года благотворительная организация GEO (Glosa Education Organisation) проводит обучение Глоса как второму языку в школах по всему миру.
Официальный сайт GEO был открыт Полом Бартлеттом (Paul O. Bartlett) в 1996 году. Им управляет Марцел Спрингер (Marcel Springer). На сайте представлен интернет-словарь, вводный курс и другие ресурсы по языку.
Алфавит, произношение, ударение
[править | править код]Используется 26-буквенный латинский алфавит. Буквы y и w в словах глосы не встречаются. C всегда читается как [ʧ] (ч), g всегда обозначает [ɡ] (г), j читается как [j] (й), q сочетание звуков [kw] (как в итальянском questo), r по возможности произносится как дрожащий (подобно русскому). Сочетание sc всегда дает [ʃ] (ш). Ударение падает на гласный перед последним согласным (то есть на последний слог в словах, оканчивающихся на согласный, и на предпоследний в словах, оканчивающихся на гласный). Орфография фонетическая (читается, как пишется).
Лексика
[править | править код]Лексика глосы основана на латинских и греческих корнях, вошедших в международную терминологию: например, bio — жизнь (ср. биология), demo — народ (ср. демократия), urba — город (ср. урбанизация). Так как ряд значений в международной лексике представлен несколькими корнями, то возможны синонимы. К ним добавлены некоторые другие латинизмы (habe — иметь), интернационализмы, восходящие к не-латинским источникам (gasi — газ, kafe), и собственные образования, иногда калькирующие слова живых языков (birota — велосипед).
Грамматика
[править | править код]Глоса — это аналитический, почти изолирующий язык, не использующий окончаний, суффиксов или приставок. Грамматические значения выражаются порядком слов в предложении и служебными словами.
Словообразование осуществляется при помощи словосложения или конверсии. Многие слова в глосе могут выступать в качестве различных частей речи, насколько позволяет их значение и здравый смысл (например, difere отличаться, отличающийся, отличие).
Порядок слов в глосе жёсткий: подлежащее — сказуемое — косвенное дополнение — прямое дополнение.
Определение стоит, как правило, перед определяемым.
Существительное
[править | править код]У существительных нет категории числа (urba — город или города). Если необходимо подчеркнуть единственное или множественное число используются частицы: u для единственного числа и plu для множественного (u urba — город, plu urba — города́). Также в этой функции может выступать слово poli — много (poli urba — много городов) или числительные (tri urba — три города).
Падежные значения передаются предлогами или порядком слов.
Модификаторы (прилагательные и наречия)
[править | править код]Степени сравнения образуются при помощи наречий ma — больше и maxi — наиболее, а также mei — меньше и mini — наименьший.
Других словоизменительных категорий модификаторов нет.
Числительное
[править | править код]Числительные от 1 до 10 (mo, bi…) , 100 (centi), 1000 (kilo) — непроизводные слова. Числительные от 10 до 99 образуются простым перечислением цифр разрядов (92 — nona bi), остальные тем же способом, что и в европейских языках (300 — tri centi).
Число | По-русски | Глоса | Буквальный перевод |
0 | ноль | nuli/ze(ro) | ноль, обнулять, ничто, ничтожество, отменять, аннулировать, исключать, ликвидировать, нет |
1 | один | mo(no) | один |
2 | два | bi | два, двойной (-ая, -ое, -е…) |
3 | три | tri | три, тройной (-ая, -ое и т. д.) |
4 | четыре | tet(ra) | четыре |
5 | пять | pen(ta) | пять |
6 | шесть | six(a) | шесть |
7 | семь | septi/seti | семь |
8 | восемь | ok(to) | восемь |
9 | девять | nona | девять |
10 | десять | deka | десять |
11 | одиннадцать | mo-mo | один-один |
12 | двенадцать | mo-bi | один-два |
20 | двадцать | bi-ze | два-ноль |
22 | двадцать два | bi-bi | два-два |
100 | сто | hekto (mo-ze-ze) | сто (один-ноль-ноль) |
101 | сто один | mo-ze-mo | один-ноль-один |
1.000 | тысяча | (mo-)kilo | (один) тысяча |
1.000.000 | миллион | (mo-)miliona | (один) миллион |
- Примечание: Существует старая форма «centi», ныне «hekto» — «сто». «Centi» сейчас используется как «сотый» в соответствии с ISO. В остальном специальных порядковых числительных нет. Чтобы из количественного числительного сделать порядковое, надо поменять его местами с существительным, и перед получившимся словосочетанием поставить частицу единственного числа u. Например, bi urba — два города, u urba bi — второй город.
