Saltar para o conteúdo

Wikcionário:Esplanada/Arquivo/2012/Novembro: diferenças entre revisões

Origem: Wikcionário, o dicionário livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Rgf (discussão | contribuições)
Sem resumo de edição
Linha 174: Linha 174:
:the request can be found at [[m:Requests_for_permissions#Requests_for_Bot_status]]. when there are no objections, bot status will be granted soon. [[Usuário:Oscar|<font color="red">o</font><font color="orange">s</font><font color="yellow">c</font><font color="green">a</font><font color="blue">r</font>]] 13:02, 28 Junho 2005 (UTC)
:the request can be found at [[m:Requests_for_permissions#Requests_for_Bot_status]]. when there are no objections, bot status will be granted soon. [[Usuário:Oscar|<font color="red">o</font><font color="orange">s</font><font color="yellow">c</font><font color="green">a</font><font color="blue">r</font>]] 13:02, 28 Junho 2005 (UTC)
::bot status for [[Usuário:RobotGMwikt]] now activated. [[Usuário:Oscar|<font color="red">o</font><font color="orange">s</font><font color="yellow">c</font><font color="green">a</font><font color="blue">r</font>]] 07:58, 29 Junho 2005 (UTC)
::bot status for [[Usuário:RobotGMwikt]] now activated. [[Usuário:Oscar|<font color="red">o</font><font color="orange">s</font><font color="yellow">c</font><font color="green">a</font><font color="blue">r</font>]] 07:58, 29 Junho 2005 (UTC)

:::due to a version conflict with meta, the flag was not set yet, but will a.s.a.p. sorry. [[Usuário:Oscar|<font color="red">o</font><font color="orange">s</font><font color="yellow">c</font><font color="green">a</font><font color="blue">r</font>]] 08:11, 29 Junho 2005 (UTC)
:::due to a version conflict with meta, the flag was not set yet, but will a.s.a.p. sorry. [[Usuário:Oscar|<font color="red">o</font><font color="orange">s</font><font color="yellow">c</font><font color="green">a</font><font color="blue">r</font>]] 08:11, 29 Junho 2005 (UTC)

::::Due to massive changes on the en.wiktionary, I am doing a repair interwiki bot run. [[Usuário:GerardM|GerardM]] 06:07, 5 Julho 2005 (UTC)


== ORIGEM E SIGNIFICADO DE UM SOBRENOME ==
== ORIGEM E SIGNIFICADO DE UM SOBRENOME ==

Revisão das 06h07min de 5 de julho de 2005

Bem-vindos à Esplanada. Agora, é só puxar uma cadeira, pedir um cafezinho e pôr-se à vontade.

  • Esta página serve para todo o género de conversas e perguntas sobre o Wikcionário e os projetos correlatos.
  • Clicar aqui para abrir um novo tema de conversa na Esplanada.
  • Por favor, depois de editar, pedimos a colocação de um comentário no resumo (algo como em que tema desta página foi a opinião ou comentário) para que se possa ver na página de mudanças recentes. Obrigado.

Predefinição:Esplanada

Quem disse que no Brasil usam apenas final-de-semana?

É mentira que no Brasil apenas final-de-semana é usado. Fim-de-semana também é.

Wikituição

Algo que talvez interesse aos nossos wikcionaristas portugueses (e curiosos de outras nações :). Devido à rejeição da Constituição da União Européia pela França e pela Holanda, a Fundação Wikimedia (que hospeda nosso projetinho) criou a Wikituição. Se trata de um Wiki pra se discutir a constituição em questão. Como ainda nom tem uma versão em português, há bastante trabalho lá pra lusófonos. : ) -- Leuadeque (contato) 20:02, 7 Jun 2005 (UTC) Perdão! O projeto ainda não é da Wikimedia. Desculpem a confusão. -- Leuadeque (contato) 21:28, 4 Julho 2005 (UTC)


As minhas desculpas, mas...

