Przejdź do zawartości

mir: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
 
(Nie pokazano 28 wersji utworzonych przez 13 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
[[az:mir]] [[jv:mir]] [[br:mir]] [[da:mir]] [[de:mir]] [[el:mir]] [[en:mir]] [[es:mir]] [[eu:mir]] [[fr:mir]] [[sm:mir]] [[ko:mir]] [[io:mir]] [[it:mir]] [[rw:mir]] [[ku:mir]] [[lo:mir]] [[lv:mir]] [[lb:mir]] [[lt:mir]] [[li:mir]] [[hu:mir]] [[mg:mir]] [[nl:mir]] [[ja:mir]] [[no:mir]] [[uz:mir]] [[pt:mir]] [[ro:mir]] [[ru:mir]] [[sl:mir]] [[sr:mir]] [[sh:mir]] [[fi:mir]] [[sv:mir]] [[ta:mir]] [[vi:mir]] [[chr:mir]] [[tr:mir]] [[ug:mir]] [[vo:mir]] [[zh:mir]]
{{podobne|mír}}
{{podobne|mír}}
== mir ({{język polski}}) ==
== mir ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
{{wymowa}}
: {{IPA3|mʲir}}, {{AS3|mʹir}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Poemat-mir.wav}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
Linia 26: Linia 27:
}}
}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
Linia 37: Linia 37:
{{meronimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[zmir]] {{m}}, [[mirowe]] {{n}}, [[miroczyńca]] {{m}}, [[mirodawca]] {{m}}, [[mirolubiec]] {{m}}, [[mirołomca]] {{m}}, [[Mirosław]] {{m}}
: {{przym}} [[mirny]], [[mirowy]], [[mirolubny]], [[mirołomny]]
: {{przysł}} [[mirnie]], [[mirno]]
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{etymologia}}
: (1.1-2) od {{etym|prasł|*mirъ}} → [[pokój]], [[świat]]<ref>[http://hjp.znanje.hr/index.php?show=search_by_id&id=e1lmXhU%3D&keyword=mir Hrvatski jezični portal]</ref>
: (1.1-2) ''od'' {{etym|prasł|*mirъ}} → [[pokój]], [[świat]]<ref>{{HJP|hasło=[http://hjp.znanje.hr/index.php?show=search_by_id&id=e1lmXhU%3D&keyword=mir mir]}}</ref>
: (1.1-2) {{por}} {{etymn|białor|мір}}, {{etymn|bułg|мир}}, {{etymn|chorw|mir}}, {{etymn|dłuż|měr}}, {{etymn|głuż|měr}}, {{etymn|czes|mír}}, {{etymn|mac|мир}}, {{etymn|ros|мир}}, {{etymn|scs|миръ}}, {{etymn|serb|мир}}, {{etymn|słc|mier}}, {{etymn|słń|mir}} i {{etymn|ukr|мир}}
: (1.1-2) {{por}} {{etymn|białor|мір}}, {{etymn|bułg|мир}}, {{etymn|chorw|mir}}, {{etymn|dłuż|měr}}, {{etymn|głuż|měr}}, {{etymn|czes|mír}}, {{etymn|mac|мир}}, {{etymn|ros|мир}}, {{etymn|scs|миръ}}, {{etymn|serb|мир}}, {{etymn|słc|mier}}, {{etymn|słń|mir}} ''i'' {{etymn|ukr|мир}}
: (1.3) od {{etym|ros|мир}}, również od {{etym|prasł|*mirъ}}
: (1.3) ''od'' {{etym|ros|мир}}, ''również od'' {{etym|prasł|*mirъ}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
{{tłumaczenia}}
Linia 50: Linia 53:


== mir ({{język chorwacki}}) ==
== mir ({{język chorwacki}}) ==
{{ortografie}}
{{wymowa}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
Linia 72: Linia 76:
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{etymologia}}
: od {{etym|prasł|*mirъ}}
: ''od'' {{etym|prasł|*mirъ}}
: {{zob|mir#pl|polskie znaczenie}}
: {{zob|mir#pl|polskie znaczenie}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}
Linia 84: Linia 88:
{{odmiana}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
Linia 104: Linia 107:


== mir ({{język hiszpański}}) ==
== mir ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|mir}}
{{wymowa}} {{IPA3|miɾ}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''skrótowiec w funkcji rzeczownika rodzaju żeńskiego lub męskiego''
''skrótowiec w funkcji rzeczownika rodzaju żeńskiego lub męskiego''
: (1.1) [[lekarz stażysta]]
: (1.1) = [[Médico Interno Residente]] → [[lekarz stażysta]]
''skrótowiec w funkcji rzeczownika rodzaju męskiego''
''skrótowiec w funkcji rzeczownika rodzaju męskiego''
: (2.1) [[egzamin]] [[na]] [[stanowisko]] [[lekarz stażysta|lekarza stażysty]]
: (2.1) [[egzamin]] [[na]] [[stanowisko]] [[lekarz stażysta|lekarza stażysty]]
: (2.2) [[system]] [[specjalizacja|specjalizacji]] [[lekarski]]ej
: (2.2) [[system]] [[specjalizacja|specjalizacji]] [[lekarski]]ej
{{odmiana}}
{{odmiana}}
: (1) {{lp}} mir {{m}}/{{f}}; {{lm}} mir {{m}}/{{f}}
: (1.1) {{lp}} mir {{m}}/{{ż}}; {{lm}} mir {{m}}/{{ż}}
: (2) {{lp}} mir; {{lm}} mir
: (2.1-2) {{lp}} mir; {{lm}} mir
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
Linia 127: Linia 129:
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{etymologia}}
: {{skr}} ''od'' [[Médico Interno Residente]]
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
{{źródła}}

