Мансийский язык: различия между версиями

[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
отмена правки 124654841 участника Pprrrrolov (обс.) нарушение авторских прав
Метка: отмена
м Исправление псевдозаголовков (см. Википедия:Доступность#Заголовки)
 
(не показана 21 промежуточная версия 12 участников)
Строка 1:
{{не путать|манси (язык)|североамериканским языком манси}}
{{Язык
| имя = Мансийский язык
| самоназвание = Мāньсимāньси лāтыӈ
| карта = 6-Ob Ugric-languages.png
| описание карты = Хантыский и мансийский языки в начале 20 века.<ref>{{Cite journal |last1=Rantanen |first1=Timo |last2=Tolvanen |first2=Harri |last3=Roose |first3=Meeli |last4=Ylikoski |first4=Jussi |last5=Vesakoski |first5=Outi |date=2022-06-08 |title=Best practices for spatial language data harmonization, sharing and map creation—A case study of Uralic |journal=PLOS ONE |language=en |volume=17 |issue=6 |pages=e0269648 |doi=10.1371/journal.pone.0269648|doi-access=free |pmid=35675367 |pmc=9176854 |bibcode=2022PLoSO..1769648R }}</ref><ref>Rantanen, Timo, Vesakoski, Outi, Ylikoski, Jussi, & Tolvanen, Harri. (2021). ''Geographical database of the Uralic languages'' (v1.0) [Data set]. Zenodo. https://doi.org/10.5281/zenodo.4784188</ref>
| страны = [[Россия]]
| регионы = [[Ханты-Мансийский автономный округ]], [[Тюменская область]], [[Свердловская область]]
Строка 15 ⟶ 18 :
::[[Угорские языки|Угорская подветвь]]
:::[[Обско-угорские языки|Обско-угорская группа]]
| письмо = [[кириллица]] ([[Мансийскаямансийская письменность]])
| ГОСТ 7.75–97 = ман 435
| ISO3 = mns
}}
'''Манси́йский язы́к''' ([[Манси|манс]]. ''Мāньсимāньси лāтыӈ'',; устар. названиеустаревшее — '''вогу́льский''вогу́льский' — происходит от наименования реки [[Вагиль]] (Вогулка) — мансийское ''Вооль'') — язык народа [[манси]], вместе с [[Хантыйский язык|хантыйским]] входящий в [[Языковая систематика|группу]] [[Обско-угорские языки|обско-угорских языков]] в составе [[Угорские языки|угорской]] подветви [[Финно-угорские языки|финно-угорских]] языков. Носители этого языка живут отдельными небольшими группами в северо-западной части [[Сибирь|Сибири]] по левобережью реки [[Обь|Оби]] и её притокам в пределах [[Ханты-Мансийский автономный округ — Югра|Ханты-Мансийского]], а также частично [[Ямало-Ненецкий автономный округ|Ямало-Ненецкого]] автономных округов. Мансийские поселения  — либо связанные между собой путями сообщения, либо изолированные друг от друга  — разбросаны по берегам мелких и крупных рек. В связи с тем,территориальной чторазобщённостью носителиносителей языка живут в отдалённости друг от друга, в мансийском языке выделяется несколько отличныхзаметно друг от другаразличающихся [[Диалект|диалектовдиалект]]ов{{sfn|Ромбандеева|1989|с=3}}.
{{не путать|манси (язык)|североамериканским языком манси}}
'''Манси́йский язы́к''' ([[Манси|манс]]. ''Мāньси лāтыӈ'', устар. название — '''вогу́льский''' — происходит от наименования реки [[Вагиль]] (Вогулка) — мансийское ''Вооль'') — язык народа [[манси]], вместе с [[Хантыйский язык|хантыйским]] входящий в [[Языковая систематика|группу]] [[Обско-угорские языки|обско-угорских языков]] в составе [[Угорские языки|угорской]] подветви [[Финно-угорские языки|финно-угорских]] языков. Носители этого языка живут отдельными небольшими группами в северо-западной части [[Сибирь|Сибири]] по левобережью реки [[Обь|Оби]] и её притокам в пределах [[Ханты-Мансийский автономный округ — Югра|Ханты-Мансийского]], а также частично [[Ямало-Ненецкий автономный округ|Ямало-Ненецкого]] автономных округов. Мансийские поселения — либо связанные между собой путями сообщения, либо изолированные друг от друга — разбросаны по берегам мелких и крупных рек. В связи с тем, что носители языка живут в отдалённости друг от друга, в мансийском языке выделяется несколько отличных друг от друга [[Диалект|диалектов]]{{sfn|Ромбандеева|1989|с=3}}.
 