Desconhecia que para a Academia Brasileira de Letras fim-de-semana e final-de-semana não existem.
Desconhecia que os brasileiros não usam fim-de-semana, mas usam final de semana para indicarem a folga semanal (interrupção do trabalho).
Na minha vida, comecei a trabalhar 48 horas por semana com folga ao domingo que passou para a tarde de sábado mais domingo e, por último, para o sábado mais domingo sempre com acertos às horas de trabalho diário para darem 48 semanais.
No mesmo período passei das 48 horas semanais para as 44 e, mais tarde, para as 40, mas sempre com a folga semanal ao sábado e domingo com acertos nas horas diárias de trabalho ou com antecipações ou prolongamentos a alguns fins-de-semana ou folgas semanais.
As antecipações e prolongamentos aos fins-de-semana ou, às folgas semanais, davam-se por os feriados antecederem ou prolongarem o período de descanso ou por qualquer engenharia de gestão de férias, de feriados ou da contabilização das horas trabalhadas por semana.
Nos dias de hoje, há que juntar a estes conceitos as pontes e as mini-férias sem adulterar os anteriores .

Soluções para o nosso caso:

  1. No verbete fim-de-semana constar que no Brasil se utiliza final de semana;
  2. Criar o termo final-de-semana utilizado apenas no Brasil.

Jtlopes 11:48, 8 Jun 2005 (UTC)

Verbetes duplicados a 16-05-2005

Caros colegas,

mais uma vez venho pedir a um administrador que limpe os seguintes verbetes duplicados, estes detectados na imagem da Base de Dados de 16 de Maio de 2005:

mysql> select distinct cur_title, count(*) from cur where cur_namespace = 0 grou
p by cur_title having count(*) > 1;
+-------------+----------+
| cur_title   | count(*) |
+-------------+----------+
| Acompanhar  |        2 |
| Fraseologia |        2 |
| Manus       |        2 |
| Meridies    |        3 |
| Mokõi       |        2 |
| Os          |        2 |
| Pelo        |        2 |
| Poledne     |        3 |
| Twa         |        2 |
+-------------+----------+
9 rows in set (0.05 sec)

Um abraço a todos, Malafaya 20:09, 8 Jun 2005 (UTC)

Muito obrigado, Malafaya! Acho que preciso aprender a fazer essas consultas ao banco de dados. : ) Apesar de não conseguir verificar a duplicação dos artigos os e twa nas categorias, os apaguei e restaurei também, por precaução. -- Leuadeque (contato) 19:37, 9 Jun 2005 (UTC)
De nada, Leo. Para fazer consultas, basta repôr a imagem disponibilizada em http://download.wikimedia.org no MySQL :). Quanto aos verbetes que dizes não teres conseguido verificar, pode acontecer que entre o dia da imagem dos dados (16 de Maio) e hoje, o problema tenha sido resolvido por alguém. Um abraço ;), Malafaya 12:24, 10 Jun 2005 (UTC)

Rumo às 10.000 entradas

E que tal fazer uma campanha para colocarmos o nosso Wikcionário na lista dos wikcionarios com mais de 10.000 entradas??? Já vamos quase em 4000, e com uma pequena campanha de angariação de colaboradores poderíamos facilmente atingir este objectivo... Envio de mails entre amigos, criação de assinaturas em fórums e e-mails, banners para colocar em sites... Há muitas formas de pedir ajuda, e se quiserem posso trabalhar eu próprio na criação de slogans e banners. O que dizem?

Paulovsky 16:15, 9 Jun 2005 (UTC)
Eu há algum tempo pensei em divulgar nas comunidades do Orkut relativas às línguas e dicionários. Futuramente farei isso. -Diego UFCG 00:52, 10 Jun 2005 (UTC)

Quanto às redirecções:

Bem, observando as redirecções, criadas pelo Diego, de Latina, Latinos e Latinas para latino. Fará isto sentido? Não deveria uma pessoa, seja ela qual for, saber procurar num dicionário, saber que só se procura o masculino singular ou o verbo no infinitivo? Deveriamos nós ter o trabalho de criar redirects de cada um dos femininos/plurais para cada um dos substantivos desde projecto? Secalhar, proponho, o melhor seria, em vez dos redirects, uma página onde se ensinasse a usar um dicionário... e-roxo -discussão- 14:56, 10 Jun 2005 (UTC)

