Przejdź do zawartości

Kafarnaum: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m int.
EmptyBot (dyskusja | edycje)
m int.
 
(Nie pokazano 29 wersji utworzonych przez 17 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
{{wyróżnienie|DA}}
{{Dobry Artykuł}}
{{Inny obiekt infobox
{{Inny obiekt infobox
|nazwa = Kafarnaum
|nazwa = Kafarnaum
Linia 14: Linia 14:
|commons = Category:Capernaum
|commons = Category:Capernaum
}}
}}
{{Siostrzane projekty
{{wikisłownik|Kafarnaum}}
|commons =
'''Kafarnaum''' ([[język hebrajski|hebr.]] כְּפַר נַחוּם, ''Kefar Nachum''; [[język arabski|arab.]] كفر ناحوم, ''Kafr Nahum''; [[język polski|pol.]] ''Wioska Nahuma'') – dawne [[miasto]] z czasów [[Machabeusze|Hasmoneuszy]] (II–I wiek [[przed naszą erą|p.n.e.]]), położone nad [[Jezioro Tyberiadzkie|Jeziorem Tyberiadzkim]] na północy [[Izrael]]a. Miejscowość kilkakrotnie pojawia się na kartach [[Nowy Testament|Nowego Testamentu]], i jest związana z osobą [[Jezus Chrystus|Jezusa Chrystusa]]. Od 1894 roku ruiny wykupili [[I Zakon franciszkański|franciszkanie]], którzy rozpoczęli [[wykopaliska|prace wykopaliskowe]], a następnie [[renowacja|renowację]] zabytków.
|słownik = Kafarnaum
|źródła =
|cytaty = Kafarnaum
|news =
|books =
|podróże =
|species =
|wikiwerek =
|meta =
}}
'''Kafarnaum''' ([[język hebrajski|hebr.]] כְּפַר נַחוּם, ''Kefar Nachum''; [[język arabski|arab.]] كفر ناحوم, ''Kafr Nahum''; [[język polski|pol.]] ''Wioska Nahuma'') – dawne [[miasto]] z czasów [[Machabeusze|Hasmoneuszy]] (II–I wiek p.n.e.), położone nad [[Jezioro Tyberiadzkie|Jeziorem Tyberiadzkim]] na północy [[Izrael]]a. Miejscowość kilkakrotnie pojawia się na kartach [[Nowy Testament|Nowego Testamentu]], i jest związana z osobą [[Jezus Chrystus|Jezusa Chrystusa]]. W 1894 roku ruiny wykupili [[I Zakon franciszkański|franciszkanie]], którzy rozpoczęli [[wykopaliska|prace wykopaliskowe]], a następnie [[renowacja|renowację]] zabytków.


Najważniejsza, zachodnia część [[stanowisko archeologiczne|stanowiska archeologicznego]] (obecnie odkryta jest zaledwie 1/3 obszaru dawnego miasta) jest własnością [[Kustodia Ziemi Świętej|Kustodii Ziemi Świętej]], która w jej sąsiedztwie posiada [[klasztor Franciszkanów w Kafarnaum]]. Okoliczne pola należą do [[Łaciński patriarchat Jerozolimy|łacińskiego patriarchatu Jerozolimy]], a w północnej części położony jest [[Greckie prawosławie|prawosławny]] [[monaster Dwunastu Apostołów w Kafarnaum|Monaster Dwunastu Apostołów]]. Natomiast, w północno-wschodniej części utworzono [[Park Narodowy Kafarnaum]].
Najważniejsza, zachodnia część [[stanowisko archeologiczne|stanowiska archeologicznego]] (obecnie odkryta jest zaledwie 1/3 obszaru dawnego miasta) jest własnością [[Kustodia Ziemi Świętej|Kustodii Ziemi Świętej]], która w jej sąsiedztwie posiada [[klasztor Franciszkanów w Kafarnaum]]. Okoliczne pola należą do [[Łaciński patriarchat Jerozolimy|łacińskiego patriarchatu Jerozolimy]], a w północnej części położony jest [[Greckie prawosławie|prawosławny]] [[monaster Dwunastu Apostołów w Kafarnaum|Monaster Dwunastu Apostołów]]. Natomiast w północno-wschodniej części utworzono [[Park Narodowy Kafarnaum]].


== Położenie ==
== Położenie ==
Pozostałości osady Kafarnaum są położone się na wysokości od 206 do 209 metrów [[p.p.m.]] na północno-zachodnim wybrzeżu [[Jezioro Tyberiadzkie|Jeziora Tyberiadzkiego]], w [[depresja (geografia)|depresji]] [[Rów Jordanu|Doliny Jordanu]] na północy [[Izrael]]a. Kafarnaum oddalone jest o około 5 km od [[Ujście rzeki|ujścia]] [[Jordan (rzeka)|Jordanu]] do jeziora, oraz o 15 km od [[Tyberiada|Tyberiady]]{{odn|De Luca|2013|s=168}}. Na północny wschód od parku archeologicznego do jeziora uchodzi strumień Korazim. Okoliczny teren stromo wznosi się w kierunku północno-zachodnim{{odn|Freedman|2000|s=}}.
Pozostałości osady Kafarnaum są położone na wysokości od 206 do 209 metrów [[p.p.m.]] na północno-zachodnim wybrzeżu [[Jezioro Tyberiadzkie|Jeziora Tyberiadzkiego]], w [[depresja (geografia)|depresji]] [[Dolina Jordanu|Doliny Jordanu]] na północy [[Izrael]]a. Kafarnaum oddalone jest o około 5 km od [[Ujście rzeki|ujścia]] [[Jordan (rzeka)|Jordanu]] do jeziora, oraz o 15 km od [[Tyberiada|Tyberiady]]{{odn|De Luca|2013|s=168}}. Na północny wschód od parku archeologicznego do jeziora uchodzi strumień Korazim. Okoliczny teren stromo wznosi się w kierunku północno-zachodnim{{odn|Freedman|2000|s=}}.