В 1989 году среди народа манси доля лиц, владеющих (по самооценке) мансийским языком как [[Родной язык|родным]], составляла 37,1 %. [[Русский язык]] считали родным уже 62 % манси; менее 1 % манси назвали родными [[сибирско-татарский язык|сибирско-татарский]], [[Коми (язык)|коми]], [[Хантыйский язык|хантыйский]], [[Ненецкий язык|ненецкий]] языки. В 2010 владели мансийским 8 % манси, родным языком его назвало 15 % манси.
 
Мансийский язык является предметом изучения в начальной школе. С 1989 года издаётся газета «''[[Луима сэрипос|''Лӯимā сэ̄рипос'']]''». До этого материалы на мансийском языке публиковались в преимущественно [[Хантыйский язык|хантоязычной]] газете «''[[Ханты ясанг|''Ленин пант хуват]]'']]».
 
Согласно исследованиямнекоторым исследователям, из всех [[Уральские языки|уральских языков]] мансийский большеближе всех остальных близок к [[Венгерский язык|венгерскому]]. Сходство обнаруживается в [[Лексика|лексике]], [[Грамматика|грамматике]] (формы принадлежности) и [[Фонетика|фонетике]] (мансийский язык сохранил [[Долгие и краткие гласные|долгие гласные]]).
 
== О названии ==
[[Файл:Евдокия Ромбандеева о языке манси.opus|thumb|[[Евдокия Ромбандеева]] о языке манси]]
[[Эндоэтноним]] (самоназвание) манси означает «человек» и восходит к [[Прафинно-угорский язык|прафинно-угорскому]] слову *''mańćɜ'' «мужчина, человек». Говоря о себе, манси обычно к самоназванию прибавляют название области, откуда они родом<ref>{{книга|автор=Rédei, Károly|заглавие=Uralisches etymologisches Wörterbuch|ссылка=http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=%2fdata%2furalic%2furalet&text_number=1820&root=config|место=Budapest|издательство=Akadémiai Kiadó|год=1988|страницы=866—867|archivedate=2015-11-21|archiveurl=https://web.archive.org/web/20151121074006/http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=%2fdata%2furalic%2furalet&text_number=1820&root=config}}</ref>{{sfn|Ромбандеева|1989|с=4}}.
 
[[Этноним]] «манси» получил широкое распространение в [[советское время]];. доДо этого1920—1930-х в советской и зарубежной литературегодов манси всегданазывались именовалисьпо-русски словом ''вогуламивогу́лы'', которое происходит из {{sfnlang-kca|Ромбандееваu̯oɣaĺ, u̯oɣat́}}<ref>{{фасмер|1989вогул}}</ref>. Это название до сих пор иногда употребляется в других языках ({{lang-de|с=4Wogul, wogulisch}}).
 