Como falei para FlipperPaulista nesta discussão, por enquanto o Livro de estilo nem proíbe nem obriga a fazer redirecionamentos. Eu mesmo fiz porque talvez facilite para os desavisados deixarem links azuis: "A escrita latina...". Talvez esse exemplo não seja o melhor, mas talvez para alguém que está engatinhando no aprendizado da última flor do lácio não saiba que o infinitivo de fomos é ser. Mas só faço coisas como essa só quando tenho muita paciência ou para demonstrar, como fiz para Flipperpaulista. Será melhor decidir isso de uma vez por todas por meio de uma votação? -Diego UFCG 15:17, 10 Jun 2005 (UTC)
Redirecionamentos opcionais (se não existir nenhum conteúdo mais apropriado prà página) estão bem pra mim. Só uma nota cultural: fomos pode ser tanto pretérito perfeito de ser (fomos bem atendidos) quanto de ir (fomos ao Rio). Imagino o que fazer nesses casos. Desambiguação? : P -- Leuadeque (contato) 18:21, 10 Jun 2005 (UTC)

Nome do Wikcionário

A seguinte discussão se iniciou na página principal. A transferi pra cá, pra que seja melhor apreciada pelos outros wikcionaristas. -- Leuadeque (contato) 18:29, 13 Jun 2005 (UTC)



Caros administradores e contribuintes:

Perdoem-me voltar a uma discussão já arquivada mas, como recém-chegado a este maravilhoso projeto, já tendo aprendido a engatinhar graças às boas-vindas de Agil e Diego UFCG, enxergo o nome wikcionário ao invés de wikicionário como algo estranho, se partirmos da premissa que todos os outros projetos, incluindo o nome da fundação, contém a letra i depois da letra k, senão vejamos:

Wikimedia Foundation. Wikimedia. Meta-Wiki. Wikipédia. Wikimedia Commons. Wikilivros. Wikisource. Wikiquote. Wikispecies. Wikinews.

Assim, manter o nome wikcionário me parece sem nexo. Caso não se incomodem, gostaria de propor uma nova discussão sobre o assunto, porque me parece ainda em tempo e, se necessário, uma votação para decidir o assunto. Que acham? magu 21:46, 7 Jun 2005 (UTC)

Saudações, Magu! Sugiro que desenvolva essa dicussão na Esplanada, onde se discutem assuntos referentes a todo o projeto. Aqui, conforme a nota no início da página, devem ficar as discussões referentes apenas ao conteúdo da página principal. -- Leuadeque (contato) 19:12, 8 Jun 2005 (UTC)
Desculpem poluir a página (será a última vez :)), mas, Magu, esqueceste de mencionar o principal e excepção: em inglês, Wiktionary (sem i depois do k). Abraço, Malafaya 20:14, 8 Jun 2005 (UTC)

wikcionário II

Salve, Leonardo ! Sugiro me parece nome de japonês :-) Como neófito nesta surpreendente congregação, pareceu-me que a discussão caberia na página principal por se referir especificamente ao nome do projeto. A sua explicação deu um novo sentido ao meu pensamento. Como fazemos para transferir essa discussão para a esplanada? Devo reescrever lá ou há forma de transferir este início de discussão para lá? Aguardo. magu 17:21, 12 Jun 2005 (UTC)

Se não tiver problema, já a transferi prà Esplanada. -- Leuadeque (contato) 18:29, 13 Jun 2005 (UTC)

Viva, André ! Que história é esta de última vez ? Apareces, dás um 'pitaco' e te escafedes ?  :-) Provavelmente os meus neurônios já se fazem lerdos, começando a endurecer, e não alcancei o real significado da tua intervenção. Se concordas comigo ou se achas que o fato do dicionário em inglês não portar o 'i' justifica a transposição para a nossa "Última flor do Lácio, inculta e bela..." Pessoalmente, como apontei, entendo que também o nome 'wiktionary' está equivocado. (notaste o ardor da defesa?). magu 17:21, 12 Jun 2005 (UTC) PS: Retribuo o abraço e espero sinceramente um dia poder beber meu vinho preferido aí onde o fazem.

