raszpla: Różnice pomiędzy wersjami
Wygląd
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m źródła |
zmiana "{{odmiana|polski}}" na "{{odmiana}}", zmienionych linków: 5, porządkowanie tłumaczeń, podział sekcji na linie |
||
Linia 5: | Linia 5: | ||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''rzeczownik, rodzaj żeński'' |
''rzeczownik, rodzaj żeński'' |
||
: (1.1) {{icht}} ''Squatina squatina'', [[ryba]] [[ |
: (1.1) {{icht}} ''Squatina squatina'', [[ryba]] [[o]] [[spłaszczyć|spłaszczonym]] [[ciało|ciele]] [[i]] [[duży]]ch [[parzysty]]ch [[płetwa]]ch; {{wikipedia|raszpla zwyczajna}} |
||
: (1.2) {{środ}} [[stalowy]] [[pilnik]] [[ |
: (1.2) {{środ}} [[stalowy]] [[pilnik]] [[o]] [[gruby]]ch [[nacięcie|nacięciach]] |
||
: (1.3) {{pot}} {{posp}} [[obraźliwie]] [[ |
: (1.3) {{pot}} {{posp}} [[obraźliwie]] [[o]] [[kobieta|kobiecie]], [[często|najczęściej]] [[brzydki]]ej, [[źle]] [[zbudować|zbudowanej]] [[lub]] [[starszy|starszej]] |
||
{{odmiana |
{{odmiana}} (1.3) {{lp}} raszpl|a, ~i, ~i, ~ę, ~ą, ~i, ~o; {{lm}} ~e, ~i, ~om, ~e, ~ami, ~ach, ~e |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.3) ''[[wyjść|Wyszedłem]] [[wcześnie]]j [[ |
: (1.3) ''[[wyjść|Wyszedłem]] [[wcześnie]]j [[z]] [[przyjęcie|przyjęcia]], [[bo]] [[tam]] [[być|były]] [[sam]]e [[zrzędliwy|zrzędliwe]] '''raszple'''.'' |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
{{synonimy}} (1.1) [[anioł morski]] |
{{synonimy}} |
||
: (1.1) [[anioł morski]] |
|||
: (1.2) [[tarnik]] |
|||
: (1.3) [[babsko]], [[babsztyl]] |
|||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
Linia 23: | Linia 26: | ||
{{tłumaczenia}} |
{{tłumaczenia}} |
||
* angielski: (1.1) [[angelshark]] |
* angielski: (1.1) [[angelshark]] |
||
* niemiecki: (1.1) [[Engelshai]] {{m}}; (1.2) [[Raspel]]<ref name=wsnp/> {{f}}, [[Holzraspel]]<ref name=wsnp/> {{f}}, [[Raspelfeile]] {{f}} <ref name=wsnp>"Wielki Słownik Niemiecko-Polski z suplementem",Jan Piperek, Juliusz Ippoldt, Państwowe Wydawnictwo -Wiedza Powszechna-, Warszawa 1987, ISBN 83-214-0010-8</ref> |
* niemiecki: (1.1) [[Engelshai]] {{m}}; (1.2) [[Raspel]]<ref name=wsnp/> {{f}}, [[Holzraspel]]<ref name=wsnp/> {{f}}, [[Raspelfeile]] {{f}} <ref name=wsnp>"Wielki Słownik Niemiecko-Polski z suplementem",Jan Piperek, Juliusz Ippoldt, Państwowe Wydawnictwo -Wiedza Powszechna-, Warszawa 1987, ISBN 83-214-0010-8</ref> |
||
* szwedzki: (1.1) [[havsängel]] {{w}} |
* szwedzki: (1.1) [[havsängel]] {{w}} |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
Wersja z 17:51, 5 sie 2010
raszpla (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) icht. Squatina squatina, ryba o spłaszczonym ciele i dużych parzystych płetwach; zob. też raszpla zwyczajna w Wikipedii
- (1.2) środ. stalowy pilnik o grubych nacięciach
- (1.3) pot. posp. obraźliwie o kobiecie, najczęściej brzydkiej, źle zbudowanej lub starszej
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) anioł morski
- (1.2) tarnik
- (1.3) babsko, babsztyl
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Polski - Ryby
- (1.2) inna pisownia raszpel
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) angelshark
- niemiecki: (1.1) Engelshai m; (1.2) Raspel[2] ż, Holzraspel[2] ż, Raspelfeile ż [2]
- szwedzki: (1.1) havsängel w
- źródła:
- ↑ Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 "Wielki Słownik Niemiecko-Polski z suplementem",Jan Piperek, Juliusz Ippoldt, Państwowe Wydawnictwo -Wiedza Powszechna-, Warszawa 1987, ISBN 83-214-0010-8