== Диалекты ==
Выделяется 4 [[Диалект|диалектные группы]] мансийского языка{{sfn|Ромбандеева|1989|с=3-43—4}}:
* северная (по рекам [[Северная Сосьва]], [[Ляпин (река)|Ляпин]] и Верхняя [[Лозьва]]; в северном диалекте насчитывается приблизительно 6 [[Говор|говоровговор]]ов, различия между которыми, в основном, заключаются в фонетике{{sfn|Ромбандеева|1989|с=4-54—5}});
* восточная (по [[Конда (приток Иртыша)|Конде]]) †<ref>{{Книга|заглавие=The Uralic languages|ответственный=Daniel Mario Abondolo, Riitta-Liisa Valijärvi|год=2023|издание=Second edition|место=Abingdon, Oxon ; New York, NY|издательство=Routledge|страницы=101-102|страниц=|серия=Routledge language family|isbn=978-1-138-65084-8}}</ref>;
* восточная (по [[Конда (приток Иртыша)|Конде]]);
* западная (Средняя и Нижняя Лозьва, [[Вагиль]], [[Пелым (река)|Пелым]]) †;
* южная (по [[Тавда (река)|Тавде]]) †<ref>А. Н. Баландин «Самоучитель мансийского языка», 1960 г., стр. 5</ref>.
 
Ввиду большой территориальной разобщенности различия между диалектами довольно сильны. Особенно сильны фонетические различия, расхождения же в [[Морфология (лингвистика)|морфологии]] менее значительны. Имеются и некоторые лексические различия  — так, в северных диалектах имеется лексика, связанная с [[Оленеводство|оленеводствомоленеводство]]м, [[Заимствование|заимствованная]] из [[Ненецкий язык|ненецкого языка]]. В лексике восточных манси имеются [[Татарский язык|татарские заимствования]]. [[Взаимопонятность|Взаимопонимание]] между сосьвинскими и кондинскими манси сильно затруднено либо вовсе исключено. В основу [[Литературный язык|литературного языка]] положен сосьвинский диалект{{sfn|Ромбандеева|1989|с=3-53—5}}.
 
== Письменность ==
{{main|Мансийская письменность}}
 
После нескольких попыток, предпринимавшихся в середине XIX — начале XX вв., в 1931 была создана [[письменность]] мансийского языка на основе [[Латинский алфавит|латинской графики]], в 1938 переведённая на [[Кириллица|кириллическую графику]]. В 1980 была осуществлена реформа письменности  — в частности, введён [[Макрон (диакритический знак)|макрон]] для обозначения долготы гласных.
 
Современный мансийский алфавит<ref>{{cite web|title=Письменность манси|url=https://ouipiir.ru/node/24|publisher=Обско-угорский институт прикладных исследований|accessdate=2019-12-12|archive-date=2019-10-03|archive-url=https://web.archive.org/web/20191003145348/http://ouipiir.ru/node/24|deadlink=no}}</ref>:
Строка 103 ⟶ 106 :
В мансийской [[Фонетика|фонетике]] имеется 12 [[Гласные|гласных]] и 17 [[Согласные|согласных]] [[Фонема|звуков]] (сосьвинский диалект). Различаются [[долгие и краткие гласные]].
 
Почти полностью отсутствуют [[звонкие согласные]], что является архаичной чертой (в [[Венгерский язык|венгерском языке]], возможно, смысловое разграничение согласных по звонкости—[[Глухие согласные|глухости]] появилось под [[Тюркские языки|тюркским]] и [[Славянские языки|славянским]] влиянием). В мансийском языке имеются согласные звуки, отсутствующие в русском языке: [[Заднеязычные согласные|заднеязычный]] звук ''ӈ'', [[щелевой]] ''г'' и [[Мягкие согласные|мягкий]] щелевой ''с’''.
 
Основное [[ударение]] всегда падает на первый [[слог]]; кроме того, все последующие нечётные слоги выделяются второстепенными ударениями<ref>А. Н. Баландин «Самоучитель мансийского языка», 1960 г., стр. 6 — 8</ref>.
Строка 115 ⟶ 118 :
! rowspan="2" |(Альвеолярно-)
[[Палатальные согласные|Палатальные]]
! rowspan="2" |[[Постальвеолярные|Полстальвеолярные]]
! colspan="2" |[[Заднеязычные согласные|Заднеязычные]]
|-
!Простые
![[Лабиализация|ЛабиолизованныеЛабиализованные]]
|-
![[Носовые согласные|Носовые]]
Строка 150 ⟶ 153 :
|
|
| rowspan="2" |/tsʲ/
~
/sʲ/
Строка 161 ⟶ 164 :
|/s/
'''с'''
|/ʃ/
'''ш'''
|/x/ /ɣ/
'''х''' '''г'''
|/xʷ/ *ɣʷ
'''хв''' (в)
|-
Строка 225 ⟶ 228 :
 