O 'última vez' referia-se ao facto de o Leuadeque ter já referido que a discussão da página principal não ser o sítio apropriado para discutir o nome do projecto. Daí me desculpar a colocar lá a minha intervenção.
Concordo que Wiktionary resulta muito melhor em inglês, pela métrica e pelo som também. Quanto a Wikicionário, acho que não resulta muito bem devido em parte à sua métrica, muito longa e em termos sonoros também penso resultar pior. Wikcionário, por sua vez, soa muito mais próximo da palavra Dicionário sem o i. Inclusivamente a forma antiga de Dicionário incluía um c tendo sido Diccionário (derivado de Dicção). Malafaya 16:42, 15 Jun 2005 (UTC)


Estava aqui a ler todos os 'depoimentos' e acho que wikcionário é capaz de resultar melhor foneticamente, não tão bem visual/graficamente. Digo que resulta melhor foneticamnete pois há uma tendência, numa linguagem descuidade e rápida, coloquial, para nem sequer se pronunciar o i, algo tipo D'cionário. e-roxo -discussão- 17:08, 15 Jun 2005 (UTC)

O curioso é que no Brasil se verifica a tendência oposta à de Portugal. Enquanto lá, na linguagem coloquial, as vogais somem, aqui elas surgem depois da consoante muda. Tanto que é possível ouvir "opito" (do verbo optar) ao invés de "opto". -- Leuadeque (contato) 20:01, 16 Jun 2005 (UTC)

palavra que talvez não exista

Gente,

Gostaria de botar um pedido de verbete para a palavra "ineludível". Mas não sei sequer se ela existe ou se é só uma grafia errada de "iniludível". Alguém sabe se a a palavra existe e qual o significado dela? Posso botar palavras que não sei se existem na lista de verbetes pedidos? Fredmaranhao 01:12, 18 Jun 2005 (UTC)

Pergunta de anônimo

Alguem é capaz de me dizer o que quer dizer esta expressao "nao passam de pequenos albernezes de caris rural" (não assinou)

Essa tá difícil. Só sei que cari é o nome de um peixe. Albernez parece não ser da língua portuguesa, pelo menos não encontrei nada em minhas buscas. -Diego UFCG 20:28, 18 Jun 2005 (UTC)
Caris parece erro ortográfico (em vez de cariz= aspecto). Albernez, pesquisando no google, é um apelido, albernaz em Potuguês, segundo parece. Poderá fazer sentido, a frase, se se quiser dizer que os da família Albernez são rurais e insignificantes, mostrando desprezo... e-roxo -discussão- 03:09, 19 Jun 2005 (UTC)

Mensagens do Além II: O Húngaro

Alguém decidiu presentear-nos com uma mensagem em código em Categoria:Húngaro... e-roxo -discussão- 04:12, 19 Jun 2005 (UTC)

Talvez fosse hora de criar uma página Wikcionário:Piadas e outras contribuições absurdas. Só nom sei se nossas mensagens do além estão engraçadas o suficiente pra isso. -- Leuadeque (contato) 20:34, 20 Jun 2005 (UTC)

E-termo

Sugere-se a criação da categoria e-termo apenas e só para as palavras que apresentem na sua estrutura a partícula e com o significado de electronic/electrónico.

Por exemplo: eCommerce, comércio-e, e-professor, cultura-e, cidadania-e, e-formação, etc..

Ao fim e ao cabo são palavras que fazem parte do vocabulário activo da língua portuguesa.
Ver [[1]]
Jtlopes 11:14, 20 Jun 2005 (UTC)

Contribuidores?

Onde será que estão nossos amigos wikcionaristas? Hoje é a primeira vez em muito tempo que acesso o Wikcionário e só encontro duas contribuições novas. -- Leuadeque (contato) 18:50, 24 Jun 2005 (UTC)

Wikcionário III

Agradecimentos ao Leuadeque por transferir para esta Esplanada a discussão, que não parece ter despertado interêsse, salvo as honrosas opiniões já expressadas. Aproveito para pedir ao mesmo que, caso queira, satisfaça a minha curiosidade pelo seu uso do 'nom', substituindo o 'não'.

Entendi a posição do Malafaya e do E-Roxo, achando interessante a lembrança da forma antiga Diccionário e chegando até a concordar com eles pelo viés fonético. Mas, (e sempre há um) o fulcro da minha proposta fixou-se no termo 'wiki', base de todas as outras construções de projetos e que é inalterável nas outras línguas. Daí manter minha opinião inicial, também lamentando não ser fluente o suficiente na língua inglesa para entrar com essa discussão também no 'wiktionary', cuja escolha continuo achando um equívoco. A palavra sem o 'i' depois do 'k' parece trazer uma desarmonia quando se olha a página principal, tanto numa língua quanto na outra, na comparação com os nomes dos outro projetos, todos com 'i'. Saudações do magu 18:56, 26 Jun 2005 (UTC)

Depois de ter postado minha opinião acima (Wikcionário II) foi que vi que a discussão continuava aqui. Por isso a recortei de lá e transferi para cá.Desculpem. Desculpem.EusBarbosa 15:02, Julho 2, 2005 (UTC)
Acho que cheguei um tanto tarde a esta discussão, mas não resisto em externar minha opinião, mesmo temporã, pois esse assunto interessa-me muito. Desde que me integrei a esse belo e grandioso projeto, para dizer a verdade, a coisa que menos me agradou foi o nome. Desculpe-me quem o batizou. Mas, seja escrito de uma forma ou de outra, convenhamos, o nome é horrível. Talvez em inglês fique até bem. Mas conspurca essa flor do Lácio. O pior é que nem tenho uma proposta para fazer: Dicionário Wiki? Wikidicionário? Essa ultima me parece a opção mais razoável, embora ainda ruim.
Magu, só a título de informaçáo. Não é só em inglês que falta o I de wiki. Em francês também é Wiktionnaire, em latim é Victionarium, em Asturiano é Uiccionariu, em Espanhol e Galego é Wikcionario. Já em Finlandês é Wikisanakirja, em alemão Wikiwörterbuch, em Holandês WikiWoordenboek, em Polonês Wikisłownik, equivalentes todos a Wikidicionário. Ou seja, ao invés de ajudar, acho que atrapalhei mais um pouco. EusBarbosa 15:06, Julho 2, 2005 (UTC)

-^- Muito antes pelo contrário, Eusbarbosa. Não gosto desta expressão mas, aqui, ela cabe bem. Muito benvindo ao pedaço. Não chegou tarde nem é temporã. Eu é que cheguei tarde, quando já haviam escolhido o nome. A sua entrada na discussão (se é que é uma) vem, no mínimo, aumentar o número de interessados. Quem sabe não conseguiremos ampliar o assunto até chegar a uma votação? Talvez a fixação do nome tenha ocorrido num momento em que existiam menos colaboradores... Também é preciso verificar se o assunto não vai desagradar aos administradores e colaboradores. Nesse caso, desistirei do assunto e recolher-me-ei à minha insignificância. Pretendia colocar um 'i' entre parênteses no sumário e não consegui. Passarei a usar no início das intervenções a minha assinatura digital, que remete à lembrança do personagem dos quadrinhos, o míope Mr. Magoo. magu 19:05, 3 Julho 2005 (UTC)

MediaWiki 1.5!

