Русский
Морфологические и синтаксические свойства
о́· зе- ро
Существительное , неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 1a^ по классификации А. А. Зализняка ).
В литературе XVIII–XIX веков встречаются формы мн. ч. озера́, озера́м, озе́ры, озёры [ ru 1] .
Корень: -озер- ; окончание: -о [Тихонов, 1996 ] .
Произношение
МФА : ед. ч. [ˈozʲɪrə ] мн. ч. [ɐˈzʲɵrə ]
Семантические свойства
Зеркальные озёра
Значение
большой естественный водоём , замкнутый в берегах ◆ Есть края, где радужные горы // В лазурные глядятся озера́ . Ф. И. Тютчев , «На возвратном пути», конец октября 1859 г. [ФЭБ ] ◆ Я ехал не по прямой линии, а по окружности, какою представлялись берега круглого озера . ❬…❭ Во всё время пути я, глядя на озеро , видел противоположный глинистый берег, над которым белела полоса цветшего черешневого сада. А. П. Чехов , «Драма на охоте», 1884 г. [ФЭБ ] ◆ Между гранитных, диких громад, на высотах, тихо дремлют, отражая небо, прозрачные озёра . А. И. Куприн , «Немножко Финляндии», 1908 г. [НКРЯ ]
Синонимы
—
Антонимы
—
Гиперонимы
водоём
Гипонимы
озерко , озерцо , ильмень , лиман
Родственные слова
Ближайшее родство
уменьш.-ласк. формы: озерко , озерцо
имена собственные: Озеров , Озёрный
топонимы: Заозёрное , Надозерье , Надозерный , Надозёрный , Озереевка , Озерейка , Озерки , Озёрное , Озёрный , Озёрск , Кожозеро
пр. существительные: озероведение
прилагательные: надозерный , озерной , озёрный , подозёрный
Этимология
Происходит от др.-русск. озеро , ст.-слав. ѥзеро , ѥзеръ м. (др.-греч. λίμνη ), ср.: укр. о́зеро , болг. е́зеро , сербохорв. jе̏зеро , словенск. jezе̑ro , jе̑zero , jе̑zer м. , jézera ж. , чешск. jezero , словацк. jazero , польск. jezioro , в.-луж. jezor , н.-луж. jazor . Диал. на́зири «на озере». Сюда же местн. н. Зеруто — озеро в Витебск. губ. Родственно лит. ẽžeras , ãžeras «озеро , пруд », латышск. ęzęrs — то же, др.-прусск. assaran — то же. Далее сюда же относят греч. ᾽Αχέρων — название реки в преисподней, ἀχερούσια ̇ ὕδατα ἑλώδη (Гесихий), иллир. ᾽Οσεριάτες ; сомнения в связи с греч. словами ввиду наличия ἀ- высказывает Мейе, сближающий о́зеро с яз . Ср. сербохорв. па̀клени jа̑з = па̀клено jе̏зеро . Использованы данные словаря М. Фасмера . См. Список литературы .