=== Морфология ===
Мансийский язык, как и другие [[Финно-угорские языки|финно-угорские]], относится к [[Агглютинативные языки|агглютинативным]] языкам [[Суффикс|суффиксальногосуффикс]]ального типа, [[Префикс (грамматика)|приставки]] имеются только у [[Глагол|глаголовглагол]]ов. [[Имя существительное|Существительные]] изменяются по [[Грамматическое число|числам]] ([[Единственное число|единственное]], [[Множественное число|множественное]] и [[Двойственное число|двойственное]]), [[Падеж|падежампадеж]]ам (8 падежей) и принадлежности (9 форм). В мансийском языка нет категории [[Род (лингвистика)|грамматического рода]]. В [[Словообразование|словообразовании]] развито [[словосложение]].
 
Принадлежность предмета к тому или иному [[Лицо (лингвистика)|лицу]] выражается с помощью лично-притяжательных суффиксов: ''хап'' («лодка») — ''хап'''ум''''' («моя лодка»); ''саграп'' («топор») — ''саграп'''ын''''' («твой топор»).
Строка 234 ⟶ 237 :
 
===== Число =====
В мансийском языке три числа существительного: единственное, двойственное и множественное{{sfn|Ромбандеева|1989|с=54}}.
 
Двойственное число образуется путём добавления [[Суффикс|суффиксовсуффикс]]ов ''-г'' (если слово заканчивается гласными ''-а'', ''-е'' и ''-э''), -''ыг'' (если слово заканчивается твёрдым согласным) и -''иг'' (если слово заканчивается на ''-и'', ''-ы'' или мягкий согласный): ''э̄ква'' «женщина»  — ''э̄ква'''г''''' «две женщины», ''па̄выл'' «деревня»  — ''па̄вл'''ыг''''' «две деревни». Если слово заканчивается на ''-й'', то этот [[Полугласные|полугласный]] сливается с ''-и'': ''каса'''й''''' «нож»  — ''каса'''иг''''' «ножи». Формы двойственного числа употребимы в значении единственного, когда имеется в виду, что они связаны между собой узами родства или общностью положения: ''Э̄ква'''г''' о̄йка'''г''' о̄лсыг'' «Жили женщина и мужчина (старуха и старик)»{{sfn|Ромбандеева|1989|с=53}}.
 
Множественное число образуется с помощью суффиксов ''-т'' (если слово заканчивается на гласный), ''-ыт'', ''-ит'': ''нэ̄'' «женщина»  — ''нэ̄'''т''''' «женщины», ''ӯс'' «город»  — ''ӯс'''ыт''''' «города», ''а̄кань'' «кукла»  — ''а̄кан'''ит''''' «куклы»{{sfn|Ромбандеева|1989|с=54-5554—55}}.
 