Местоимение
[править | править код]Русский | Глоса |
---|---|
я (меня, мой, моих и т. д.) | mi |
ты (и все формы), ед.ч. | tu |
он (и все формы) | an |
она (и все формы) | fe |
оно (и все формы) | id |
он/она/оно/«это»/нечто | pe |
мы (и все формы) | na |
вы (и все формы), мн.ч. | vi |
они (и все формы) | mu |
себя (возвратное) | se |
друг друга | alelo |
себя, са́мо- | auto |
указательные это/то | u-ci/u-la |
относительное который | qi |
Для всех форм местоимений русского языка в глосе имеется лишь одна форма:
mi — это и личное «я» и все падежные формы (меня, мне, мной и т. д.), и притяжательное «мой» (моя, моё, мои) и все падежные формы;
an — он, его, него, о нём и т. д.
Вопросительные | Указательные | Неопределённые | Неопределённо-обобщающие | Указательно-выделяющие | Указательно-обобщающие | Отрицательные | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
qo— | u-ci, u-la | uno— | ali— | singu— | panto— | nuli— | ||
Вещь | —ra | qo-ra? (что?) |
u-ci, u-la (этот [стул], эта [дверь], это) |
uno-ra (что-то, нечто) |
ali-ra (что угодно) |
singu-ra (каждый [стул], каждая [дверь], каждое) |
panto-ra (всё) |
nuli-ra (ничто, ничего) |
Личность | —pe | qo-pe? (кто?) |
u-ci, u-la (этот [врач], эта [девушка]) |
uno-pe (кто-то, некто) |
ali-pe (кто угодно) |
singu-pe (каждый, каждая) |
panto-pe (все) |
nuli-pe (никто, никого) |
Существо | — | qo? (кто?/который? [бык]) |
u-ci, u-la (этот [бык]) |
uno (некий) |
ali (любой) |
singu (каждый) |
panto (все) |
nuli, zero (никакой) |
Место | —lo | qo-lo? (где?) |
ci, la (здесь, там) |
uno-lo (где-то) |
ali-lo (где угодно) |
singu-lo (в каждом месте) |
panto-lo (везде) |
nuli-lo (нигде) |
Образ действия | —mode | qo-mode?, komo? (как? каким образом?) |
u-ci mode, u-la mode (так, таким образом) |
uno-mode (как-то, любым образом) |
ali-mode (как угодно, как-то, любым образом) |
singu-mode (каждым способом) |
panto-mode (всеми способами) |
nuli-mode (никак) |
Причина | —ka | qo-ka? (почему? по какой причине?) |
u-ci ka, u-la ka (потому) |
uno-ka (почему-то) |
ali-ka (по любой причине) |
singu-ka (по каждой причине) |
panto-ka (по всем причинам) |
nuli-ka (без причины) |
Намерение | —te | qo-te? (зачем? с какой целью?) |
u-ci te, u-la te (затем) |
uno-te (зачем-то) |
ali-te (с любой целью) |
singu-te (с каждой целью) |
panto-te (со всеми целями) |
nuli-te (низачем, бесцельно) |
Время | —kron | qo-kron? (когда?) |
nu, u-la kron (сейчас, тогда) |
uno-kron (когда-нибудь) |
ali-kron (когда-то/когда угодно) |
singu-kron (когда угодно) |
panto-kron (всегда) |
nuli-kron (никогда) |
Количество единиц, штук (исчисляемое) | —numera | qo-numera?, qanto? (сколько) [людей] |
u-ci numera, u-la numera, tanto (столько) [людей] |
uno-numera (сколько-то) [людей] |
ali-numera (сколько угодно) [людей] |
singu-numera (каждое количество) [людей] |
panto-numera (всё количество) [людей] |
nuli-numera (нисколько) [людей] |
Количество вещества (не исчисляемое) | —metri | qo-metri?, qanto? (сколько?) [воды] |
u-ci metri, u-la metri, tanto (столько) [воды] |
uno-metri (сколько-то) [воды] |
ali-metri (сколько угодно) [воды] |
singu-metri (всё количество? до каждой капли) |
panto-metri (всё количество) [воды] |
nuli-metri (нисколько) [воды] |
Качества/свойства | —speci | qo-speci?, qali? (какой?) |
u-ci speci, u-la speci, talo (такой) |
uno-speci (некий, какой-то) |
ali-speci (любой) |
singu-speci (каждый (тип)) |
panto-speci (всякий) |
nuli-speci (никакой) |
- Сколько времени? = Qo horo?
