Ezov

Ezov (în ebraică אזוב) este denumirea în ebraică a plantei menționate de Biblie în contextul unor ritualurilor religioase. În câteva traduceri moderne ale Bibliei, cuvântul este alfabetizat ca ezov sau ca ezob în engleză.

Za'atar shrub în Ierusalim
Ezov

Septuaginta traduce numele ca ὕσσωπος hyssoupos, și traducerile moderne ale Bibliei dese ori urmează această redare din cauza că este prima traducere într-o limbă indo-europeană, arameica fiind tot un dialect derivat din limba semitică veche. Cuvântul ebraic אזוב și cuvântul grecesc ὕσσωπος probabil împărtășesc o origine comună (necunoscută).[1]

În Biblie, ezovul este descris ca o mică plantă găsită pe ori lângă ziduri,[2] cu un odor aromatic.[3][4] Maimonide și alți critici ebraici timpurii identifică ezovul cu za'atarul, care mai se poate referi la variate ierburi locale, incluzând maghiranul, oreganoul și cimbrul, care au proprietăți aromatice și de curățire, cresc sălbatice în Israel, și pot cu ușurință să fie torsadate împreună pentru a fi folosire la stropire.[4]

Noul Testament (scris în Greaca Koine) menționează că isopul a fost folosit, împreună cu oțet, să atenuarea setei lui Iisus, pe durata Patimilor; Origanum are stemi scurți și unii scribi spun că ar fi fost prea scurt să ajungă prima lună pe durata căreia era răstignirea lui Iisus.[5] Un număr de scribi au propus ca ezov este planta Capere (Capparis spinosa), pe care arabii o numesc azaf. [6] Caperele sunt native din zona mediteraneană, și era considerat că are proprietăți de curățire.[4]

Folosire ritualică

 
Capere plantă

În Vechiul Testament, când Israeliții erau slavizați în Egipt, au folosit Ezov în ritualul de Paști, fiind utilizat pentru a stropi sângele [[oaie domestică|miel]ului pe ușciorii ușii din cartierul unde trăiau slavii, așa încât DOMNUL [7] putea pasa peste ele cum omora pe întâii născuți ai egiptenilor.[8] Mai târziu, odată ce izraeliții s-au așezat în Israel, au folosit Ezov mai frecvent pentru alte rituale. A fost folosit în ritualul curățirii de lepră;[9] și pentru ritualul purificării.[10] În Psalmi, stropirea cu ezov este folosită alegoric ca referință la purificarea inimii.[11]

Biserica Romano Catolică, a adoptat pentru ritualul biblic de stropire, isopul, ca ezov, și de asemeni unele secte, interpretând curățarea ritualică a oamenilor și a obiectelor prin infuzie cu asparagus pe durata ritualului în stropitură.

References

  1. ^ Dicționarul Englez Oxford, Ediția a II-a, 1989, s.v. hyssop
  2. ^ 1 Regi 4:33
  3. ^ Numeri 19:6
  4. ^ a b c Enciclopedia Iudaică
  5. ^ Enciclopedia Catolică
  6. ^ Un ierbar modern: Isop
  7. ^ Exodul 12:23
  8. ^ Exodul 12:22
  9. ^ Leviticul 14:4-7, 14:49-51
  10. ^ Numeri 19
  11. ^ Psalmul 50 (conform numerotării Septuagintei) / Psalmul 51 (conform numerotării masoretice)