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов
Абазинский abq : гвал
Абхазский ab : аӡиа
Аварский av : хӏор
Адыгейский ady : хыкъум ; псыхъурай
Азербайджанский az : göl
Аймарский ay : quta
Айнский ain : ト (to), メㇺ (mem)
Алабамский akz : liikka
Албанский sq : liqen
Алтайский alt : кӧл
Амхарский am : ሀይቅ ; ሐይቅ (ḥăyḳ)
Английский en : lake
Арабский ar : بحيرة (buḥayrâ)
Арагонский an : laco , lago ; ibón (ледниковое)
Арамейский arc (иуд.): ימתא (yamtā, yamto)
Арамейский arc (сир.): ܝܡܬܐ (yamtā)
Арауканский arn : lafken ; lauquen
Армянский hy : լիճ (lič)
Арумынский rup : lac
Ассамский asm : সৰোবৰ (ȟôrobôr); হ্ৰদ (hrôd)
Астурийский ast : llagu
Африкаанс af : meer
Ачехский ace : tasék
Банджарский bjn : danaw , danau
Баскский eu : laku , lakuko , intzira
Башкирский ba : күл
Белорусский be : возяра
Бенгальский bn : হ্রদ (hrad)
Бикольский bcl (центральный): danaw
Бирманский my : ကန် (kan), အင်း (ang:)
Болгарский bg : езеро
Боснийский bs : jezero
Бретонский br : lenn
Бурятский bua : нуур
Валлийский cy : llyn
Валлонский wa : lac
Варайский war : danaw
Венгерский hu : tó
Венетский vec : łago
Вепсский vep : jarv'
Верхнелужицкий hsb : jězor
Водский vot : järvi
Волапюк и vo : lak
Волоф wo : déeg
Восточнофризский stq : Meer
Выруский vro : järv
Вьетнамский vi : chất màu ; hồ
Гавайский haw : loko
Гагаузский gag : göl
Гаитянский ht : lak
Галисийский gl : lago
Генуэзский ze : lago
Горномарийский mrj : йӓр
Готский † got : 𐍃𐌰𐌹𐍅𐍃 (saiws)
Гренландский kl : taseq
Греческий el : λίμνη
Грузинский ka : ტბა (tba)
Гуарани gn : ypa
Гуджарати gu : સરોવર (sarovar)
Гэльский gd : loch
Даргинский dar : шара ; кӏав
Дари prs : جهیل (jhīl); بحیره (boḥairâ)
Датский da : sø , indsø
Дивехи dv (мальдивский): ކުޅި (kuḷi); ފެންގަނޑު (fengaṅḋu)
Древнегреческий † grc : λίμνη
Жемайтский sgs : ežers
Зазаки zza : gole
Зулу zu : ichibi
Иврит he : אגם (agam)
Идиш yi : אָזערע ж.
Идо и io : lago
Ингушский inh : Iам
Индонезийский id : danau , telaga
Интерлингва и ia : laco
Инуктитут iu : ᑕᓯᖅ (tasiq)
Инупиак ik : narvaq
Ирландский ga : loch
Исландский is : vatn ; stöðuvatn
Испанский es : lago
Итальянский it : lago
Йоруба yo : adágún
Кабардино-черкесский kbd : гуэл
Казахский kk : көл
Калмыцкий xal : нур
Каннада kn : ಸರೋವರ (sarōvara)
Каракалпакский kaa : koʻl
Карачаево-балкарский krc : кёл
Карельский krl : järvi
Каталанский ca : llac
Кашубский csb : jezoro
Кечуа qu : qhocha
Кильдинский саамский sjd : я̄ввьр
Киньяруанда rw : lac
Киргизский ky : көл
Китайский (традиц.): 湖
Китайский (упрощ.): 湖 (пиньинь : hú )
Колтта-саамский sms : jäu´rr
Коми-зырянский kom : ты ; вад
Коми-пермяцкий koi : ты ; вад
Конкани kok : तळें (taḷeṃ)
Корейский ko : 호수 (hosu)
Корнский kw : lynn (lyn )
Корсиканский co : lagu
Коса xh : ichibi
Крымскотатарский crh : göl
Кумыкский kum : кёл
Курдский ku : gol
Курдский ckb (сорани): گۆم (gom)
Кхмерский km : បឹង (böng)
Лазский lzz : ტიბა (t’iba)
Лакота lkt : blé
Лакский lbe : бяр
Лаосский lo : ທະເລສາບ (tʰalēsāp)
Латгальский ltg : azars
Латинский la : lacus м.