== Historia ==
== Historia ==
Linia 37: Linia 48:
|Plik:Capernaum.jpg|Grecki [[Monaster Dwunastu Apostołów]]
|Plik:Capernaum.jpg|Grecki [[Monaster Dwunastu Apostołów]]
}}
}}
[[Archeologia|Badania archeologiczne]] wskazują, że okolica Kafarnaum była sporadycznie zamieszkiwana już w [[Epoka kamienia|epoce kamienia]] i we wczesnym okresie [[epoka brązu|epoki brązu]] (ok. III tys. [[przed naszą erą|p.n.e.]]). Najstarsze odkryte fragmenty murów są datowane na XII wiek [[przed naszą erą|p.n.e.]]{{odn|De Luca|2013|s=169}} W [[zjednoczone królestwo Izraela|okresie starożytnego państwa Izraela]] ślady tej wczesnej osady zanikły, co wskazuje na przerwę w zamieszkiwaniu. Nazwa Kafarnaum nigdy nie jest wymieniana w [[Stary Testament|Starym Testamencie]]. [[Żydzi|Żydowska]] wioska Kafarnaum została założona w czasach [[Machabeusze|Hasmoneuszy]] w II wieku p.n.e. Po śmierci [[Herod Wielki|Heroda Wielkiego]] Kafarnaum przypadło [[Herod Antypas|Herodowi Antypasowi]]{{odn|Murphy-O’Connor|2001|s=274}}. Była to niewielka [[wieś|wioska]] [[rybołówstwo|rybacka]], pozbawiona [[mur obronny|muru obronnego]]. Zabudowania ciągnęły się wzdłuż brzegu Jeziora Tyberiadzkiego (z północnego wschodu na południowy zachód). W odległości około 200 metrów na północ od miejscowości znajdował się [[kirkut|cmentarz]], co było zgodne z wymogami [[Judaizm]]u (lokalizacja poza terenem zamieszkanym miasta). Okoliczne tereny były wykorzystywane do celów [[rolnictwo|rolniczych]] na co wskazują odkryte liczne [[tłoczenie (produkcja oleju)|tłocznie oliwy]] i pozostałości [[zboża|zbóż]]. Ważnym źródłem dochodów mieszkańców było także rybołówstwo – w części zachodniej osady odkryto pozostałości [[przystań morska|przystani rybackiej]]. Historia rozwoju tutejszych ziem była związana z ważnym strategicznie szlakiem handlowym [[Via Maris]], który łączył [[Afryka Północna|Afrykę Północną]] z krajami [[Lewant]]u na północy. Szlak ten łączył [[Galilea|Galileę]] z [[Damaszek|Damaszkiem]], i przebiegał około 200 m na północ od miasta. W Kafarnaum ulokowany był urząd celny (celnikiem był [[Mateusz Ewangelista|Mateusz]]) oraz niewielki garnizon rzymski. Kafarnaum było niewielką osadą, która zajmowała teren na przestrzeni około 500 m linii brzegowej jeziora{{odn|Murphy-O’Connor|2001|s=274}}. Pod [[Starożytny Izrael w okresie rzymskim|panowaniem rzymskim]] miejscowość szybko rozrosła się do rozmiarów miasta, które rozciągnęło się na długości 3 km wzdłuż brzegów jeziora, w kierunku [[Tabga|Tabgi]]. Żydowski historyk [[Józef Flawiusz]], mówiąc o Tabdze w swym dziele zatytułowanym ''Wojna Żydowska'' (III, 10, 8) nazywa ją „Źródłami Kafarnaum”{{odn|Flawiusz|1992|s=}}. W samym Kafarnaum przebywał lecząc ranę po upadku z konia, o czym wspomina w ''Życiu Józefa Flawiusza'' (72){{odn|Flavius|2008|s=}}. W pobliżu rzymskiego [[mauzoleum]] odkryto [[kamień milowy]] z czasów [[Hadrian]]a z napisem: ''Imperator Cezar Trajan Hadrian August, syn [[Trajan]]a, wnuk boskiego [[Nerwa|Nerwy]]''{{odn|Flawiusz|1992|s=}}. Stanowi potwierdzenie, że dużą rolę w rozwoju miasta odgrywał tutejszy szlak handlowy wiodący z Galilei do Damaszku{{odn|Israel Ministry of Foreign Affairs|2003|s=}}.
[[Archeologia|Badania archeologiczne]] wskazują, że okolica Kafarnaum była sporadycznie zamieszkiwana już w [[Epoka kamienia|epoce kamienia]] i we wczesnym okresie [[epoka brązu|epoki brązu]] (ok. III tys. p.n.e.). Najstarsze odkryte fragmenty murów są datowane na XII wiek p.n.e.{{odn|De Luca|2013|s=169}} W [[zjednoczone królestwo Izraela|okresie starożytnego państwa Izraela]] ślady tej wczesnej osady zanikły, co wskazuje na przerwę w zamieszkiwaniu. Nazwa Kafarnaum nigdy nie jest wymieniana w [[Stary Testament|Starym Testamencie]]. [[Żydzi|Żydowska]] wioska Kafarnaum została założona w czasach [[Machabeusze|Hasmoneuszy]] w II wieku p.n.e. Po śmierci [[Herod Wielki|Heroda Wielkiego]] Kafarnaum przypadło [[Herod Antypas|Herodowi Antypasowi]]{{odn|Murphy-O’Connor|2001|s=274}}. Była to niewielka [[wieś|wioska]] [[rybołówstwo|rybacka]], pozbawiona [[mur obronny|muru obronnego]]. Zabudowania ciągnęły się wzdłuż brzegu Jeziora Tyberiadzkiego (z północnego wschodu na południowy zachód). W odległości około 200 metrów na północ od miejscowości znajdował się [[kirkut|cmentarz]], co było zgodne z wymogami [[Judaizm]]u (lokalizacja poza terenem zamieszkanym miasta). Okoliczne tereny były wykorzystywane do celów [[rolnictwo|rolniczych]] na co wskazują odkryte liczne [[tłoczenie (produkcja oleju)|tłocznie oliwy]] i pozostałości [[zboża|zbóż]]. Ważnym źródłem dochodów mieszkańców było także rybołówstwo – w części zachodniej osady odkryto pozostałości [[przystań morska|przystani rybackiej]]. Historia rozwoju tutejszych ziem była związana z ważnym strategicznie szlakiem handlowym [[Via Maris]], który łączył [[Afryka Północna|Afrykę Północną]] z krajami [[Lewant]]u na północy. Szlak ten łączył [[Galilea|Galileę]] z [[Damaszek|Damaszkiem]], i przebiegał około 200 m na północ od miasta. W Kafarnaum ulokowany był urząd celny (celnikiem był [[Mateusz Ewangelista|Mateusz]]) oraz niewielki garnizon rzymski. Kafarnaum było niewielką osadą, która zajmowała teren na przestrzeni około 500 m linii brzegowej jeziora{{odn|Murphy-O’Connor|2001|s=274}}. Pod [[Starożytny Izrael w okresie rzymskim|panowaniem rzymskim]] miejscowość szybko rozrosła się do rozmiarów miasta, które rozciągnęło się na długości 3 km wzdłuż brzegów jeziora, w kierunku [[Tabga|Tabgi]]. Żydowski historyk [[Józef Flawiusz]], mówiąc o Tabdze w swym dziele zatytułowanym ''Wojna Żydowska'' (III, 10, 8) nazywa ją „Źródłami Kafarnaum”{{odn|Flawiusz|1992|s=}}. W samym Kafarnaum przebywał lecząc ranę po upadku z konia, o czym wspomina w ''Życiu Józefa Flawiusza'' (72){{odn|Flavius|2008|s=}}. W pobliżu rzymskiego [[mauzoleum]] odkryto [[kamień milowy]] z czasów [[Hadrian]]a z napisem: ''Imperator Cezar Trajan Hadrian August, syn [[Trajan]]a, wnuk boskiego [[Nerwa|Nerwy]]''{{odn|Flawiusz|1992|s=}}. Stanowi potwierdzenie, że dużą rolę w rozwoju miasta odgrywał tutejszy szlak handlowy wiodący z Galilei do Damaszku{{odn|Israel Ministry of Foreign Affairs|2003|s=}}.


[[Plik:Brooklyn Museum - Healing of the Lepers at Capernaum (Guérison des lépreux à Capernaum) - James Tissot - overall.jpg|thumb|left|160px|Uzdrowienie trędowatego w Kafarnaum – obraz [[James Tissot|Jamesa Tissot]]]]
[[Plik:Brooklyn Museum - Healing of the Lepers at Capernaum (Guérison des lépreux à Capernaum) - James Tissot - overall.jpg|thumb|left|160px|Uzdrowienie trędowatego w Kafarnaum – obraz [[James Tissot|Jamesa Tissot]]]]