Vocês sentem isso na água. Vocês cheiram isso no ar. Mas o que será que está diferente no Wikcionário? Simples! O programa que controla nosso sistema Wiki foi atualizado! Agora, antes mesmo da Wikipédia, o Wikcionário em português roda MediaWiki 1.5 beta. Este novo programa, além de trazer novas característica que nós nos divertiremos em descobrir, traz uma série de textos em inglês que os administradores terão prazer em traduzir. Notem que vários erros provavelmente vão escapar dos olhares não tão atentos dos tradutores, mas que estes ficarão felizes em corrigir seus delizes quando informados. Percebam também que o novo programa traz outras conseqüências enigmáticas, como a *** nova formatação das datas, que eu não descobri como alterar. Como toda mudança, vamos ter nossos contratempos, mas vamos consiguir extrair algo positivo de tudo isso (a felicidade de finalmente ter algo antes da Wikipédia, por exemplo :). -- Leuadeque (contato) 21:09, Junho 27, 2005 (UTC)

Bot status

Hoi,
Every so often I run a bot on the Portugese wiktionary to link it to words that are spelled in the same way on other wiktionaries. To do this I use the pywikipedia bot and the program interwiki.py. I use the user RobotGMwikt to do this.. I have asked for bot permission; this is to hide these minor changes on the recent changes. Thanks, GerardM 09:30, Junho 28, 2005 (UTC)

the request can be found at m:Requests_for_permissions#Requests_for_Bot_status. when there are no objections, bot status will be granted soon. oscar 13:02, 28 Junho 2005 (UTC)
bot status for Usuário:RobotGMwikt now activated. oscar 07:58, 29 Junho 2005 (UTC)
due to a version conflict with meta, the flag was not set yet, but will a.s.a.p. sorry. oscar 08:11, 29 Junho 2005 (UTC)
Due to massive changes on the en.wiktionary, I am doing a repair interwiki bot run. GerardM 06:07, 5 Julho 2005 (UTC)

ORIGEM E SIGNIFICADO DE UM SOBRENOME

gOSTARIA DE SABER A ORIGEM E O SIGNIFICADO DO SOBRENOME VRETTOS

Tem uma coisa que percebi em vários verbetes no wikcionário e que está me causando preocupação. Existe uma tendência, inclusive nos outros idiomas, de não apontar o link para o wiktionary do respectivo idioma. Por exemplo, no verbete "Casa", está escrito o seguinte:

Inglês: house

Isso não deveria estar errado? Na minha opinião, deveria estar escrito assim:

Inglês: house

Escrevendo dessa forma, a palavra está apontada para o wiktionary do próprio idioma, onde a pessoa que clicar no link vai achar a definição no idioma de origem da palavra. Fazendo como da primeira forma, se cria muitos links vazios. Pior, para não ficarem vazios, foram feitas as definições para algumas palavras no wikcionário do Português, mas essas definições não deveriam estar no wiktionary do idioma da palavra? Afinal, os "donos" da palavra vão fazer uma definição melhor que a nossa, não concordam? Fora que isso seria trabalho duplicado, ou seja, jogado fora. Perda de tempo definir a palavra tanto no wiktionary de origem da palavra quanto no nosso. Na minha opinião, palavras em outras línguas devem ser colocadas em wiktionary das suas respectivas línguas. O que vocês acham?

Prezado Rgf, se não me engano, essa discussão já foi decidida anteriormente. Tentarei explicar: Para ligar-se à pagina da língua original do verbete já existem os links à esquerda "outras línguas" (abaixo do link para Páginas especiais). Portanto, no exemplo dado por você, "house" remeterá corretamente ao verbete "house" neste próprio dicionário e não na versão em inglês. Do mesmo modo, se tiver a paciencia de verificar, no Wiktionary, ali há a palavra "Casa" (assim mesmo, em português) porém definida em inglês. O objetivo disso é definir palavras estrangeiras EM PORTUGUÊS para quem fala português e em inglês para quem fala inglês, e assim por diante. O seu exemplo em inglês até parece razoável, supondo-se que todos os consultantes falem inglês, mas imagine se alguém que não fala grego, fosse procurar o signifcado da palavra κατοικία por exemplo, (Casa em grego), e só a encontrasse definida em Grego! EusBarbosa 00:05, Julho 1, 2005 (UTC)
Bem, eu não vou mudar as regras no meio do jogo. Só achei muito esquisito, pois, se fosse procurar uma palavra em inglês, iria diretamente no Wiktionary do inglês, procuraria a parte Translations e as palavras em Portuguese. A mesma coisa em outra língua (claro, teria que saber como se escreve traduções e português na outra língua, afinal, um mínimo de conhecimento é necessário até mesmo para traduzir corretamente). Como já foi decidido, então tudo bem.
Caro RGF, antes de mais nada, queria lembrá-lo que para assinar suas mensagens, basta digitar 3 ou 4 "tis". Fica mais fácil para ser identificado por quem lê (não tem que procurar no histórico).

Sobre o assunto em questão: Não é que já está decidido e ponto final. Acho que, num ambiente wiki, mesmo coisas já decididas podem ser mudadas. Depende do interesse/desejo da comunidade. Entretanto continuo a pensar que a questão proposta por você não é tão simples. Nem sempre a tradução em uma única palavra consegue expressar o significado completo de outra palavra estrangeira, por isso a importância das definições no vernáculo. Senão nem precisava criar os verbetes em língua estrangeira, a gente já iria ao dicionário da língua original e pronto. Teríamos portanto no Wikccionário tão somente palavras em português e assim também em cada um dos outros. Mas gostaria de pedir a opinião dos demais colegas. EusBarbosa 20:23, Julho 1, 2005 (UTC)

Creio que a comunidade ainda deve ser soberana pra decidir coisas desse tipo. Porém, acho que o Wikcionário fica muito mais útil com a inclusão de palavras estrangeiras. Eu, por exemplo, ficaria perdido se precisasse consultar dicionários em outros idiomas toda vez que encontrasse uma expressão em latim ou alemão no meio de um texto em português. Pior ainda seria conseguir informações sobre um ideograma consultado o Wikcionário em chinês. Assim, prefiro manter o esquema atual. -- Leuadeque (contato) 19:21, Julho 2, 2005 (UTC)
Bem, tenho essa opinião (de só colocar palavras em portugês) não porque não acho que seja mais útil ter uma definição em português de palavras estrangeiras (com isso concordo plenamente), mas porque acho um desperdício de recursos (banda, espaço de hd, processador e outros) e de esforço da comunidade quando se refaz o trabalho que outros já fizeram. Deixe eu explicar direito. Sabemos que o software livre e outros tipos de trabalhos livres, por exemplo a wikipédia, sempre sofrerão de falta de pessoal para tocar o trabalho. Apesar de realmente o wikcionário crescer muito rápido, o trabalho de se fazer um dicionário da língua portuguesa bom e de qualidade é grandioso demais. Temos aproximadamente 4.000 verbetes. Um dicionário que se preze tem no mínimo 100.000. Quanto tempo vamos demorar a chegar nessa marca?? Depois de chegar, ainda temos que revisar tudo para que o trabalho seja realmente de qualidade. Depois de meses, ainda não temos nem 5% do que deveríamos ter. Fora isso, ainda temos que fazer os verbetes de outras línguas. Facilmente, precisaremos chegar a 2 milhões de verbetes. Quanto tempo levaremos para chegar a isso?? Ainda temos que pensar sobre o tamanho da wikipédia toda como um projeto. Só a versão para download da wikipédia em inglês tem 1GB COMPACTADA. Temos uma grandiosa rede de computadores para movimentar tudo isso (daqui a pouco, vamos fazer inveja ao google. hehehehe) e nem chegamos ainda a 1% do que realmente queremos. Na minha opinião, e devo enfatizar que é só uma opinião, todo esse crescimento chegará em um ponto que não haverá mais como avançar. O wiktionary em inglês quer ter "todas" as palavras existentes, nós queremos também, os alemães também, os franceses também. Chegará um ponto que teremos terabytes para armazenar, talvez petabytes. Onde tudo isso ficará armazenado?? Existirá banda suficiente para tanta troca de dados? Eu conseguirei ter uma cópia no meu hd do wikcionário?? Entendem?? Se a gente parar para pensar, já existem (ou existirão) definições que outras pessoas já fizeram das palavras