===== Собственные и нарицательные имена =====
К именам собственным относятся: имена людей, клички
животных и географические названия, названия книг, журналов,
газет.
# Имена и фамилии в прошлом у [[Манси|манси]] были прозвищами, например: «Меров» от мансийского Ме̄руп, Не̄руп что означает «охра»; «Хозумов» от мансийского Хо̄сыӈ, Ха̄сыӈ, что означает «умелец, мастер»; «Ромбандеев» от мансийского Ро̄мпаньти, Ра̄мпаньти, что означает «торопыга». У манси ещё до недавнего времени (до
30-х годов XX в.) принято было обращаться друг к другу или называть кого-либо не по имени, а называть всех членов семьи по имени главы семьи. Главу же семьи именовали по родовой кличке, например: На̄ӈк о̄йка яныг пыг, что означает «старший сын мужчины (лиственницы)» (т.е из рода по кличке «лиственница»); Сорт о̄йка яныг пыг э̄ква, что означает «жена старшего сына мужчины (щуки)» (т.е из рода по кличке «щука»). С появлением на Севере школ и так называемых культурных баз, которые были центрами распространения культуры и грамоты среди местного населения, появилась тенденция называть того или иного человека по имени, или по имени отца, а иногда даже по отчеству, например: Ма̄рья «Мария», Катьтяри «Катерина», Окупья «Агафья», или: Ма̄рья Пе̄тро̄вна «Мария Петровна», Улякси Ивано̄вич «Алексей Иванович». Однако и теперь широко распространена привычка называть взрослых и невзрослых детей по главе семьи, хотя несколько иначе чем в старину, например: Та̄рья э̄ква Ёхыр «Егор женщины Дарьи», Ма̄рьэ̄кв а̄ги «дочь женщины Марьи».
# Примеры клички животных: Пе̄канка - кличка пёстрой лошади; Хансы - кличка пётрой собаки; Копа - собака рыжей масти.
# Примеры географических названий: Ма̄нья «маленькая река» - название деревни по реке, на которой она стоит; Лӯски - название деревни от лӯс «(прибрежная сырая) луговина» и т.д.
 
К нарицательным именам относятся: названия однородных предметов, названия веществ, абстрактные имена, например: сун «нарта», то̄рква̄лыг «материал (мануфактура)», ся̄лгон «серебро», вит «вода», ва̄рил «делание», ӯнлыл «сидение» и т.д.
 
==== Числительное ====
Строка 266 ⟶ 258 :
 
=== Синтаксис ===
Порядок слов языка — [[Типология порядка слов|SOV]].
 
=== Лексика ===
[[Лексика]] мансийского языка отличается довольно большим количеством форм для обозначения понятий, связанных с охотой, [[Оленеводство|оленеводствомоленеводство]]м, рыбным промыслом (основные традиционные занятия [[манси]]), обозначения водоёмов и природных территорий. Так, используется порядкаоколо семи понятий для обозначения разных видов болот. В то же время в языке почти отсутствует собственная общественно-политическая лексика. Для обозначения таких понятий, появившихся в жизни манси в XX веке, были созданы новые слова на основе мансийской лексики: ''пусмалтан кол'' («больница»), ''пусмалтан хум'' («доктор») и др.
 
Широкий ряд слов был также [[Заимствование|заимствован]] из русского языка: «власть, организация, конституция, школа, журнал, тетрадь» и др.<ref>А. Н. Баландин «Самоучитель мансийского языка», 1960 г., стр. 13 — 14</ref>
 
Русское слово «[[Мамонты|мамонт]]», по одной из версий, [[Заимствованные слова в русском языке|происходит]] от мансийского «''манг онт''»  — «земляной рог»<ref>Мамонт // Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов / [[Шанский, Николай Максимович|Н.  М.  Шанский]], Т.  А.  Боброва  — М.: Дрофа, 2004.</ref>{{ref+|Есть этимологии и из других сибирских языков.{{Фасмер|Мамонт}} |К}}. Через посредство русского это слово попало в большинство языков мира ({{lang-en|mammoth}}, {{lang-hi|मैमथ}}, {{lang-ar|ماموت}}, {{lang-zh|猛犸}}).
 
== История изучения ==
Систематическое исследование мансийского языка было начато в середине XIX в. Первым [[Языковед|языковедомязыковед]]ом, побывавшим среди манси в 1843—1844 гг., был [[Венгрия|венгерский]] учёный [[Регули Антал|А. Регули]], собравший уникальный [[Фольклор|фольклорныйфольклор]]ный материал и исследовавший лозьвинский, пелымский и северный диалекты. Немногим позже, в 1858—1859 и в 1877 гг., у манси побывал [[Финляндия|финский]] учёный [[Альквист, Август|А. Альквист]], также собравший ценный материал.
 