=== Okres rzymski ===
=== Okres rzymski ===
W I wieku [[naszej ery|n.e.]] Kafarnaum liczyło około 1000{{odn|De Luca|2013|s=169}} lub 1500 mieszkańców{{odn|Borgen|2003|s=}}. Na podstawie odkrytych podczas wykopalisk artefaktów można stwierdzić, że miejscowa ludność utrzymywała się głównie z rolnictwa, rybołówstwa i rzemiosła. Wśród znalezionych elementów narzędzi wymienić można różne rodzaje żaren do mielenia ziarna, instalacje do tłoczenia oliwy, produkcji wina oraz proste urządzenia szlifierskie{{odn|De Luca|2013|s=171}}. Istotną rolę w rozwoju Kafarnaum odgrywało położenie przy szlaku handlowym [[Via Maris]], którym starożytne karawany przemierzały trasę między Egiptem a Damaszkiem. W odległości około 500 m na północny wschód od centrum miejscowości archeolodzy odkryli rzymski kamień milowy z łacińskim napisem ''Imp(erator)/Caesar Divi/ [Traia]ni Par(thici)/F(ilius) [Divi Nervae N]ep(os) Trai[anus/Ha]drianus Aug(ustus)''. Położenie miejscowości w pasie granicznym, przy trakcie handlowym wiązało się z poborem należności celnych, który musiał być nadzorowany przez mały garnizon żołnierzy, pod zwierzchnictwem [[setnik]]a{{odn|De Luca|2013|s=173}}. Brak historycznych wzmianek mówiących, aby Kafarnaum było zaangażowane w [[wojna żydowska (66-73)|wojnę żydowsko-rzymską]] (66-73) i [[powstanie Bar-Kochby]] (132-135). Być może dlatego miasto zostało oszczędzone przez rzymskich żołnierzy. W 70 roku, Żydzi wypędzeni z [[Judea|Judei]] masowo osiedlali się w Galilei, w tym także w Kafarnaum{{odn|Sanger|2000|s=170}}.
W I wieku [[naszej ery|n.e.]] Kafarnaum liczyło około 1000{{odn|De Luca|2013|s=169}} lub 1500 mieszkańców{{odn|Borgen|2003|s=}}. Na podstawie odkrytych podczas wykopalisk artefaktów można stwierdzić, że miejscowa ludność utrzymywała się głównie z rolnictwa, rybołówstwa i rzemiosła. Wśród znalezionych elementów narzędzi wymienić można różne rodzaje żaren do mielenia ziarna, instalacje do tłoczenia oliwy, produkcji wina oraz proste urządzenia szlifierskie{{odn|De Luca|2013|s=171}}. Istotną rolę w rozwoju Kafarnaum odgrywało położenie przy szlaku handlowym [[Via Maris]], którym starożytne karawany przemierzały trasę między Egiptem a Damaszkiem. W odległości około 500 m na północny wschód od centrum miejscowości archeolodzy odkryli rzymski kamień milowy z łacińskim napisem ''Imp(erator)/Caesar Divi/ [Traia]ni Par(thici)/F(ilius) [Divi Nervae N]ep(os) Trai[anus/Ha]drianus Aug(ustus)''. Położenie miejscowości w pasie granicznym, przy trakcie handlowym wiązało się z poborem należności celnych, który musiał być nadzorowany przez mały garnizon żołnierzy, pod zwierzchnictwem [[setnik]]a{{odn|De Luca|2013|s=173}}. Brak historycznych wzmianek mówiących, aby Kafarnaum było zaangażowane w [[wojna żydowska (66–73)|wojnę żydowsko-rzymską]] (66–73) i [[powstanie Bar-Kochby]] (132-135). Być może dlatego miasto zostało oszczędzone przez rzymskich żołnierzy. W 70 roku, Żydzi wypędzeni z [[Judea|Judei]] masowo osiedlali się w Galilei, w tym także w Kafarnaum{{odn|Sanger|2000|s=170}}.
[[Plik:Capernaum milestone(2010).jpg|thumb| Pozostałości rzymskiego kamienia milowego odkrytego kilkaset metrów na północ od Kafarnaum w kierunku [[Damaszek|Damaszku]]]]
[[Plik:Capernaum milestone(2010).jpg|thumb| Pozostałości rzymskiego kamienia milowego odkrytego kilkaset metrów na północ od Kafarnaum w kierunku [[Damaszek|Damaszku]]]]
Miejscowość kilkunastokrotnie pojawia się na kartach [[Nowy Testament|Nowego Testamentu]], i jest związana z osobą [[Jezus Chrystus|Jezusa Chrystusa]]. Stanowiła centrum działalności Jezusa po opuszczeniu Nazaretu{{odn|Murphy-O’Connor|2001|s=274}}, a [[Ewangelia Mateusza|Mt 9,1]]<ref name="mt">{{Cytuj książkę | tytuł = Biblia Tysiąclecia (Mt 9,1) | wydawca = Wydawnictwo Pallottinum | miejsce = Poznań | data = 2003 | url = http://biblia.deon.pl/rozdzial.php?id=252}}</ref> i [[Ewangelia Marka|Mk 2,1]]<ref name="mk">{{Cytuj książkę | tytuł = Biblia Tysiąclecia (Mk 2,1) | wydawca = Wydawnictwo Pallottinum | miejsce = Poznań | data = 2003 | url = http://biblia.deon.pl/rozdzial.php?id=268}}</ref> nazywają je ''Jego miastem''{{odn|De Luca|2013|s=172}}{{odn|Jevish Virtual Library|2014|s=}}. Formalny status administracyjny miejscowości nie jest jasny. W Ewangelii Łukasza można znaleźć informację, że Kafarnaum było „miastem w Galilei”{{odn|De Luca|2013|s=172}}<ref name="łk">{{Cytuj książkę | tytuł = Biblia Tysiąclecia (Łk 4,31) | wydawca = Wydawnictwo Pallottinum | miejsce = Poznań | data = 2003 | url = http://biblia.deon.pl/rozdzial.php?id=319}}</ref>, ale Józef Flawiusz („Życie”, 72) określa je jako wieś (κώμη){{odn|Flavius|2008|s=}}{{odn|De Luca|2013|s=171}}. Pod względem liczby wzmianek (16){{odn|De Luca|2013|s=170}}{{r|Thayer}} w Nowym Testamencie Kafarnaum ustępuje jedynie [[Jerozolima|Jerozolimie]]{{odn|De Luca|2013|s=170}}. Kafarnaum było wówczas miejscowością przygraniczną, z miejscem poboru [[cło|podatku celnego]]{{odn|De Luca|2013|s=171}}<ref group=uwaga>Zobacz: [[Ewangelia Mateusza]] 9,9: ''Odchodząc stamtąd, Jezus ujrzał człowieka imieniem Mateusz, siedzącego w komorze celnej, i rzekł do niego: Pójdź za Mną! On wstał i poszedł za Nim''. Tłumaczenie według [[Biblia Tysiąclecia|Biblii Tysiąclecia]].</ref>. Jezus przeniósłszy się z [[Nazaret]]u do Kafarnaum{{odn|De Luca|2013|s=170}}<ref group=uwaga>Zobacz: Ewangelia Mateusza 4,12-17: ''(12) Gdy [Jezus] posłyszał, że Jan został uwięziony, usunął się do Galilei. (13) Opuścił jednak Nazaret, przyszedł i osiadł w '''Kafarnaum''' nad jeziorem, na pograniczu [[Zabulon]]a i [[Naftali (postać biblijna)|Neftalego]]. (14) Tak miało się spełnić słowo proroka [[Izajasz]]a: (15) Ziemia Zabulona i ziemia Neftalego. Droga morska, Zajordanie, Galilea pogan! (16) Lud, który siedział w ciemności, ujrzał światło wielkie, i mieszkańcom cienistej krainy śmierci światło wzeszło. (17) Odtąd począł Jezus nauczać i mówić: Nawracajcie się, albowiem bliskie jest królestwo niebieskie.'' Tłumaczenie według Biblii Tysiąclecia.</ref>, napotkał tam [[Piotr Apostoł|Szymona]], [[Andrzej Apostoł|Andrzeja]], [[Jakub Większy Apostoł|Jakuba]] i [[Jan Ewangelista|Jana]], rybaków łowiących ryby w Jeziorze Tyberiadzkim. Razem z celnikiem [[Mateusz Ewangelista|Mateuszem]], powołał ich na swoich pierwszych uczniów ([[apostoł]]ów){{odn|De Luca|2013|s=170}}. Kolejne wersety biblijne opisują, że Jezus był bardzo dobrze znany w Kafarnaum i jego okolicach, i że dokonał tu wielu cudów{{odn|Jevish Virtual Library|2014|s=}}<ref name="cts">{{Cytuj stronę | url = http://www.capernaum.custodia.org/default.asp?id=5409 | tytuł = Miracles | autor = Custodia Terrae Sanctae | opublikowany = Gerusalemme San Salvatore Convento Francescano St. Saviour's Monastery | język = en | data dostępu = 2014-12-31}}</ref>: Jezus tutaj mieszkał{{odn|De Luca|2013|s=170}}<ref group=uwaga>Zobacz: [[Ewangelia Marka]] 2,1-2: ''(1) Gdy po pewnym czasie wrócił do '''Kafarnaum''', posłyszeli, że jest w domu. (2) Zebrało się tyle ludzi, że nawet przed drzwiami nie było miejsca, a On głosił im naukę.'' Tłumaczenie według Biblii Tysiąclecia.</ref>, nauczał w synagodze{{odn|Jevish Virtual Library|2014|s=}}<ref group=uwaga>Zobacz: Ewangelia Marka 1,21: ''Przyszli do '''Kafarnaum'''. Zaraz w [[szabat]] wszedł do synagogi i nauczał.'' Tłumaczenie według Biblii Tysiąclecia.</ref>, wypędził złego ducha z opętanego<ref group=uwaga>Zobacz: Ewangelia Marka 1,23-26: ''(23) Był właśnie w synagodze człowiek opętany przez ducha nieczystego. Zaczął on wołać: (24) Czego chcesz od nas, Jezusie Nazarejczyku? Przyszedłeś nas zgubić. Wiem, kto jesteś: Święty Boży. (25) Lecz Jezus rozkazał mu surowo: Milcz i wyjdź z niego!. (26) Wtedy duch nieczysty zaczął go targać i z głośnym krzykiem wyszedł z niego.'' Tłumaczenie według Biblii Tysiąclecia.</ref>, uleczył teściową Szymona<ref group=uwaga>Zobacz: Ewangelia Marka 1,29-31: ''(29) Zaraz po wyjściu z synagogi przyszedł z Jakubem i Janem do domu Szymona i Andrzeja. (30) Teściowa zaś Szymona leżała w gorączce. Zaraz powiedzieli Mu o niej. (31) On podszedł do niej i podniósł ją ująwszy za rękę, gorączka ją opuściła. A ona im usługiwała.'' Tłumaczenie według Biblii Tysiąclecia.</ref>, [[trąd|trędowatego]]<ref group=uwaga>Zobacz: [[Ewangelia Łukasza]] 5,12-16: ''(12) Gdy przebywał w jednym z miast, zjawił się człowiek cały pokryty trądem. Gdy ujrzał Jezusa, upadł na twarz i prosił Go: Panie, jeśli chcesz, możesz mnie oczyścić. (13) Jezus wyciągnął rękę i dotknął go, mówiąc: Chcę, bądź oczyszczony. I natychmiast trąd z niego ustąpił. (14) A On mu przykazał, żeby nikomu nie mówił: Ale idź, pokaż się kapłanowi i złóż ofiarę za swe oczyszczenie, jak przepisał Mojżesz, na świadectwo dla nich. (15) Lecz tym szerzej rozchodziła się Jego sława, a liczne tłumy zbierały się, aby Go słuchać i znaleźć uzdrowienie ze swych niedomagań. (16) On jednak usuwał się na miejsca pustynne i modlił się.'' Tłumaczenie według Biblii Tysiąclecia.</ref>, sługę setnika<ref group=uwaga>Zobacz: Ewangelia Łukasza 7,1-10: ''(1) Gdy Jezus dokończył wszystkich tych mów do ludu, który się przysłuchiwał, wszedł do Kafarnaum. (2) Sługa pewnego setnika, szczególnie przez niego ceniony, chorował i bliski był śmierci. (3) Skoro setnik posłyszał o Jezusie, wysłał do Niego starszyznę żydowską z prośbą, żeby przyszedł i uzdrowił mu sługę. (4) Ci zjawili się u Jezusa i prosili Go usilnie: Godzien jest, żebyś mu to wyświadczył – mówili – (5) miłuje bowiem nasz naród i sam zbudował nam synagogę. (6) Jezus przeto wybrał się z nimi. A gdy był już niedaleko domu, setnik wysłał do Niego przyjaciół z prośbą: Panie, nie trudź się, bo nie jestem godzien, abyś wszedł pod dach mój. (7) I dlatego ja sam nie uważałem się za godnego przyjść do Ciebie. Lecz powiedz słowo, a mój sługa będzie uzdrowiony. (8) Bo i ja, choć podlegam władzy, mam pod sobą żołnierzy. Mówię temu: Idź! – a idzie; drugiemu: Chodź! – a przychodzi; a mojemu słudze: Zrób to! – a robi. (9) Gdy Jezus to usłyszał, zadziwił się i zwracając się do tłumu, który szedł za Nim, rzekł: Powiadam wam: Tak wielkiej wiary nie znalazłem nawet w Izraelu. (10) A gdy wysłani wrócili do domu zastali sługę zdrowego.'' Tłumaczenie według Biblii Tysiąclecia.</ref> i [[uzdrowienie paralityka w Kafarnaum|paralityka]]{{odn|De Luca|2013|s=177}}<ref group=uwaga>Zobacz: Ewangelia Marka 2,1-12: ''(1) Gdy po pewnym czasie wrócił do '''Kafarnaum''', posłyszeli, że jest w domu. (2) Zebrało się tyle ludzi, że nawet przed drzwiami nie było miejsca, a On głosił im naukę. (3) Wtem przyszli do Niego z paralitykiem, którego niosło czterech. (4) Nie mogąc z powodu tłumu przynieść go do Niego, odkryli dach nad miejscem, gdzie Jezus się znajdował, i przez otwór spuścili łoże, na którym leżał paralityk. (5) Jezus, widząc ich wiarę, rzekł do paralityka: Synu, odpuszczają ci się twoje grzechy. (6) A siedziało tam kilku uczonych w Piśmie, którzy myśleli w sercach swoich: (7) Czemu On tak mówi? On bluźni. Któż może odpuszczać grzechy, prócz jednego Boga? (8) Jezus poznał zaraz w swym duchu, że tak myślą, i rzekł do nich: Czemu nurtują te myśli w waszych sercach? (9) Cóż jest łatwiej: powiedzieć do paralityka: Odpuszczają ci się twoje grzechy, czy też powiedzieć: Wstań, weź swoje łoże i chodź? (10) Otóż, żebyście wiedzieli, iż Syn Człowieczy ma na ziemi władzę odpuszczania grzechów – rzekł do paralityka: (11) Mówię ci: Wstań, weź swoje łoże i idź do domu! (12) On wstał, wziął zaraz swoje łoże i wyszedł na oczach wszystkich. Zdumieli się wszyscy i wielbili Boga mówiąc: Jeszcze nigdy nie widzieliśmy czegoś podobnego.'' Tłumaczenie według Biblii Tysiąclecia.</ref>, a także przywrócił do życia córkę Jaira{{odn|De Luca|2013|s=170}}. To tu, według Nowego Testamentu [[Jezus chodzi po jeziorze|Jezus chodził po wodach Jeziora Tyberiadzkiego]]<ref group=uwaga>Zobacz: [[Ewangelia Jana]] 6,16-21: ''(16) O zmierzchu uczniowie Jego zeszli nad jezioro (17) i wsiadłszy do łodzi przeprawili się przez nie do '''Kafarnaum'''. Nastały już ciemności, a Jezus jeszcze do nich nie przyszedł; (18) jezioro burzyło się od silnego wichru. (19) Gdy upłynęli około dwudziestu pięciu lub trzydziestu stadiów, ujrzeli Jezusa kroczącego po jeziorze i zbliżającego się do łodzi. I przestraszyli się. (20) On zaś rzekł do nich: To Ja jestem, nie bójcie się! (21) Chcieli Go zabrać do łodzi, ale łódź znalazła się natychmiast przy brzegu, do którego zdążali.'' Tłumaczenie według Biblii Tysiąclecia.</ref>. Ze względu na brak większej reakcji na jego nauczanie, Jezus przeklął Kafarnaum<ref group=uwaga>Zobacz: Ewangelia Mateusza 11,23: ''A ty, '''Kafarnaum''', czy aż do nieba masz być wyniesione? Aż do Otchłani zejdziesz. Bo gdyby w Sodomie działy się cuda, które się w tobie dokonały, zostałaby aż do dnia dzisiejszego.'' Tłumaczenie według Biblii Tysiąclecia.</ref>. Według [[tradycja|tradycji]] [[chrześcijaństwo|chrześcijańskiej]], po [[zmartwychwstanie Jezusa|zmartwychwstaniu Jezusa]], w Kafarnaum obok lokalnej gminy żydowskiej ukonstytuować miała się jedna z pierwszych gmin judeochrześcijańskich, której miejscem spotkań stać się miał dom apostoła Piotra i [[Andrzej Apostoł|Andrzeja]]<ref>{{Cytuj stronę | url = http://web.archive.org/web/20170106192524/http://www.goisrael.com:80/Tourism_Eng/Tourist%20Information/Christian%20Themes/Details/Pages/Capernaum%20%20%20chr.aspx | tytuł = Capernaum | data dostępu = 2014-12-20 | autor = | opublikowany = | praca = The Israel Ministry of Tourism | data = | język = en}}</ref>{{odn|Murphy-O’Connor|2001|s=275}}{{odn|De Luca|2013|s=170}}.