Латышский lv : ezers
Лезгинский lez : вир
Лимбургский li : maer
Лингала ln : etima
Литовский lt : ežeras
Ложбан и jbo : lalxu
Ломбардский lmo : lagh
Люксембургский lb : Séi
Македонский mk : езеро
Малагасийский mg : farihy
Малайский ms : tasik ; danau
Малаялам ml : തടാകം (taṭākaṃ)
Мальтийский mt : għadira ж. , lag м.
Маори mi : roto ; moana ; kooroto
Маратхи mr : सरोवर (sarowar)
Марийский chm : ер
Масайский mas : olturoto
Мегрельский xmf : ტობა
Мирандский mwl : lag
Мокшанский mdf : эрьхке
Молдавский mo : лак
Монгольский mn : нуур
Мэнский gv : logh
Навахо nv : tooh
Нанайский gld : амоан ; хэвэн ; армиа
Науатль nah : ātezcatl ; amaitl
Нганасанский nio : турку
Неаполитано-калабрийский nap : laco
Немецкий de : See м. -s, -n
Ненецкий yrk : то
Непальский ne : ताल (tāl)
Нидерландский nl : meer
Нижнелужицкий dsb : jazor
Нижнесаксонский nds : See
Новиаль и nov : lago
Норвежский no : innsjø , tjern
Норвежский nn (нюнорск ): innsjø , tjern , tjørn , vatn
Оджибва oj : zaaga'igan
Окситанский oc : lac
Осетинский os : цад
Османский † ota : گول (gȫl)
Пали pi : taḷāka
Панджаби pa : ਝੀਲ (jʰīl)
Папьяменту pap : lago
Персидский fa : دریاچه (daryâce)
Польский pl : jezioro
Португальский pt : lago
Пушту ps : جهيل (jhīl)
Рапануйский rap : rano
Ретороманский rm : lai
Румынский ro : lac
Русинский rue : озеро
Самоа sm : lano
Санскрит sa : सरस् (saras); ह्रद (hrada)
Сардинский sc : lagu
Свати ss : lí-chibí
Северносаамский se : jávri
Северноюкагирский ykg : йалҕил
Сербский sr (кир.): језеро
Сербский sr (лат.): jezero
Сефардский lad : לאגו (lago)
Силезский szl : jeźoro
Сингальский si : විල (vila)
Синдхи sd : ڍَنڍَ (ḍʰanḍʰa)
Сицилийский scn : lagu
Словацкий sk : jazero
Словенский sl : jezero
Словио и slovio (кир.): озеро
Словио и slovio (лат.): ozero
Сомалийский so : badyaro
Старославянский † cu : ѥзєро
Суахили sw : nyanza ; jito ; ziwa
Сунданский su : situ
Табасаранский tab : дагар
Тагальский tl : lawa ; dagat-dagatan
Таджикский tg : кӯл
Таитянский ty : roto , loto
Тайский th : ทะเลสาบ (tʰalēsāp)
Тамильский ta : ஏரி (ēri)
Татарский tt : күл
Телугу te : మడుగు (maḍugu); హ్రదము (hradamu)
Тибетский bo : མཚོ། (ʦʰo)
Тигринья tir : ቀላይ (ḳälay)
Ток-писин tpi : wara , raunwara
Тофаларский kim : һөл
Тсвана tn : lekadiba
Тувинский tyv : хөл
Турецкий tr : göl
Туркменский tk : köl
Удмуртский udm : ты ; озеро
Узбекский uz : ko`l
Уйгурский ug : كۆل (köl ; көл )
Украинский uk : озеро
Урду ur : جھیل (jʰīl)
Фарерский fo : vatn ср. , tjørn ж.
Фиджи fj : drano
Финский fi : järvi
Французский fr : lac м.
