Przejdź do zawartości

żaden: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
ABX (dyskusja | edycje)
dodano kornijski: (1.1) vyth
 
(Nie pokazano 43 wersji utworzonych przez 26 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
[[en:żaden]] [[fr:żaden]] [[fi:żaden]]
== żaden ({{język polski}}) ==
== żaden ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ˈʒadɛn}}
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈʒadɛ̃n}}, {{AS3|ž'''a'''dẽn}}, {{objaśnienie wymowy|NAZAL}} {{audio|Pl-żaden.ogg}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-żaden.wav}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''zaimek...''
''zaimek przeczący''
: (1.1) ''...informujący o braku kogoś lub czegoś''
: (1.1) ''…informujący o braku kogoś lub czegoś''<ref>{{PoradniaPWN|id=10781|hasło=Nigdy nie dość}}</ref>
: (1.2) [[niewielki]], [[bez]] [[wartość|wartości]]
: (1.2) [[znikomo]] [[mały]], [[bez]] [[wartość|wartości]]
''przymiotnik''
{{odmiana}} (1.1) żad|en, ~na, ~ne, {{lm}} żad|ni, ~ne, ~ne
: (2.1) [[równy]] [[zero|zeru]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski1|żaden|odpowiednik=żadny|mianownik wołacz lp n=żadne}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[nie|Nie]] [[mieć|mam]] '''żadnego''' [[pies|psa]].''
: (1.1) ''[[nie|Nie]] [[mieć|mam]] [[żaden|żadnego]] [[pies|psa]].''
: (1.2) ''[[tysiąc|Tysiąc]] [[pięćset]] [[złoty]]ch [[brutto]] [[to]] [[nie]] [[być|są]] '''żadne''' [[pieniądz]]e.''
: (1.1) ''[[wędrować|Wędrowaliśmy]] [[po]] [[świat|świecie]] [[bez]] [[żaden|żadnych]] [[pieniądze|pieniędzy]].''
: (1.2) ''[[tysiąc|Tysiąc]] [[pięćset]] [[złoty]]ch [[brutto]] [[to]] [[nie]] [[być|są]] [[żaden|żadne]] [[pieniądz]]e.''
: (2.1) ''[[reakcja|Reakcja]] [[na]] [[on|jego]] [[pytanie]] [[być|była]] [[żaden|żadna]].''
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{synonimy}}
{{antonimy}} (1.1) [[każdy]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}} (1.1) [[pod żadnym pozorem]]
{{frazeologia}} [[pod żadnym pozorem]] • [[za żadne skarby świata]]
{{etymologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}
: (1.1-2) Słowo ''żaden'' w funkcji zaimka wymaga z reguły (podobnie jak inne zaimki przeczące w języku polskim) dodatkowego zaprzeczenia czasownika (tzw. podwójna negacja)<ref>{{PoradniaPWN|id=5919|hasło=podwójna negacja}}</ref>.
{{tłumaczenia}}
{{tłumaczenia}}
* albański: (1.1) [[asnjë]]
* angielski: (1.1) [[no]], [[none]]
* angielski: (1.1) [[no]], [[none]]
* arabski: (1.1) [[أي]]
* bułgarski: (1.1) [[никой]]
* chiński standardowy: (1.1) [[没有]] (méiyǒu)
* czeski: (1.1) [[žádný]]; (1.2) [[žádný]]
* dolnołużycki: (1.1) [[žeden]]
* dolnołużycki: (1.1) [[žeden]]
* duński: (1.1) [[ingen]]
* duński: (1.1) [[ingen]]
* esperanto: (1.1) [[nenia]]
* esperanto: (1.1) [[nenia]]
* fiński: (1.1) [[yhtään]]
* francuski: (1.1) [[aucun]], [[nul]]
* francuski: (1.1) [[aucun]], [[nul]]
* górnołużycki: (1.1) [[žadyn]]
* górnołużycki: (1.1) [[žadyn]]
* grecki: (1.1) [[κανένας]]
* hiszpański: (1.1) [[ninguno]]
* hiszpański: (1.1) [[ninguno]]
* jidysz: (1.1) [[קיין]] (kejn), [[קיין שום]] (kejn szum); (1.2) [[קיין]] (kejn)
* holenderski: (1.1) [[geen]]
* kaszubski: (1.1) [[niżóden]]
* kornijski: (1.1) [[vyth]]
* łaciński: (1.1) [[non]], [[nullus]]
* niderlandzki: (1.1) [[geen]]
* niemiecki: (1.1) [[kein]]
* niemiecki: (1.1) [[kein]]
* nowogrecki: (1.1) [[κανένας]]
* polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1) {{PJM|ani, żaden, żadny, wcale, w ogóle}}}}
* portugalski: (1.1) [[nenhum]]
* rosyjski: (1.1) [[никакой]], [[ни]] [[один]]; (1.2) [[никакой]], [[никуда]] [[не]] [[годный]], [[никудышный]]
* rosyjski: (1.1) [[никакой]], [[ни]] [[один]]; (1.2) [[никакой]], [[никуда]] [[не]] [[годный]], [[никудышный]]
* wilamowski: (1.1) [[kaner]]
* szwedzki: (1.1) [[ingen]]
* tuvalu: (1.1) [[seai]]
* ukraiński: (1.1) [[жоден]]
* wilamowski: (1.1) [[kaener]], [[kȧ]], [[kaner]]
* włoski: (1.1) [[nessun]]
* wolof: (1.1) [[fenn]]
{{źródła}}
<references/>

Aktualna wersja na dzień 23:28, 11 gru 2023

wymowa:
IPA[ˈʒadɛ̃n], ASadẽn], zjawiska fonetyczne: nazal. ?/i
?/i
znaczenia:

zaimek przeczący

(1.1) …informujący o braku kogoś lub czegoś[1]
(1.2) znikomo mały, bez wartości

przymiotnik

(2.1) równy zeru
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) Nie mam żadnego psa.
(1.1) Wędrowaliśmy po świecie bez żadnych pieniędzy.
(1.2) Tysiąc pięćset złotych brutto to nie żadne pieniądze.
(2.1) Reakcja na jego pytanie była żadna.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
pod żadnym pozoremza żadne skarby świata
etymologia:
uwagi:
(1.1-2) Słowo żaden w funkcji zaimka wymaga z reguły (podobnie jak inne zaimki przeczące w języku polskim) dodatkowego zaprzeczenia czasownika (tzw. podwójna negacja)[2].
tłumaczenia:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Porada „Nigdy nie dość” w: Poradnia językowa PWN.
  2. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Porada „podwójna negacja” w: Poradnia językowa PWN.