В 1888—1889 гг. к манси совершил поездку венгерский учёный [[Мункачи, Бернат|Б. Мункачи]], собравший материалы по всем диалектам и расшифровавший ряд текстов А. Регули. Тексты были переведены на венгерский язык и изданы в четырёх томах; кроме того, Мункачи издал некоторые грамматические материалы по всем диалектам.
Строка 283 ⟶ 275 :
 
В 1950-х годах венгерский учёный Д. Лако опубликовал очерк грамматики северомансийского диалекта, содержащий подробное описание фонетики. В первой половине XX века исследованиями мансийского языка занимались также несколько немецких учёных.
{{заготовка раздела|о российских учёных (Ромбандеева и другие)}}
 
== Литература ==
'''ГрамматикаГрамматики:'''
* Емельянов  А.  И. К вопросам мансийской грамматики // «Советский Север», 1939, № 4.
* {{книга|автор = Ромбандеева, Е. И.|заглавие = Мансийский язык|место = Ленинград|издательство = Просвещение|год = 1989|страниц = 240|серия = |тираж = 1000|ref=Ромбандеева|ссылка=}}
* Ромбандеева Е. И. Синтаксис мансийского языка. М., 1979
Строка 296 ⟶ 289 :
* Ромбандеева Е. И. Синтаксис современного мансийского языка. Ханты-Мансийск: УИП ЮГУ, 2013. 253 с.
* Ромбандеева Е. И. Современный мансийский язык: лексика, фонетика, графика, орфография морфология, словообразование. Ханты-Мансийск: УИП ЮГУ, 2013. 352 с.
* Сайнахова А. И. Диалектология мансийского языка. Ханты-Мансийск: ООО "«Доминус», 2012. 104 с.
* Сайнахова А. И. Современный мансийский язык (фонетика, орфоэпия, графика, орфография, лексикология, фразеология, лексикография). Ханты-Мансийск: УИП ЮГУ, 2012.119 с.
* {{Книга|ref=Honti|автор=Honti, László|заглавие=The Uralic Languages|ответственный=|год=1998|издание=|место=London — New York|издательство=Daniel Abondolo|страницы=|страниц=|isbn=}}
 
'''Словари:'''
* Баландин  А.  Н., Вахрушева М. П. Мансийско-русский словарь с грамматическими параллелями южно-мансийского (кондинского) диалекта. Л., 1958.
* Ромбандеева Е. И. Русско-мансийский словарь. Л., 1954.
* Чернецов  В.  Н., Чернецова И. Я. Краткий мансийско-русский словарь. М.-Л., 1936.
* Ahlqvist A. Wogulisches Wörterverzeichnis. Helsinki, 1891.
* Veenker W. Rückläufiges Wörterbuch der wogulischen Schriftsprache. Wiesbaden, 1971.
* Ромбандеева  Е.  И., Кузакова Е. А. Словарь мансийско-русский и русско-мансийский. Л.: Просвещение, 1982.360 с.
* Ромбандеева Е. И. Русско-мансийский словарь: для уч-сяучащихся 5-95—9 кл. СПб.: ООО «Миралл», 2005. 360 с.
* Мансийско-русский словарь (кондинский диалект мансийского языка) / Сост. Е. А. Кузакова. Шадринск: Исеть, 2001. 99 с.
 
Строка 323 ⟶ 316 :
* [http://www.xn--h1aaavgiq.xn--p1ai Центр изучения хантыйского языка. Бюджетное учреждение Ханты-Мансийского автономного округа — Югры «Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок»]
* [https://postnauka.ru/longreads/156197 Мансийский язык: Недоописанный язык бывших хозяев Урала]
* [https://mansi.pro/resources/literature/ Документация и изучение верхнелозьвинского диалекта]
 
{{Финно-угорские языки}}
{{Государственные языки России}}
{{ВС}}
 
 
[[Категория:Языки России]]