- Который (из) = de qi
- Грамматическим указателем вопроса является частица «qe» [kwe]. Она ставится в начале вопросительного высказывания или предложения:
Qe mi fu lekto plu bibli? — Я буду читать книги?
Qe tu habe un horo-me? — У Вас есть часы?
Глаголы
[править | править код]Глаголы не изменяются по числам, лицам или родам.
Время может быть указано при помощи частиц pa (прошедшее) и fu (будущее), настоящее время частицы не имеет:
Fe ki ad urba. — Она идёт в город.
Fe pa ki ad urba. — Она шла в город.
Fe fu ki ad urba. — Она будет идти/пойдёт в город.
Кроме того, имеется частица nu, указывающая, что действие происходит непосредственно в данный момент:
Fe nu ki ad urba. — Она прямо сейчас идёт в город.
Она может комбинироваться с pa и fu:
Fe nu pa ki ad urba. — Она только что ушла в город.
Fe nu fu ki ad urba. — Она прямо сейчас пойдёт в город.
Частица du подчёркивает, что действие ещё продолжается, а fin, что оно уже завершено. Они также могут комбинироваться с временными частицами:
Fe pa du ki ad urba. — Она шла в город (и ещё туда не пришла).
Fe fu du ki ad urba. — Она будет идти в город (и ещё туда не придёт).
Частица sio дает сослагательное наклонение (аналогично частице бы):
Fe sio ki ad urba. — Она бы шла в город.
Отрицание осуществляется при помощи частицы ne пред глаголом:
Fe ne ki ad urba. — Она не идет в город.
Таблица | |||
---|---|---|---|
Время | Частица | Пример на Глосе | Перевод |
Инфинитив | de/te(nde) | de lekto | читать |
Настоящее простое | - | Mi lekto u bibli. | Я читаю книгу. |
Настоящее «сеймоментное» | nu | Mi nu lekto u bibli. | Я (именно сейчас) читаю книгу. |
Настоящее продолженное | du | Mi du lekto u bibli. | Я читаю книгу. (Нахожусь в процессе чтения.) |
Прошедшее простое | pa | Mi pa lekto u bibli. | Я читал книгу. (Просто как факт.) |
Прошедшее незаконченное | pa du | Mi pa du lekto u bibli. | Я читал книгу. (Был в процессе чтения.) |
Прошедшее законченное | nu pa | Mi nu pa lekto u bibli. | Я (только что) читал/прочёл книгу. |
Будущее простое | fu | Mi fu lekto u bibli. | Я буду читать книгу. |
Будущее в настоящем | nu fu | Mi nu fu lekto u bibli. | Я собираюсь читать книгу. (Прямо сейчас, уже взял(а) её в руки и открываю.) |
Будущее в прошедшем | pa fu | Mi pa fu lekto u bibli. | Я собирался читать книгу. (Прямо тогда, уже взял(а) её в руки и открывал(а).) |
Будущее законченное | fu pa | Mi fu pa lekto u bibli. | Я буду прочитаю книгу. (Например, к вечеру.) |
Причастие (страдательное) | ge- | U ge-lekto bibli | читанная/прочтённая книга |
Условное наклонение | sio | Mi sio lekto u bibli… | Я бы почитал/прочёл книгу… |
Повелительное наклонение | -! | Lekto! | Читай(те)! |
Отрицание | ne | Mi ne lekto u bibli. | Я не читаю книгу. |
Вопросительная форма | qe | Qe mi lekto u bibli? | Я читаю книгу?/Читаю ли я книгу? |
Страдательный залог | gene | U bibli gene lekto ex mi. | Книга читается мной. |
Отглагольное существительное (девербатив) | - | (U) lekto (de bibli). | чтение (книги) |
Предлоги и союзы
[править | править код]Предлоги | ||
---|---|---|
Глоса | По-русски | Пример в русском |
Ab | от | Аб-дуктор |
Ad | к | Ад-мирал |
Ana | вверх | Ана-литик |
Anti | против | Анти-септик |
De | от, о / Pertaining to | Де-фляция |
