Pollyanna: diferenças entre revisões
Linha 21: | Linha 21: | ||
| lançamento_br =1955 |
| lançamento_br =1955 |
||
| editora_pt = Pública |
| editora_pt = Pública |
||
| editora_br =Monteiro Lobato |
| editora_br = [[Monteiro Lobato]] |
||
| assunto = |
| assunto = |
||
| gênero = |
| gênero = |
Revisão das 20h05min de 30 de outubro de 2022
Pollyanna | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Pollyana [PT] Poliana [BR] | |||||||
Autor(es) | Eleanor H. Porter | ||||||
Idioma | Língua inglesa e Língua portuguesa | ||||||
País | Estados Unidos | ||||||
Linha temporal | 1913 | ||||||
Arte de capa | Eleanor H. Porter | ||||||
Editora | L. C. Page | ||||||
Lançamento | 1913 | ||||||
Páginas | 184 | ||||||
Edição portuguesa | |||||||
Tradução | João Sargaço | ||||||
Editora | Pública | ||||||
Lançamento | 1990 | ||||||
Edição brasileira | |||||||
Tradução | Monteiro Lobato | ||||||
Editora | Monteiro Lobato | ||||||
Lançamento | 1955 | ||||||
Cronologia | |||||||
|
Pollyanna é um livro de Eleanor H. Porter, publicado em 1913 e considerado um clássico da literatura infantojuvenil. O livro fez muito sucesso, até que a autora veio a publicar, em 1915, uma continuação chamada Pollyanna Grows Up (no Brasil, "Pollyanna Moça"). Mais onze edições de Pollyanna se seguiram, muitas delas escritas por Elizabeth Borton ou Harriet Lummis Smith. A mais recente publicação de Pollyanna foi feita pela editora Ciranda Cultural em 2018.
Personagens
- Pollyanna: protagonista, órfã de pai e mãe com 11 anos de idade.
- Miss Polly: tia de Pollyanna.
- Dr. Chilton: médico que conseguiu ajudar Pollyanna e casou com Miss Polly
- Dr. Hantom: veio de Nova Iorque para tentar resolver o caso de Pollyanna
- Jimmy: menino, órfão como Pollyanna. Ela o encontrou na rua e arranjou-lhe um lar na casa do senhor Pendlenton.
- Senhor John Pendlenton: homem mais rico da cidade, solteirão e que vivia sozinho em uma mansão.
- Nancy: empregada da senhorita Polly.
- Senhora Snow: pobre senhora que, quando conheceu Pollyanna, "saiu" de um quarto escuro e sombrio para um quarto lindo e maravilhoso abrindo janelas e cortinas.
- Milly: Filha da senhora Snow, que vive com ela.
Observação: em algumas traduções do livro, a maioria dos nomes é aportuguesada. Exemplos: Pollyanna - Poliana; Polly - Paulina; Mrs. Snow - Dona Maria etc..
Sinopse
Pollyanna, uma menina de onze anos, após a morte de seu pai, um missionário pobre, se muda de cidade para ir morar com uma tia rica e severa que não conhecia anteriormente. No seu novo lar, passa a ensinar às pessoas o "jogo do contente" que havia aprendido com o seu pai. O jogo consiste em procurar extrair algo de bom e positivo em tudo, mesmo nas coisas aparentemente mais desagradáveis. Por exemplo Uma vez eu tinha pedido bonecas e ganhei muletas. Mas fiquei feliz porque não precisava delas.Este é um trecho do livro Pollyana.
Traduções em língua portuguesa
- Pollyanna (Pollyanna), escrito por Eleanor H. Porter em 1913, foi publicado no Brasil pela Companhia Editora Nacional, na Coleção Biblioteca das Moças (volume 89), com 1ª edição em 1934, a 6ª em 1958.[1] A partir da 7ª edição, foi publicado de forma avulsa. A tradução é de Monteiro Lobato[2].
- Pollyanna Moça (Pollyanna Grows Up), escrito por Eleanor H. Porter em 1915, foi publicado pela Companhia Editora Nacional, na Coleção Biblioteca das Moças (volume 93), com 1ª edição em 1934 e a 6ª em 1958.[3] A partir da 7ª edição, foi publicado avulso. A tradução é de Monteiro Lobato.
Adaptações
Cinema
Em 1920, foi lançado o primeiro filme baseado no livro, com Mary Pickford e dirigido por Paul Powell, um clássico do cinema mudo.[4] Em 1960, foi lançado o filme Pollyanna, dirigido por David Swift e com Hayley Mills no papel-título e Jane Wyman no papel de tia Polly.[5]
Televisão
- Em 1956 a Rede Tupi adaptou o livro em formato de telenovela, estreando em 9 de outubro de 1956 Pollyana, contendo trinta capítulos e sendo protagonizado por Verinha Darcy.[6] Na época ainda não existia um método de gravação de videoteipe, sendo que a novela era transmitida ao vivo e apenas duas vezes por semana, todas as terças e quintas-feiras a partir das 19:35.[7] Foi a primeira telenovela infanto-juvenil do Brasil.[8]
- Em 2018 o SBT iniciou a segunda versão da obra, intitulada As Aventuras de Poliana, na qual estreou em 16 de maio trazendo como protagonista Sophia Valverde.[9]
Utilização na programação neurolinguística
Na programação neurolinguística, o livro é utilizado como treinamento de "ressignificação de conteúdo", através do qual o paciente aprende a mudar sua interpretação dos acontecimentos cotidianos, aprendendo a enfatizar o lado positivo e agradável dos fatos, tal como a protagonista Poliana faz no livro com o seu "jogo do contente".[10]
Referências
- ↑ «Catálogo da Companhia Editora Nacional». www.ednacional-acervo.com.br[ligação inativa]
- ↑ «Traduções de Monteiro Lobato». autoreselivros.wordpress.com
- ↑ «Catálogo da Companhia Editora Nacional». www.ednacional-acervo.com.br[ligação inativa]
- ↑ «Pollyanna (1920)». www.imdb.com
- ↑ «Pollyanna». www.imdb.com
- ↑ «Título ainda não informado (favor adicionar)». Infantv. Infantv
- ↑ «Fatos e Fotos: As novelas de antigamente». Iara do Carmo. Consultado em 4 de fevereiro de 2018
- ↑ «Novelas de 1956». Tudo sobre TV. Consultado em 4 de fevereiro de 2018
- ↑ «observatoriodatelevisao.bol.uol.com.br/audiencia-da-tv/2018/05/as-aventuras-de-poliana-impressiona-e-estreia-na-lideranca-de-audiencia-em-goiania-veja-os-numeros)». UOL Observatório da Televisão. 17 de maio de 2018. Consultado em 18 de maio de 2018
- ↑ Golfinho: o portal da PNL no Brasil. Disponível em http://www.golfinho.com.br/livros/liv222.asp. Acesso em 3 de maio de 2014.
Ligações externas
- «Pollyanna no Projeto Gutenberg» (em inglês)
- «Versão online livre do livro Pollyanna» (em inglês)
- «Pollyanna no Cinema e TV, IMDB» (em inglês)