Обсуждение шаблона:Плохой перевод
Ошибка шаблона
При указании оригинальной статьи на итальянском языке шаблон выдает:
Оригинал итальянском языке — it:Non ci resta che piangere.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Остаётся_лишь_плакать
Где предлог то? — Эта реплика добавлена участником Сергей Мальков (о · в) 19 октября 2010 (UTC)
- Поправил. Zero Children 23:52, 19 октября 2010 (UTC)
Дубликаты
Я перенаправил {{RoughTranslation}} и {{Машперевод}} сюда, т.к. по сути они про то же. Однако предлагаю посмотреть на их содержимое и взять какие-то формулировки сюда. К тому же неплохо бы убрать обязательность источника (не всегда он известен). --infovarius 21:20, 16 мая 2010 (UTC)
--> Это копия текста обсуждения, оригинал на Обсуждение:Седьмой канал#Jewish -->
В разделе Закрытие «Седьмого канала» и свобода слова нет переводов из статьи ערוץ 7. Объясните, почему Вы выставили шаблон {{Плохой перевод}} на якобы существующий перевод из ערוץ 7. Yagasi 16:36, 24 июля 2010 (UTC) ...
- 4. но вот с переводом действительно частично ошибся - но только в том что Необходимо проверить качество перевода, а вот привести статью в соответствие со стилистическими правилами Википедии. нужно! друго-го шаблона подходящего не нашел, ну разве что ошибки =))))
- 5. Jewish 23:06, 24 июля 2010 (UTC)
Конец копии <-- Yagasi 06:30, 25 июля 2010 (UTC)
Требуется мнение сообщества: Можно ли пользоваться этим шаблоном в случаях, не связанных с переводом, или двусмысленный текст шаблона «Необходимо проверить качество перевода и привести статью в соответствие со стилистическими правилами Википедии» следует изменить. Yagasi 06:30, 25 июля 2010 (UTC)
- Про стиль есть {{стиль статьи}}. Zero Children 08:10, 25 июля 2010 (UTC)
- Спасибо )))) поменяю Jewish 14:14, 25 июля 2010 (UTC)