Miejscowość kilkunastokrotnie pojawia się na kartach [[Nowy Testament|Nowego Testamentu]], i jest związana z osobą [[Jezus Chrystus|Jezusa Chrystusa]]. Stanowiła centrum działalności Jezusa po opuszczeniu Nazaretu{{odn|Murphy-O’Connor|2001|s=274}}, a [[Ewangelia Mateusza|Mt 9,1]]<ref name="mt">{{Cytuj książkę | tytuł = Biblia Tysiąclecia (Mt 9,1) | wydawca = Wydawnictwo Pallottinum | miejsce = Poznań | data = 2003 | url = http://biblia.deon.pl/rozdzial.php?id=252}}</ref> i [[Ewangelia Marka|Mk 2,1]]<ref name="mk">{{Cytuj książkę | tytuł = Biblia Tysiąclecia (Mk 2,1) | wydawca = Wydawnictwo Pallottinum | miejsce = Poznań | data = 2003 | url = http://biblia.deon.pl/rozdzial.php?id=268}}</ref> nazywają je ''Jego miastem''{{odn|De Luca|2013|s=172}}{{odn|Jevish Virtual Library|2014|s=}}. Formalny status administracyjny miejscowości nie jest jasny. W Ewangelii Łukasza można znaleźć informację, że Kafarnaum było „miastem w Galilei”{{odn|De Luca|2013|s=172}}<ref name="łk">{{Cytuj książkę | tytuł = Biblia Tysiąclecia (Łk 4,31) | wydawca = Wydawnictwo Pallottinum | miejsce = Poznań | data = 2003 | url = http://biblia.deon.pl/rozdzial.php?id=319}}</ref>, ale Józef Flawiusz („Życie”, 72) określa je jako wieś (κώμη){{odn|Flavius|2008|s=}}{{odn|De Luca|2013|s=171}}. Pod względem liczby wzmianek (16){{odn|De Luca|2013|s=170}}{{r|Thayer}} w Nowym Testamencie Kafarnaum ustępuje jedynie [[Jerozolima|Jerozolimie]]{{odn|De Luca|2013|s=170}}. Kafarnaum było wówczas miejscowością przygraniczną, z miejscem poboru [[cło|podatku celnego]]{{odn|De Luca|2013|s=171}}<ref group=uwaga>Zobacz: [[Ewangelia Mateusza]] 9,9: ''Odchodząc stamtąd, Jezus ujrzał człowieka imieniem Mateusz, siedzącego w komorze celnej, i rzekł do niego: Pójdź za Mną! On wstał i poszedł za Nim''. Tłumaczenie według [[Biblia Tysiąclecia|Biblii Tysiąclecia]].</ref>. Jezus przeniósłszy się z [[Nazaret]]u do Kafarnaum{{odn|De Luca|2013|s=170}}<ref group=uwaga>Zobacz: Ewangelia Mateusza 4,12-17: ''(12) Gdy [Jezus] posłyszał, że Jan został uwięziony, usunął się do Galilei. (13) Opuścił jednak Nazaret, przyszedł i osiadł w '''Kafarnaum''' nad jeziorem, na pograniczu [[Zabulon]]a i [[Naftali (postać biblijna)|Neftalego]]. (14) Tak miało się spełnić słowo proroka [[Izajasz]]a: (15) Ziemia Zabulona i ziemia Neftalego. Droga morska, Zajordanie, Galilea pogan! (16) Lud, który siedział w ciemności, ujrzał światło wielkie, i mieszkańcom cienistej krainy śmierci światło wzeszło. (17) Odtąd począł Jezus nauczać i mówić: Nawracajcie się, albowiem bliskie jest królestwo niebieskie.'' Tłumaczenie według Biblii Tysiąclecia.</ref>, napotkał tam [[Piotr Apostoł|Szymona]], [[Andrzej Apostoł|Andrzeja]], [[Jakub Większy Apostoł|Jakuba]] i [[Jan Ewangelista|Jana]], rybaków łowiących ryby w Jeziorze Tyberiadzkim. Razem z celnikiem [[Mateusz Ewangelista|Mateuszem]], powołał ich na swoich pierwszych uczniów ([[apostoł]]ów){{odn|De Luca|2013|s=170}}. Kolejne wersety biblijne opisują, że Jezus był bardzo dobrze znany w Kafarnaum i jego okolicach, i że dokonał tu wielu cudów{{odn|Jevish Virtual Library|2014|s=}}<ref name="cts">{{Cytuj stronę | url = http://web.archive.org/web/20180724002239/http://www.capernaum.custodia.org:80/default.asp?id=5409 | tytuł = Miracles | autor = Custodia Terrae Sanctae | opublikowany = Gerusalemme San Salvatore Convento Francescano St. Saviour's Monastery | język = en | data dostępu = 2014-12-31}}</ref>: Jezus tutaj mieszkał{{odn|De Luca|2013|s=170}}<ref group=uwaga>Zobacz: [[Ewangelia Marka]] 2,1-2: ''(1) Gdy po pewnym czasie wrócił do '''Kafarnaum''', posłyszeli, że jest w domu. (2) Zebrało się tyle ludzi, że nawet przed drzwiami nie było miejsca, a On głosił im naukę.'' Tłumaczenie według Biblii Tysiąclecia.</ref>, nauczał w synagodze{{odn|Jevish Virtual Library|2014|s=}}<ref group=uwaga>Zobacz: Ewangelia Marka 1,21: ''Przyszli do '''Kafarnaum'''. Zaraz w [[szabat]] wszedł do synagogi i nauczał.'' Tłumaczenie według Biblii Tysiąclecia.</ref>, wypędził złego ducha z opętanego<ref group=uwaga>Zobacz: Ewangelia Marka 1,23-26: ''(23) Był właśnie w synagodze człowiek opętany przez ducha nieczystego. Zaczął on wołać: (24) Czego chcesz od nas, Jezusie Nazarejczyku? Przyszedłeś nas zgubić. Wiem, kto jesteś: Święty Boży. (25) Lecz Jezus rozkazał mu surowo: Milcz i wyjdź z niego!. (26) Wtedy duch nieczysty zaczął go targać i z głośnym krzykiem wyszedł z niego.'' Tłumaczenie według Biblii Tysiąclecia.</ref>, uleczył teściową Szymona<ref group=uwaga>Zobacz: Ewangelia Marka 1,29-31: ''(29) Zaraz po wyjściu z synagogi przyszedł z Jakubem i Janem do domu Szymona i Andrzeja. (30) Teściowa zaś Szymona leżała w gorączce. Zaraz powiedzieli Mu o niej. (31) On podszedł do niej i podniósł ją ująwszy za rękę, gorączka ją opuściła. A ona im usługiwała.'' Tłumaczenie według Biblii Tysiąclecia.</ref>, [[trąd|trędowatego]]<ref group=uwaga>Zobacz: [[Ewangelia Łukasza]] 5,12-16: ''(12) Gdy przebywał w jednym z miast, zjawił się człowiek cały pokryty trądem. Gdy ujrzał Jezusa, upadł na twarz i prosił Go: Panie, jeśli chcesz, możesz mnie oczyścić. (13) Jezus wyciągnął rękę i dotknął go, mówiąc: Chcę, bądź oczyszczony. I natychmiast trąd z niego ustąpił. (14) A On mu przykazał, żeby nikomu nie mówił: Ale idź, pokaż się kapłanowi i złóż ofiarę za swe oczyszczenie, jak przepisał Mojżesz, na świadectwo dla nich. (15) Lecz tym szerzej rozchodziła się Jego sława, a liczne tłumy zbierały się, aby Go słuchać i znaleźć uzdrowienie ze swych niedomagań. (16) On jednak usuwał się na miejsca pustynne i modlił się.'' Tłumaczenie według Biblii Tysiąclecia.</ref>, sługę setnika<ref group=uwaga>Zobacz: Ewangelia Łukasza 7,1-10: ''(1) Gdy Jezus dokończył wszystkich tych mów do ludu, który się przysłuchiwał, wszedł do Kafarnaum. (2) Sługa pewnego setnika, szczególnie przez niego ceniony, chorował i bliski był śmierci. (3) Skoro setnik posłyszał o Jezusie, wysłał do Niego starszyznę żydowską z prośbą, żeby przyszedł i uzdrowił mu sługę. (4) Ci zjawili się u Jezusa i prosili Go usilnie: Godzien jest, żebyś mu to wyświadczył – mówili – (5) miłuje bowiem nasz naród i sam zbudował nam synagogę. (6) Jezus przeto wybrał się z nimi. A gdy był już niedaleko domu, setnik wysłał do Niego przyjaciół z prośbą: Panie, nie trudź się, bo nie jestem godzien, abyś wszedł pod dach mój. (7) I dlatego ja sam nie uważałem się za godnego przyjść do Ciebie. Lecz powiedz słowo, a mój sługa będzie uzdrowiony. (8) Bo i ja, choć podlegam władzy, mam pod sobą żołnierzy. Mówię temu: Idź! – a idzie; drugiemu: Chodź! – a przychodzi; a mojemu słudze: Zrób to! – a robi. (9) Gdy Jezus to usłyszał, zadziwił się i zwracając się do tłumu, który szedł za Nim, rzekł: Powiadam wam: Tak wielkiej wiary nie znalazłem nawet w Izraelu. (10) A gdy wysłani wrócili do domu zastali sługę zdrowego.'' Tłumaczenie według Biblii Tysiąclecia.</ref> i [[uzdrowienie paralityka w Kafarnaum|paralityka]]{{odn|De Luca|2013|s=177}}<ref group=uwaga>Zobacz: Ewangelia Marka 2,1-12: ''(1) Gdy po pewnym czasie wrócił do '''Kafarnaum''', posłyszeli, że jest w domu. (2) Zebrało się tyle ludzi, że nawet przed drzwiami nie było miejsca, a On głosił im naukę. (3) Wtem przyszli do Niego z paralitykiem, którego niosło czterech. (4) Nie mogąc z powodu tłumu przynieść go do Niego, odkryli dach nad miejscem, gdzie Jezus się znajdował, i przez otwór spuścili łoże, na którym leżał paralityk. (5) Jezus, widząc ich wiarę, rzekł do paralityka: Synu, odpuszczają ci się twoje grzechy. (6) A siedziało tam kilku uczonych w Piśmie, którzy myśleli w sercach swoich: (7) Czemu On tak mówi? On bluźni. Któż może odpuszczać grzechy, prócz jednego Boga? (8) Jezus poznał zaraz w swym duchu, że tak myślą, i rzekł do nich: Czemu nurtują te myśli w waszych sercach? (9) Cóż jest łatwiej: powiedzieć do paralityka: Odpuszczają ci się twoje grzechy, czy też powiedzieć: Wstań, weź swoje łoże i chodź? (10) Otóż, żebyście wiedzieli, iż Syn Człowieczy ma na ziemi władzę odpuszczania grzechów – rzekł do paralityka: (11) Mówię ci: Wstań, weź swoje łoże i idź do domu! (12) On wstał, wziął zaraz swoje łoże i wyszedł na oczach wszystkich. Zdumieli się wszyscy i wielbili Boga mówiąc: Jeszcze nigdy nie widzieliśmy czegoś podobnego.'' Tłumaczenie według Biblii Tysiąclecia.</ref>, a także przywrócił do życia córkę Jaira{{odn|De Luca|2013|s=170}}. To tu, według Nowego Testamentu [[Jezus chodzi po jeziorze|Jezus chodził po wodach Jeziora Tyberiadzkiego]]<ref group=uwaga>Zobacz: [[Ewangelia Jana]] 6,16-21: ''(16) O zmierzchu uczniowie Jego zeszli nad jezioro (17) i wsiadłszy do łodzi przeprawili się przez nie do '''Kafarnaum'''. Nastały już ciemności, a Jezus jeszcze do nich nie przyszedł; (18) jezioro burzyło się od silnego wichru. (19) Gdy upłynęli około dwudziestu pięciu lub trzydziestu stadiów, ujrzeli Jezusa kroczącego po jeziorze i zbliżającego się do łodzi. I przestraszyli się. (20) On zaś rzekł do nich: To Ja jestem, nie bójcie się! (21) Chcieli Go zabrać do łodzi, ale łódź znalazła się natychmiast przy brzegu, do którego zdążali.'' Tłumaczenie według Biblii Tysiąclecia.</ref>. Ze względu na brak większej reakcji na jego nauczanie, Jezus przeklął Kafarnaum<ref group=uwaga>Zobacz: Ewangelia Mateusza 11,23: ''A ty, '''Kafarnaum''', czy aż do nieba masz być wyniesione? Aż do Otchłani zejdziesz. Bo gdyby w Sodomie działy się cuda, które się w tobie dokonały, zostałaby aż do dnia dzisiejszego.'' Tłumaczenie według Biblii Tysiąclecia.</ref>. Według [[tradycja|tradycji]] [[chrześcijaństwo|chrześcijańskiej]], po [[zmartwychwstanie Jezusa|zmartwychwstaniu Jezusa]], w Kafarnaum obok lokalnej gminy żydowskiej ukonstytuować miała się jedna z pierwszych gmin judeochrześcijańskich, której miejscem spotkań stać się miał dom apostoła Piotra i [[Andrzej Apostoł|Andrzeja]]<ref>{{Cytuj stronę | url = http://web.archive.org/web/20170106192524/http://www.goisrael.com:80/Tourism_Eng/Tourist%20Information/Christian%20Themes/Details/Pages/Capernaum%20%20%20chr.aspx | tytuł = Capernaum | data dostępu = 2014-12-20 | autor = | opublikowany = | praca = The Israel Ministry of Tourism | data = | język = en}}</ref>{{odn|Murphy-O’Connor|2001|s=275}}{{odn|De Luca|2013|s=170}}.