estrangeiras. Por que não nos concentramos na nossa língua? Talvez, um pequeno parêntese ao lado da tradução resolvesse o problema da palavra estrangeira ter sentidos diferentes. Eu realmente penso no futuro. Penso no dia que o wikcionário poderá concorrer com o Aurélio, mas acho que a comunidade está querendo abraçar o mundo com as pernas e transformando o projeto da wikipédia algo grandioso demais, ao ponto de nunca poder ser finalizado ou, pelo menos, chegar a um ponto de poder concorrer com o que já existe, mas proprietário, como o Aurélio, a Barsa e etc. Espero opiniões. Rgf 22:18, 4 Julho 2005 (UTC)
Bom, Rgf. Obrigado por expor tão claramente sua opinião. Quase tudo o que disse está certo, porém a questão, nesse caso, é: almejamos algo realmente grandioso e até pretensioso, ter a definição de TODAS as palavras na língua portuguesa, ou não? Acho que essa é a idéia fundamental desse projeto. É o que todos almejam também. Está lá, explícito, na nossa página principal e na dos demais dicionários. É esse o projeto. Inalcançável? Grande demais? Vamos então, por acharmos difícil e demorado e que não teremos recursos, desistir desde já? Ou vamos por as mãos à obra e fazermos mais do que esperam de nós? Somos excessivamente otimistas? Visionários? Desculpe Rgf, mas nesse ponto nâo concordo com você. O mundo só avança por causa dos visionários, dos que acreditam no impossível. Não seja tão pessimista, as coisas mudam, a tecnologia avança rápido, hoje o que lhe parece excessivo, amanhã será brincadeira de crianças. Lembra-se dos modems de 2,4 K? O primeiro PC que tive tinha um HD de 5 M. Veja bem, 5 Mbytes, não 5 Giga. Os disquetes de 1,44 são hoje objeto de riso.
A única coisa que não faz upgrade, infelizmente, é o ser humano. Mas isso é uma outra discussão. Bom, desculpem o excesso de palavras, vamos ver as opiniões dos demais colegas que convido a se juntarem nessa discussão.EusBarbosa 00:05, 5 Julho 2005 (UTC)
Comentário rápido apenas para deixar claro. O que eu falo grandioso demais é adicionar todas as palavras existentes. Acho que o projeto deve almejar todas as palavras do Português, não todas as palavras existentes, ou seja, as outras línguas também. Rgf 02:11, 5 Julho 2005 (UTC)

Substantivos Coletivos

Olá pessoal, que tal criarmos a categoria dos Substantivos Coletivos? E talvez um apêndice também. O que acham? EusBarbosa 20:39, Julho 1, 2005 (UTC)
Acho que um apêndice seria muito útil. Quanto à categoria, é bom se lembrar de escrever o título no singular (Categoria:Substantivo Coletivo). -- Leuadeque (contato) 19:32, Julho 2, 2005 (UTC)
Obrigado pelo lembrete. Já ia acabar me descuidando; e aí mais páginas para eliminar. EusBarbosa 19:59, Julho 2, 2005 (UTC)

Mais textos da interface

Existe uma coisa em algumas páginas especiais que me incomoda faz tempo. Por exemplo, em Especial:Newpages vejo escrito Ver (anterior 100) (próximo 100) no topo da página. Acho que uma estrutura muito mais normal no português seria Ver (100 anteriores) (próximos 100) ou Ver (100 anteriores) (100 próximos). Pra isso, só precisamos alterar os textos de MediaWiki:Nextn e MediaWiki:Prevn. Que acham? -- Leuadeque (contato) 21:18, 4 Julho 2005 (UTC)

Caro Leo, suas propostas são sempre muito sensatas e bem pensadas. Concordo plenamente. Só não sei como ajudar a alterar os textos.EusBarbosa 00:12, 5 Julho 2005 (UTC)