Przejdź do zawartości

gusto

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
wymowa:
bryt. IPA/ˈɡʌstəʊ/
amer. IPA/ˈɡʌstoʊ/
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) zapał, entuzjazm, werwa
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) with the gusto → z werwą
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

gusto (esperanto)

[edytuj]
morfologia:
gusto
wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) smak, gust
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. gusti
rzecz. antaŭgusto
związki frazeologiczne:
pri gustoj oni disputi ne devaskiom da homoj, tiom da gustoj
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[ˈguș.to]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) biol. smak, zmysł smaku
(1.2) smak (właściwość smakowa)
(1.3) przen. smak, gust
(1.4) przyjemność
(1.5) upodobanie, zamiłowanie

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od gustar
odmiana:
(1) lm gustos
przykłady:
(1.1) El gusto es uno de los cinco sentidos.Smak jest jednym z pięciu zmysłów.
(1.2) Estas manzanas tienen un gusto muy raro.Te jabłka mają bardzo dziwny smak.
(1.3) Mi mujer tiene buen gusto, y por eso le pido que me acompañe cuando tengo que comprarme algo de ropa.Moja żona ma dobry gust, i dlatego proszę , aby mi towarzyszyła, kiedy mam sobie kupić coś z ubrania.
(1.4) He tenido el gusto de conocer personalmente a este escritor cuando todavía no era famoso.Miałem/am przyjemność poznać osobiście tego pisarza, kiedy jeszcze nie był znany.
(1.5) Mis gustos difieren mucho de los de mi mujer.Moje upodobania różnią się bardzo od upodobań mojej żony.
składnia:
kolokacje:
(1.4) mucho gusto, tanto gustobardzo mi miło (gdy kogoś poznajemy, ktoś nam się przedstawia)
synonimy:
(1.2) sabor
(1.3) placer, deleite
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. gustar, gustarse
przym. gustativo, gustoso
rzecz. regusto m
zdrobn. gustillo m
zgrub. gustazo m
związki frazeologiczne:
con mucho gustobardzo chętnie, z wielką przyjemnością
etymologia:
łac. gustus
uwagi:
(1.1) zobacz też: sentidosvistaoídoolfatogustotacto
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) gust
(1.2) smak
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) lubić
(1.2) chcieć, pragnąć
(1.3) woleć, preferować
odmiana:
przykłady:
(1.1) Gusto ko ito!Lubię to!
(1.2) Gusto mo talagang malaman?Naprawdę chcesz wiedzieć?
(1.3) Mas gusto kong nauupo sa bandang harapan.Bardziej wolałbym siedzieć z przodu.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) maibigan, i-like (internetowy slang.)
(1.2) maibigan, ibig
(1.3) mabutihin
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. kagustuhan
czas. magustuhan, gustong-gusto, gustuhin, magkagusto, magkagustuhan
przym. pinakagusto, pinkagusto
związki frazeologiczne:
etymologia:
hiszp. gusto
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[gusto]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) gust
(1.2) smak
(1.3) przen. zamiłowanie
(1.4) styl, maniera
odmiana:
lm gusti
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.2) mangiare di gusto
synonimy:
(1.1) preferenza, inclinazione
(1.4) maniera, stile
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. gustoso
rzecz. gustosità
przysł. gustosamente
czas. gustare
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: