Гимн Лаоса

Это старая версия этой страницы, сохранённая Idioma-bot (обсуждение | вклад) в 14:35, 1 июня 2009 (робот добавил: lt:Laoso himnas). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.

Pheng Xat Laoгимн Лаоса.

Слова

ຊາດລາວຕັ້ງແຕ່ໃດມາ ລາວທຸກຖ້ວນຫນ້າເຊີດຊູສຸດໃຈ
ຮ່ວມແຮງຮ່ວມຈິດຮ່ວມໃຈ ສາມັກຄີກັນເປັນກຳລັງດຽວ
ເດັດດ່ຽວພ້ອມກັນກ້າວຫນ້າ ບູຊາຊູກຽດຂອງລາວ
ສົ່ງເສີມໃຊ້ສິດເປັນເຈົ້າ ລາວທຸກຊົນເຜົ່າສະເໝີພາບກັນ
ບໍ່ໃຫ້ພວກຈັກກະພັດ ແລະພວກຂາຍຊາດເຂົ້າມາລົບກວນ
ລາວທັງມວນຊູເອກະລາດ ອິດສະລະພາບຂອງຊາດລາວໄວ້
ຕັດສິນໃຈສູ້ຊິງເອົາໄຊ ພາຊາດລາວໄປສູ່ຄວາມວັດທະນາ

Транслитерация с лаосского на латинский алфавит

Xatlao tangtae daima lao thookthuana xeutxoo sootchai,
Huamhaeng huamchit huamchai samakkhikan pen kamlang diao.
Detdiao phomkan kaona booxa xukiat khong lao,
Songseum xaysit pen chao lao thook xonphao sameu pabkan.
Bo hai phuak chackkaphat lae phuak khayxat khaomalob kuan,
Lao thangmuan xoo ekkalat itsalaphab khong xatlao wai,
Tatsin chai soo xing ao xai Xatlao kaopai soo khuam vatthana.

Французский перевод

Depuis toujours, le peuple lao a illustré avec éclat la patrie,
Toutes les énergies, tous les esprits, tous les cœurs comme une seule force,
Avançant unis et décidés, honorant la dignité lao et proclammant le droit d'être maître d'eux-même,
Les Lao de toutes les ethnies sont égaux
Ils ne permettront plus jamais aux impérialistes et aux traîtres de leur nuire
Le peuple tout entier sauvegardera l'indépendance et la liberté de la nation lao,
Il est résolu à lutter et à vaincre pour mener la nation à la prospérité.

Русский перевод

Навсегда народы Лаоса прославили свою Родину,
Объединенный в сердце, духе и энергии как один.
Решительно продвижения,
Уважение и увеличение достоинства народ Лаоса
И объявляя право быть их собственными владельцами.
Народы Лаоса всего происхождения равны
И больше не будет позволять империалистам и предателям вредить им.
Все люди будут охранять независимость
И свобода нации Лаоса.
Они решены, чтобы бороться за победу
Чтобы привести нацию к процветанию.