Dextro | справа, право | Декстро-за |
Dia | сквозь | Диа-гональ |
Epi | на | Эпи-центр |
Ex | вне | Экс-терьер |
Infra | под / Under /Lesser | Инфра-красный |
Intra | в, внутри | Интра-дукция |
Kata | вниз | Ката-строфа |
Ko | с | Ко-операция |
Kontra | напротив | Контра-ст |
Laevo | слева | Лево |
Meso | в середине, посередине | Месо-потамия |
Minus | без | Минус |
Margina | возле | Маргин-ал |
Para | возле | Пара-ллель |
Per | предлог творительного падежа | Пер-фект |
Peri | вокруг | Пери-скоп |
Po | после | По-стскриптум |
Pre | до | Пре-людия |
Pro | для | Про-российский |
Proxi | около | Прокси-мальный |
Supra | над | Супра-вентрикулярный |
Te | чтобы… | Те-нденция |
Tem | за (период времени) | Темп-оральный |
Tele | далеко | Теле-фон |
To(po) | на/в (какой-л. местности) | Топо-ним |
Trans | через, поперёк | Транс-национальный |
Ultra | за пределами | Ультра-современный |
Vice | вместо | Вице-президент |
Распространённые выражения
[править | править код]- Здравствуй(те)! Привет! = Saluta! Ave!
- Добро пожаловать = Bene-veni
- Пожалуйста! = Place!
- Извини(те)! = Pardo! Penite!
- Как тебя/Вас/вас зовут? = Tu habe qo nomina/nima? (Буквально: Ты иметь что имя?)
- Меня зовут… = Mi nomina/nima es…
- Где я = Qo-lo es mi?
- Сколько? = Qanto?
- Ты говоришь на глосе? = Qe tu dice Glosa?
- Я тебя/вас/Вас не понимаю. = Mi ne logi/kompreni tu.
- Спасибо = Gratia
- Пожалуйста = Es nuli. (Буквально: Это есть ничто.)
- За твоё/ваше/Ваше здоровье = A tu eu-sani.
- Будь(те) здоров(ы)! = (Eu-)sani (a tu)! (Когда кто-то чихнул)
- Хороший день [сегодня] = Es u bene di.
- Я тебя люблю= Mi amo tu.
- До свидания = Vale.
- Что это? = Qo-ra es u-la?
- Это…? = U-la es…?
- Как ты? = Komo tu?
- Доброе утро! = Boni matina/mana!
- Добрый вечер! = Boni po-meso-di! Boni di! (literally: Good after mid-day, Good day)
- Доброй ночи! = Boni noktu!
- Спокойной ночи = Boni somni! Plu boni sonia!
- Я не могу найти ошибку = Mi ne pote detekti u defekti.
- Хорошо = Bene
- Выздоравливай(те) = Vale
- Хороший/Хорошо = Boni/bene/eu
- Здоровый = Sani (о здоровье)
- Ki = движение; пойти, подвинуться
- кот, кошка = U feli(s)
- Коты, кошки = Plu feli(s)
- Собака = Kanis
- Свинья = Sui
- Бык, корова = Bovi (fe-bovi, an-bovi)
- Лошадь = Equs
- Лягушка = Rana
- Птица = Avi
- Пчела = Apis
- Паук = Aranea
- Рыба = Piski
Пример текста в сравнении с другими языками
[править | править код]Глоса: | Эсперанто: | Греческий: | Латинский: | Английский: |
Na parenta in urani: |
Patro nia, kiu estas en la ĉielo, |
Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς· |
Pater noster, qui es in caelis: |
Our Father in heaven, |
- Обратите внимание, что Глоса для слова «небо» использует заимствование из греческого Ουρανός (Бог неба) -> Urani (небо), в то время как в Эсперанто слово небо латинского происхождения: caelum -> caeli.
Примечания
[править | править код]- ↑ Кристал Д. The Cambridge Encyclopedia of Language — Издательство Кембриджского университета, 1987. — С. 353. — ISBN 978-0-521-42443-1
- ↑ The Authors of Glosa (англ.). Kafejo.com. Дата обращения: 16 октября 2018. Архивировано 30 мая 2018 года.
Ссылки
[править | править код]В статье не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |