Cul-de-sac
Nota: Para o filme de Roman Polanski, veja Cul-de-sac (filme).
Cul-de-sac, cudesaque ou cudessaque é uma expressão de origem francesa e de outras línguas românicas, tais como normando, occitano, catalão, etc, que se traduzida literalmente, significaria fundo de saco.[1] É característica dos subúrbios anglófonos.[2]
O termo também é utilizado com a função de designar "becos-sem-saída" e "ruas sem saída".
Esse termo também é bastante utilizado por arquitetos e projetistas.
A tradução mais adequada para o português é "balão de retorno", uma vez que é neste espaço ampliado que terminam as ruas sem saída, constituindo solução adequada para automóveis retornarem ao sentido oposto à sua direção.[3] Permitem que haja a mínima interferência possível do tráfego sobre as residências.[4]
Ver também
editarReferências
- ↑ «George Orwell, "Politics and the English Language," 1946». Mount Holyoke College. Consultado em 17 de fevereiro de 2013. Arquivado do original em 30 de janeiro de 2012
- ↑ «Cul-de-Sacs: Suburban Dream or Dead End?». National Public Radio
- ↑ «The problems of town development». Cornell University Library
- ↑ «Back to the City». Harvard Business School