==== Tło społeczne okresu rzymskiego na podstawie Nowego Testamentu ====
==== Tło społeczne okresu rzymskiego na podstawie Nowego Testamentu ====
Księgi [[Nowy Testament|Nowego Testamentu]], które są głównym źródłem informacji o Kafarnaum w okresie rzymskim ukazują tło społeczne miejscowości. Zaproszenie przez Jezusa do stołu [[Mateusz Ewangelista|Mateusza Lewiego]], który był lokalnym celnikiem, wzburzyło lokalnych [[faryzeusze|faryzeuszy]], którzy sprawowali pieczę nad życiem religijnym i społecznym ludności. Ewangelia Mateusza, Marka i Jana (Mk 5:21-24,35-43; Mt 9:18-19,23-26; Łk 8:40-42,49-56) opisują, że gdy zmarła córka Jaira, jednego z przełożonych lokalnej synagogi, ten nie zawahał się jednak zwrócić do Jezusa o pomoc. Wspomniane teksty opisują, że Jezus zwrócił się do niej w [[Język aramejski|języku aramejskim]], co można uznać za przesłankę iż język ten był w Kafarnaum używany. Prawdopodobnie nie jedynym, bowiem – jak podaje „Oxford Encyclopedia of the Bible and Archaeology” – we wschodniej części jeziora Galilejskiego dość powszechnie używano języka greckiego{{odn|De Luca|2013|s=170}}. Z wspomnianej już wcześniej relacji Józefa Flawiusza wynika, że w Kafarnaum był w tym czasie dostępny lekarz{{odn|Flavius|2008|s=}}.
Księgi [[Nowy Testament|Nowego Testamentu]], które są głównym źródłem informacji o Kafarnaum w okresie rzymskim ukazują tło społeczne miejscowości. Zaproszenie przez Jezusa do stołu [[Mateusz Ewangelista|Mateusza Lewiego]], który był lokalnym celnikiem, wzburzyło lokalnych [[faryzeusze|faryzeuszy]], którzy sprawowali pieczę nad życiem religijnym i społecznym ludności. Ewangelia Mateusza, Marka i Jana (Mk 5:21-24,35-43; Mt 9:18-19,23-26; Łk 8:40-42,49-56) opisują, że gdy zmarła córka Jaira, jednego z przełożonych lokalnej synagogi, ten nie zawahał się jednak zwrócić do Jezusa o pomoc. Wspomniane teksty opisują, że Jezus zwrócił się do niej w [[Język aramejski|języku aramejskim]], co można uznać za przesłankę iż język ten był w Kafarnaum używany. Prawdopodobnie nie jedynym, bowiem – jak podaje „Oxford Encyclopedia of the Bible and Archaeology” – we wschodniej części jeziora Galilejskiego dość powszechnie używano języka greckiego{{odn|De Luca|2013|s=170}}. Ze wspomnianej już wcześniej relacji Józefa Flawiusza wynika, że w Kafarnaum był w tym czasie dostępny lekarz{{odn|Flavius|2008|s=}}.


[[Plik:Kohl Watzinger white synagogue in Capenaum (1916) south-east.jpg|thumb|Wizualizacja "Białej synagogi" według Kohla i Watzingera (Lipsk 1916). Widok od południa{{odn|Kohl|1916|s=239}}.]]
[[Plik:Kohl Watzinger white synagogue in Capenaum (1916) south-east.jpg|thumb|Wizualizacja „Białej synagogi” według Kohla i Watzingera (Lipsk 1916). Widok od południa{{odn|Kohl|1916|s=239}}.]]
[[Plik:Kohl Watzinger white synagogue in Capenaum (1916).jpg|thumb|Wizualizacja "Białej synagogi" według Kohla i Watzingera (Lipsk 1916). Widok od północy{{odn|Kohl|1916|s=241}}.]]
[[Plik:Kohl Watzinger white synagogue in Capenaum (1916).jpg|thumb|Wizualizacja „Białej synagogi” według Kohla i Watzingera (Lipsk 1916). Widok od północy{{odn|Kohl|1916|s=241}}.]]


=== Okres bizantyński ===
=== Okres bizantyński ===
Linia 58: Linia 69:


=== Wczesny okres arabski ===
=== Wczesny okres arabski ===
W 614 Syria i Palestyna zostały [[Palestyna pod panowaniem Arabów|podbite]] przez [[Persowie|perskiego]] władcę [[Chosrow II Parwiz|Chosrowa II Parwiza]]. W 637<ref name="Willis">{{Cytuj książkę | nazwisko = Willis | imię = Robert | autor = Willis, Robert | tytuł = The architectrural history of the Holy Sepulchre, [w:] George Williams ''The Holy city. Historical, topographical, and antiquarian notices of Jerusalem'' | wydawca = London, J. W. Parker | miejsce = Londyn | data = 1849 | url = https://archive.org/details/holycityhistori00willgoog}}</ref> lub 638 roku władzę objęli muzułmanie z Arabii pod wodzą [[Umar ibn al-Chattab|Umara ibn al-Chattaba]], kalifa z dynastii [[Kalifowie prawowierni|kalifów sprawiedliwych]]<ref name="Freeman">{{Cytuj pismo | nazwisko = Freeman-Grenville | imię = G.S.P. | tytuł = The Basilica of the Holy Sepulchre, Jerusalem, History and Future | czasopismo = Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland | wydawca = Cambridge University Press | wolumin = 2 | strony = s. 187-207 | issn = 0035-869X | data = 1987 | url = http://www.jstor.org/stable/25212148}}</ref>. W okresie [[Palestyna pod panowaniem Arabów|arabskiego podboju Palestyny]], tutejszy [[kościół (budynek)|kościół]] i synagoga były zniszczone. [[Jerome Murphy-O’Connor]], [[Irlandczycy|irlandzki]] dominikanin, biblista, teolog katolicki, profesor [[Francuska Szkoła Biblijna i Archeologiczna w Jerozolimie|École Biblique]] w Jerozolimie twierdzi, że obydwie budowle zostały zniszczone przed podbojem Palestyny przez [[Umar ibn al-Chattab|Umara ibn al-Chattaba]]. Jego zdaniem prawdopodobna jest wersja wydarzeń, w której Żydzi, bezpośrednio po najeździe z 614 roku zyskali możliwość odwetu za doznane krzywdy i zburzyli kościół, zaś gdy cesarz [[Herakliusz (cesarz bizantyński)|Herakliusz]] wyzwolił na krótko Palestynę w 629 roku, chrześcijanie w rewanżu zburzyli synagogę. W 746{{odn|Murphy-O’Connor|2001|s=274}} lub w 794 roku [[trzęsienie ziemi]] zniszczyło miasto, które pomimo ponownej lokacji stopniowo podupadało, aż do czasu całkowitego opuszczenia{{odn|Humphreys|2000|s=352}} w XI wieku. W okresie [[Wyprawy krzyżowe|wypraw krzyżowych]] Kafarnaum wzbudzała zainteresowanie chrześcijan, lecz fakt jego położenia w pobliżu granicy nie pozwalał na wznoszenie budowli i osiedlanie. W XIII wieku niemiecki [[Dominikanie|dominikanin]] [[Burchard z góry Syjon]] relacjonował: „Słynne ongiś miasto Kafarnaum jest obecnie całkowicie wzgardzone; liczy sobie zaledwie siedem domów ubogich rybaków”{{odn|Murphy-O’Connor|2001|s=275}}.
W 614 Syria i Palestyna zostały [[Palestyna pod panowaniem Arabów|podbite]] przez [[Persowie|perskiego]] władcę [[Chosrow II Parwiz|Chosrowa II Parwiza]]. W 637<ref name="Willis">{{Cytuj książkę | nazwisko = Willis | imię = Robert | autor = Willis, Robert | tytuł = The architectrural history of the Holy Sepulchre, [w:] George Williams ''The Holy city. Historical, topographical, and antiquarian notices of Jerusalem'' | wydawca = London, J. W. Parker | miejsce = Londyn | data = 1849 | url = https://archive.org/details/holycityhistori00willgoog}}</ref> lub 638 roku władzę objęli muzułmanie z Arabii pod wodzą [[Umar ibn al-Chattab|Umara ibn al-Chattaba]], kalifa z dynastii [[Kalifowie prawowierni|kalifów sprawiedliwych]]<ref name="Freeman">{{Cytuj pismo | nazwisko = Freeman-Grenville | imię = G.S.P. | tytuł = The Basilica of the Holy Sepulchre, Jerusalem, History and Future | czasopismo = Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland | wydawca = Cambridge University Press | wolumin = 2 | strony = s. 187-207 | issn = 0035-869X | data = 1987 | url = https://www.jstor.org/stable/25212148}}</ref>. W okresie [[Palestyna pod panowaniem Arabów|arabskiego podboju Palestyny]], tutejszy [[kościół (budynek)|kościół]] i synagoga były zniszczone. [[Jerome Murphy-O’Connor]], [[Irlandczycy|irlandzki]] dominikanin, biblista, teolog katolicki, profesor [[Francuska Szkoła Biblijna i Archeologiczna w Jerozolimie|École Biblique]] w Jerozolimie twierdzi, że obydwie budowle zostały zniszczone przed podbojem Palestyny przez [[Umar ibn al-Chattab|Umara ibn al-Chattaba]]. Jego zdaniem prawdopodobna jest wersja wydarzeń, w której Żydzi, bezpośrednio po najeździe z 614 roku zyskali możliwość odwetu za doznane krzywdy i zburzyli kościół, zaś gdy cesarz [[Herakliusz (cesarz bizantyński)|Herakliusz]] wyzwolił na krótko Palestynę w 629 roku, chrześcijanie w rewanżu zburzyli synagogę. W 746{{odn|Murphy-O’Connor|2001|s=274}} lub w 794 roku [[trzęsienie ziemi]] zniszczyło miasto, które pomimo ponownej lokacji stopniowo podupadało, aż do czasu całkowitego opuszczenia{{odn|Humphreys|2000|s=352}} w XI wieku. W okresie [[Krucjata|wypraw krzyżowych]] Kafarnaum wzbudzała zainteresowanie chrześcijan, lecz fakt jego położenia w pobliżu granicy nie pozwalał na wznoszenie budowli i osiedlanie. W XIII wieku niemiecki [[Dominikanie|dominikanin]] [[Burchard z góry Syjon]] relacjonował: „Słynne ongiś miasto Kafarnaum jest obecnie całkowicie wzgardzone; liczy sobie zaledwie siedem domów ubogich rybaków”{{odn|Murphy-O’Connor|2001|s=275}}.


=== Wykopaliska archeologiczne ===
=== Wykopaliska archeologiczne ===
Linia 64: Linia 75:
[[Plik:1905 - Heinrich Kohl and Carl Watzinger working in the synagogue in Capernaum.jpg|thumb|240px|Heinrich Kohl i Karl Watzinger na terenie wykopalisk w 1905]]
[[Plik:1905 - Heinrich Kohl and Carl Watzinger working in the synagogue in Capernaum.jpg|thumb|240px|Heinrich Kohl i Karl Watzinger na terenie wykopalisk w 1905]]
[[Plik:Kapernaum 2.jpg|thumb|240px|Wykopaliska w miejscu „domu św. Piotra”, około 1980 roku]]
[[Plik:Kapernaum 2.jpg|thumb|240px|Wykopaliska w miejscu „domu św. Piotra”, około 1980 roku]]
Ruiny na północnym brzegu jeziora Galilejskiego odkrył w 1838 roku amerykański podróżnik [[Edward Robinson]]. Odnalazł także pozostałości synagogi, lecz nie skojarzył odkrytych artefaktów z biblijnym Kafarnaum. Dopiero w 1866 roku brytyjski kapitan Charles William Wilson przeprowadził niewielkie prace archeologiczne i powiązał odkryte ruiny z miastem Jezusa<ref name="Custodia">{{Cytuj stronę | url = http://www.capernaum.custodia.org/default.asp?id=5379 | tytuł = Excavations at Capernaum | autor = Custodia Terrae Sanctae | opublikowany = Gerusalemme San Salvatore Convento Francescano St. Saviour's Monastery | język = en | data dostępu = 2014-12-20}}</ref>. W 1894 roku [[I Zakon franciszkański|franciszkański]] ojciec Giuseppe Baldi z [[Neapol]]u ([[Kustodia Ziemi Świętej]]) zdołał odkupić od [[Beduini|Beduinów]] znaczną część tutejszej ziemi (2/3 całego obszaru). Umożliwiło to Franciszkanom wybudowanie w kolejnych latach ogrodzenia, aby chronić ocalałe ruiny przed coraz częstszymi aktami wandalizmu. Aby utworzyć małą oazę dla [[pielgrzym (religia)|pielgrzymów]] zasadzono [[arekowce|palmy]] i [[eukaliptus|drzewa eukaliptusowe]] sprowadzone z [[Australia|Australii]]. Zbudowano także niewielką przystań na Jeziorze Tyberiadzkim. Sąsiednią parcelę wykupił [[Prawosławny patriarchat Jerozolimy]] (1/3 obszaru)<ref name="christusrex">{{Cytuj stronę | url = https://www.academia.edu/15969284/La_23a_campagna_di_scavi_a_Cafarnao_2003_._Rapporto_Preliminare | tytuł = La 23ª campagna di scavi a Cafarnao (2003) | data dostępu = 2014-12-20 | autor = Stefano De Luca | opublikowany = | praca = Studium Biblicum Franciscanum | data = | język = it}}</ref>.
Ruiny na północnym brzegu jeziora Galilejskiego odkrył w 1838 roku amerykański podróżnik [[Edward Robinson]]. Odnalazł także pozostałości synagogi, lecz nie skojarzył odkrytych artefaktów z biblijnym Kafarnaum. Dopiero w 1866 roku brytyjski kapitan Charles William Wilson przeprowadził niewielkie prace archeologiczne i powiązał odkryte ruiny z miastem Jezusa<ref name="Custodia">{{Cytuj stronę | url = http://web.archive.org/web/20180722115550/http://www.capernaum.custodia.org:80/default.asp?id=5379 | tytuł = Excavations at Capernaum | autor = Custodia Terrae Sanctae | opublikowany = Gerusalemme San Salvatore Convento Francescano St. Saviour's Monastery | język = en | data dostępu = 2014-12-20}}</ref>. W 1894 roku [[I Zakon franciszkański|franciszkański]] ojciec Giuseppe Baldi z [[Neapol]]u ([[Kustodia Ziemi Świętej]]) zdołał odkupić od [[Beduini|Beduinów]] znaczną część tutejszej ziemi (2/3 całego obszaru). Umożliwiło to Franciszkanom wybudowanie w kolejnych latach ogrodzenia, aby chronić ocalałe ruiny przed coraz częstszymi aktami wandalizmu. Aby utworzyć małą oazę dla [[pielgrzym (religia)|pielgrzymów]] zasadzono [[arekowce|palmy]] i [[eukaliptus|drzewa eukaliptusowe]] sprowadzone z [[Australia|Australii]]. Zbudowano także niewielką przystań na Jeziorze Tyberiadzkim. Sąsiednią parcelę wykupił [[Prawosławny patriarchat Jerozolimy]] (1/3 obszaru)<ref name="christusrex">{{Cytuj stronę | url = https://www.academia.edu/15969284/La_23a_campagna_di_scavi_a_Cafarnao_2003_._Rapporto_Preliminare | tytuł = La 23ª campagna di scavi a Cafarnao (2003) | data dostępu = 2014-12-20 | autor = Stefano De Luca | opublikowany = | praca = Studium Biblicum Franciscanum | data = | język = it}}</ref>.