== mir ({{język kaszubski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[pokój]]<ref>{{Drzeżdżon&Schramke2012}}</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />


== mir ({{język niemiecki}}) ==
== mir ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|'mɪr}} {{audio|De-mir.ogg}}
{{wymowa}}
: {{IPA3|miːɐ̯}}
: {{audio|De-mir.ogg}} {{audio|De-mir2.ogg}} {{audio|LL-Q188 (deu)-Natschoba-mir.wav}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''{{forma zaimka|de}}'' (''zaimka osobowego'')
''zaimek''
: (1.1) [[ja|mnie]], ''celownik od'' [[ich#de|ich]]
: (1.1) [[mi]], [[ja|mnie]], ''celownik od'' [[ich#de|ich]]
''{{forma zaimka|de}}'' (''zaimka zwrotnego'')
: (2.1) [[sobie]] (''forma używana w pierwszej osobie {{lp}} zaimka:'' [[sich#de|sich]])
{{odmiana}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
Linia 160: Linia 186:
{{odmiana}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
Linia 175: Linia 200:
{{źródła}}
{{źródła}}
<references/>
<references/>

== mir ({{język romansz}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[ściana]], [[mur]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}


== mir ({{język słoweński}}) ==
== mir ({{język słoweński}}) ==
Linia 183: Linia 229:
{{odmiana}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
Linia 195: Linia 240:
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{etymologia}}
: ''od'' {{etym|prasł|*mirъ}}
: {{zob|mir#pl|polskie znaczenie}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
{{źródła}}
Linia 205: Linia 252:
{{odmiana}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}

Aktualna wersja na dzień 22:25, 4 paź 2023

Podobna pisownia Podobna pisownia: mír
wymowa:
IPA[mʲir], AS[mʹir], zjawiska fonetyczne: zmięk.
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) przest. pokój[1]
(1.2) przest. szacunek, poważanie[1]
(1.3) hist. wspólnota terytorialna u Słowian wschodnich[1]
odmiana:
(1.1-3)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.3) obszczina
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. zmir m, mirowe n, miroczyńca m, mirodawca m, mirolubiec m, mirołomca m, Mirosław m
przym. mirny, mirowy, mirolubny, mirołomny
przysł. mirnie, mirno
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1-2) od prasł. *mirъpokój, świat[2]
(1.1-2) por. białor. мір, bułg. мир, chorw. mir, dłuż. měr, głuż. měr, czes. mír, mac. мир, ros. мир, scs. миръ, serb. мир, słc. mier, słń. mir i ukr. мир
(1.3) od ros. мир, również od prasł. *mirъ
uwagi:
tłumaczenia:
(1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: pokój
(1.2) zobacz listę tłumaczeń w haśle: szacunek
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „mir” w: Słownik języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  2. Hasło „mir” w: Hrvatski jezični portal.
zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) polit. pokój
odmiana:
(1.1) lp mir, mira, miru, mir, mirom, miru, mire lm mirovi, mirova, mirovima, mirove, mirovima, mirovima, mirovi
przykłady:
(1.1) Hrvati su nakon pet godina rata napokon dočekali mir.W końcu, po pięciu latach wojny, Chorwaci doczekali się pokoju.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) rat, nemir
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. miran
przysł. mirno
związki frazeologiczne:
etymologia:
od prasł. *mirъ
zob. polskie znaczenie
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) dziwić się
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
czas. miri, miregi, mirigi
rzecz. miro, mirego, mirindaĵo, mirinfano
przym. mirinda, miriga, mirigita
przysł. mire, mirinde
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[miɾ]
znaczenia:

skrótowiec w funkcji rzeczownika rodzaju żeńskiego lub męskiego

(1.1) = Médico Interno Residentelekarz stażysta

skrótowiec w funkcji rzeczownika rodzaju męskiego

(2.1) egzamin na stanowisko lekarza stażysty
(2.2) system specjalizacji lekarskiej
odmiana:
(1.1) lp mir m/ż; lm mir m/ż
(2.1-2) lp mir; lm mir
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) pokój[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Roman Drzeżdżon, Grzegorz J. Schramke, Słowniczek polsko-kaszubski, Region, Gdynia 2003-2012, ISBN 978-83-7591-191-6.
wymowa:
IPA[miːɐ̯]
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

zaimek, forma fleksyjna (zaimka osobowego)

(1.1) mi, mnie, celownik od ich

zaimek, forma fleksyjna (zaimka zwrotnego)

(2.1) sobie (forma używana w pierwszej osobie lp zaimka: sich)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

mir (quenya)

[edytuj]
wymowa:
znaczenia:

przyimek

(1.1) do (wnętrza)[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Słownik Quenyi. Licencja CC-BY-SA 3.0
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) ściana, mur
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) polit. pokój
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
od prasł. *mirъ
zob. polskie znaczenie
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) świat
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: