Przejdź do zawartości

Wyspa Księcia Edwarda

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Wersja z dnia 19:44, 5 cze 2024 autorstwa NuxBot (dyskusja | edycje) (zastosowanie center)
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Flaga Wyspy Księcia Edwarda

Wyspa Księcia Edwarda (ang. Prince Edward Island, fr. Île-du-Prince-Édouard) – prowincja Kanady.

  • – Ja pochodzę z Bolingbroke, z Nowej Szkocji – pochwaliła się Izabela.
    – Bolingbroke! – zawołała Ania. – To przecież ja się tam urodziłam.
    – Naprawdę? To znaczy, że jesteś także „Sinonoską”.
    – Mylisz się – zaprotestowała Ania. – Jak to powiedział Dan O’Connel? „Jeżeli człowiek rodzi się w stajni, to nie znaczy, że jest koniem”. Moją ojczyzną jest Wyspa Księcia Edwarda.
    • "I hail from Bolingbroke, Nova Scotia," said Philippa.
      "Bolingbroke!" exclaimed Anne. "Why, that is where I was born."
      "Do you really mean it? Why, that makes you a Bluenose after all."
      "No, it doesn't," retorted Anne. "Wasn't it Dan O'Connell who said that if a man was born in a stable it didn't make him a horse? I'm Island to the core."
      (ang.)
    • Autor: Lucy Maud Montgomery, Ania na uniwersytecie (1915), Nasza Księgarnia, Warszawa 1990, s. 31, tłum. Janina Zawisza-Krasucka.
    • Zobacz też: Daniel O'Connell, ojczyzna
  • Mała pod opieką wielkiej.
    • Parva sub ingenti. (łac.)
    • Opis: dewiza Wyspy Księcia Edwarda
    • Źródło: Melanie Komar, Let's Visit Prince Edward Island, On The Mark Press, s. 84.