penetrante: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m iwiki +en:penetrante |
m Adjetivo... |
||
Linha 63: | Linha 63: | ||
* [[que enxerga longe]] |
* [[que enxerga longe]] |
||
{{verTambém.Fim}} |
{{verTambém.Fim}} |
||
[[Categoria: |
[[Categoria:Adjetivo (Português)]] |
||
[[Categoria:Polissílabo (Português)]] |
[[Categoria:Polissílabo (Português)]] |
||
[[Categoria:Paroxítona (Português)]] |
[[Categoria:Paroxítona (Português)]] |
||
Linha 74: | Linha 74: | ||
# [[penetrante#Português|penetrante]] |
# [[penetrante#Português|penetrante]] |
||
#* ''En cada piso hay un olor a quemado tan '''penetrante''' que impregna la ropa con rapidez.'' {{clarin|2008|fevereiro|21}} |
#* ''En cada piso hay un olor a quemado tan '''penetrante''' que impregna la ropa con rapidez.'' {{clarin|2008|fevereiro|21}} |
||
[[Categoria: |
[[Categoria:Adjetivo (Espanhol)]] |
||
=Italiano= |
=Italiano= |
||
Linha 81: | Linha 81: | ||
# [[penetrante#Português|penetrante]] |
# [[penetrante#Português|penetrante]] |
||
#* ''Fu proprio in una giornata di pesante nebbia autunnale che per la prima volta il freddo si fece '''penetrante'''.'' {{corriere|2007|dezembro|17}} |
#* ''Fu proprio in una giornata di pesante nebbia autunnale che per la prima volta il freddo si fece '''penetrante'''.'' {{corriere|2007|dezembro|17}} |
||
[[Categoria: |
[[Categoria:Adjetivo (Italiano)]] |
||
[[en:penetrante]] |
[[en:penetrante]] |
Revisão das 20h34min de 22 de abril de 2009
Português
Adjetivo
Predefinição:flex.pt.com2 pe.ne.tran.te
- que penetra, agudo
- Um dos trunfos insuperáveis da série Twin Peaks é a música hipnótica e penetrante de Angelo Badalamenti. (notícia do jornal O Estado de S. Paulo de 03 de maio de 2007)
Tradução
Traduções
- Do latim penetrante.
Ver também
No Wikcionário
Espanhol
Adjetivo
penetrante
- penetrante
- En cada piso hay un olor a quemado tan penetrante que impregna la ropa con rapidez. (notícia do jornal Clarín - de Buenos Aires - de 21 de fevereiro de 2008)
Italiano
Adjetivo
penetrante
- penetrante
- Fu proprio in una giornata di pesante nebbia autunnale che per la prima volta il freddo si fece penetrante. (notícia do jornal Corriere della Sera de 17 de dezembro de 2007)