Фризский fy : mar
Фриульский fur : lâc ; lât
Хакасский kjh : кӧл
Хантыйский kca : мал’ыӈ
Хауса ha : tabki ; táfkȉ ; tȅkű
Хинди hi : झील (jʰīl)
Хорватский hr : jezero
Чаморро ch : hågoe
Чероки chr : ᎥᏓᎵ (vdali); ᎦᏓᏩᎯ (gadawahi)
Чеченский ce : Іам
Чешский cs : jezero
Чувашский cv : кӳлӗ
Чукотский ckt : гытгын
Шведский sv : insjö , sjö
Шерпский xsr : चो (čo)
Шипибо shp : ián
Шона sn : nyanza
Шорский cjs : кӧл
Шотландский sco : loch
Эвенкийский evn : а̄мут ; ня̄рут ; туӈэ̄р
Эвенский eve : тоӈэр
Эмилиано-романьольский eml : lèg
Эрзянский myv : эрьке
Эсперанто и eo : lago
Эстонский et : järv
Юкатекский yua : ha’
Яванский jv : tlaga
Якутский sah : күөл
Японский ja : 湖 (ромадзи : mizuumi ), 湖水 (ромадзи : kosui )
Библиография
↑ Еськова Н. А. Нормы русского литературного языка XVIII–XIX веков . — С. 140, 632.
Словио
Морфологические и синтаксические свойства
озеро
Существительное.
Корень: -- .
Произношение
Семантические свойства
Значение
озеро (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
Синонимы
?
Антонимы
—
Гиперонимы
?
Гипонимы
?
Родственные слова
Этимология
От др.-русск. озеро , ст.-слав. ѥзеро , ѥзеръ м. (др.-греч. λίμνη ), ср.: укр. о́зеро , болг. е́зеро , сербохорв. jе̏зеро , словенск. jezе̑ro , jе̑zero , jе̑zer м. , jézera ж. , чешск. jezero , словацк. jazero , польск. jezioro , в.-луж. jezor , н.-луж. jazor . Диал. на́зири «на озере». Сюда же местн. н. Зеруто — озеро в Витебск. губ. Родственно лит. ẽžeras , ãžeras «озеро , пруд », латышск. ęzęrs — то же, др.-прусск. assaran — то же. Далее сюда же относят греч. ᾽Αχέρων — название реки в преисподней, ἀχερούσια ̇ ὕδατα ἑλώδη (Гесихий), иллир. ᾽Οσεριάτες ; сомнения в связи с греч. словами ввиду наличия ἀ- высказывает Мейе, сближающий о́зеро с яз . Ср. сербохорв. па̀клени jа̑з = па̀клено jе̏зеро . Использованы данные словаря М. Фасмера . См. Список литературы .
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Украинский
Морфологические и синтаксические свойства
озеро
Существительное, неодушевлённое, средний род.
Корень: -- .
Произношение
Семантические свойства
Значение
озеро (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
Синонимы
?
Антонимы
—
Гиперонимы
?
Гипонимы
?
Родственные слова
Этимология
Происходит от др.-русск. озеро , ст.-слав. ѥзеро , ѥзеръ м. (др.-греч. λίμνη ), ср.: укр. о́зеро , болг. е́зеро , сербохорв. jе̏зеро , словенск. jezе̑ro , jе̑zero , jе̑zer м. , jézera ж. , чешск. jezero , словацк. jazero , польск. jezioro , в.-луж. jezor , н.-луж. jazor . Диал. на́зири «на озере». Сюда же местн. н. Зеруто — озеро в Витебск. губ. Родственно лит. ẽžeras , ãžeras «озеро , пруд », латышск. ęzęrs — то же, др.-прусск. assaran — то же. Далее сюда же относят греч. ᾽Αχέρων — название реки в преисподней, ἀχερούσια ̇ ὕδατα ἑλώδη (Гесихий), иллир. ᾽Οσεριάτες ; сомнения в связи с греч. словами ввиду наличия ἀ- высказывает Мейе, сближающий о́зеро с яз . Ср. сербохорв. па̀клени jа̑з = па̀клено jе̏зеро . Использованы данные словаря М. Фасмера . См. Список литературы .
Фразеологизмы и устойчивые сочетания