Pierwsze faktyczne wykopaliska archeologiczne zostały rozpoczęte w 1905 roku za sprawą Heinricha Kohla i Carla Watzingera. Były one kontynuowane przez franciszkańskich zakonników: Vendelina von Menden w latach 1905-1915 i w latach 1921-1926 przez Gaudenzio Orfali. Wykopaliska odkryły pozostałości dwóch budynków użyteczności publicznej, synagogę (częściowo odnowioną przez księdza Orfali) i ośmioboczny kościół zawierający pozostałości domu, nazwanego Domem św. Piotra. W 1968 roku dzięki pomocy finansowej rządu włoskiego wznowiono prace wykopaliskowe. Były prowadzone w latach 1968-1986 pod kierunkiem oo. [[Virgilio Corbo|V. Corbo ofm]] i [[Stanislao Loffreda|S. Loffreda ofm]]. Kolejny etap prac był prowadzony w latach 2000-2003 przez o. Loffreda i zespół archeologów z Studium Biblicum Franciscanum{{r|Custodia|christusrex}}. W latach 1978-1982 wykopaliska były prowadzone także na terenach położonych na wschód od synagogi, które są we władaniu greckiego Kościoła prawosławnego{{odn|Israel Ministry of Foreign Affairs|2003|s=}}. Pracami kierował [[izrael]]ski archeolog Vassilios Tzaferis{{odn|Magness|1997|s=481}}. Na tym obszarze odkryto pozostałości zabudowań z okresu po VII wieku. Wzdłuż brzegu jeziora biegnie gruby [[bazalt]]owy mur, który w przeszłości pełnił funkcję [[Molo|mola]]. Dwa inne odcinki muru łączące się pod kątem prostym i wychodzące w głąb jeziora na odległość około 25 m, mogły stanowić ochronną zatokę dla łodzi rybackich. Duża budowla z wewnętrzną sadzawką, której pozostałości odkopano, mogła pełnić funkcję targu rybnego. W zachodnim narożniku wspomnianego terenu zachowały się fragmenty szerokiej utwardzonej drogi, po bokach której usytuowane były duże, tynkowane budynki datowane na początek VII wieku{{odn|Murphy-O’Connor|2001|s=277}}.
Pierwsze faktyczne wykopaliska archeologiczne zostały rozpoczęte w 1905 roku za sprawą Heinricha Kohla i Carla Watzingera. Były one kontynuowane przez franciszkańskich zakonników: Vendelina von Menden w latach 1905-1915 i w latach 1921-1926 przez Gaudenzio Orfali. Wykopaliska odkryły pozostałości dwóch budynków użyteczności publicznej, synagogę (częściowo odnowioną przez księdza Orfali) i ośmioboczny kościół zawierający pozostałości domu, nazwanego Domem św. Piotra. W 1968 roku dzięki pomocy finansowej rządu włoskiego wznowiono prace wykopaliskowe. Były prowadzone w latach 1968-1986 pod kierunkiem oo. [[Virgilio Corbo|V. Corbo ofm]] i [[Stanislao Loffreda|S. Loffreda ofm]]. Kolejny etap prac był prowadzony w latach 2000-2003 przez o. Loffreda i zespół archeologów z Studium Biblicum Franciscanum{{r|Custodia|christusrex}}. W latach 1978–1982 wykopaliska były prowadzone także na terenach położonych na wschód od synagogi, które są we władaniu greckiego Kościoła prawosławnego{{odn|Israel Ministry of Foreign Affairs|2003|s=}}. Pracami kierował [[izrael]]ski archeolog Vassilios Tzaferis{{odn|Magness|1997|s=481}}. Na tym obszarze odkryto pozostałości zabudowań z okresu po VII wieku. Wzdłuż brzegu jeziora biegnie gruby [[bazalt]]owy mur, który w przeszłości pełnił funkcję [[Molo|mola]]. Dwa inne odcinki muru łączące się pod kątem prostym i wychodzące w głąb jeziora na odległość około 25 m, mogły stanowić ochronną zatokę dla łodzi rybackich. Duża budowla z wewnętrzną sadzawką, której pozostałości odkopano, mogła pełnić funkcję targu rybnego. W zachodnim narożniku wspomnianego terenu zachowały się fragmenty szerokiej utwardzonej drogi, po bokach której usytuowane były duże, tynkowane budynki datowane na początek VII wieku{{odn|Murphy-O’Connor|2001|s=277}}.


=== Nazwa ===
=== Nazwa ===
Oryginalna nazwa [[język hebrajski|hebrajska]] כְּפַר נַחוּם (''Kefar Nachum'') jest tłumaczona na [[język polski]] jako „Wioska Nahuma”, chociaż najwyraźniej nie ma żadnego związku z biblijnym prorokiem [[Nahum (prorok)|Nahumem]]. Leksykon [[Joseph Henry Thayer|Josepha Thayera]] podaje także możliwe znaczenie „Wieś pocieszenia” (כָּפָר: ''wieś'', oraz נַחוּם: ''pocieszenie'')<ref name="Thayer">{{Cytuj książkę | nazwisko = Thayer | imię = Joseph Henry | tytuł = A Greek–English Lexicon of the New Testament | wydawca = Harper & Brothers | miejsce = Nowy Jork | data = 1889 | seria = http://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=G2584&t=KJV | strony = 728}}</ref>. W Ewangeliach zastosowano [[transliteracja|transliterację]] na grekę jako Κεφαρναούμ [kä-fär-nä-ü'm], a w [[Warianty tekstowe Nowego Testamentu|wariantach tekstowych]] Καπερναούμ{{odn|De Luca|2013|s=168}}{{r|Thayer}}. W „Życiu” (72) Józefa Flawiusza pojawia się jako Κεφαρνώμην lub Κεφαρνακών<ref>{{cytuj stronę | url = http://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=G2584&t=KJV | tytuł = Strong's G2584 – Kapharnaoum | data dostępu = 2012-06-17 | praca = Blue Letter Bible – Lexicon | język = en}}</ref>. W [[język arabski|języku arabskim]] nazywa się كفر ناحوم (''Kafr Nahum'') lub تلحوم (''Talhum''){{odn|Israel Ministry of Foreign Affairs|2003|s=}}, co jest skrótem od dwóch słów ''tall'' (pol. ''wzgórze'', ''kopiec'') i ''hum'' (być może skrót od słowa ''Nahum'', czym najprawdopodobniej nawiązuje do nazwy żydowskiego miasta ''Kefar Nachum''){{odn|Tzaferis|1989|s=}}{{odn|Israel Ministry of Foreign Affairs|2003|s=}}.
Oryginalna nazwa [[język hebrajski|hebrajska]] כְּפַר נַחוּם (''Kefar Nachum'') jest tłumaczona na [[język polski]] jako „Wioska Nahuma”, chociaż najwyraźniej nie ma żadnego związku z biblijnym prorokiem [[Nahum (prorok)|Nahumem]]. Leksykon [[Joseph Henry Thayer|Josepha Thayera]] podaje także możliwe znaczenie „Wieś pocieszenia” (כָּפָר: ''wieś'', oraz נַחוּם: ''pocieszenie'')<ref name="Thayer">{{Cytuj książkę | nazwisko = Thayer | imię = Joseph Henry | tytuł = A Greek–English Lexicon of the New Testament | wydawca = Harper & Brothers | miejsce = Nowy Jork | data = 1889 | strony = 728}}</ref>. W Ewangeliach zastosowano [[transliteracja|transliterację]] na grekę jako Κεφαρναούμ [kä-fär-nä-ü'm], a w [[Warianty tekstowe Nowego Testamentu|wariantach tekstowych]] Καπερναούμ{{odn|De Luca|2013|s=168}}{{r|Thayer}}. W „Życiu” (72) Józefa Flawiusza pojawia się jako Κεφαρνώμην lub Κεφαρνακών<ref>{{cytuj stronę | url = http://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=G2584&t=KJV | tytuł = Strong's G2584 – Kapharnaoum | data dostępu = 2012-06-17 | praca = Blue Letter Bible – Lexicon | język = en}}</ref>. W [[język arabski|języku arabskim]] nazywa się كفر ناحوم (''Kafr Nahum'') lub تلحوم (''Talhum''){{odn|Israel Ministry of Foreign Affairs|2003|s=}}, co jest skrótem od dwóch słów ''tall'' (pol. ''wzgórze'', ''kopiec'') i ''hum'' (być może skrót od słowa ''Nahum'', czym najprawdopodobniej nawiązuje do nazwy żydowskiego miasta ''Kefar Nachum''){{odn|Tzaferis|1989|s=}}{{odn|Israel Ministry of Foreign Affairs|2003|s=}}.


== Zabytki ==
== Zabytki ==
Linia 75: Linia 86:
[[Plik:Capernaum ruins by David Shankbone.jpg|thumb|left|240px|Ruiny starożytnego Kafarnaum]]
[[Plik:Capernaum ruins by David Shankbone.jpg|thumb|left|240px|Ruiny starożytnego Kafarnaum]]
=== [[Insula|Insule]] ===
=== [[Insula|Insule]] ===
Budynki mieszkalne miały charakter wielorodzinny{{odn|Murphy-O’Connor|2001|s=274}}. Domy były budowane z miejscowego bazaltu w regularnym, blokowym układzie. W centralnej części domostwa znajdowały się dziedzińce, zaś pokoje mieszkalne usytuowane były dokoła niego. Na dziedziniec, który był wybrukowany bazaltem, wiodło tylko jedno wejście z ulicy{{odn|Israel Ministry of Foreign Affairs|2003|s=}}, lub (jak utrzymuje [[Jerome Murphy-O’Connor]]) pięć{{odn|Murphy-O’Connor|2001|s=275}}. Na dziedzińcach odkryto pozostałości pieców oraz bazaltowe kamienie młyńskie. Ściany domów były tynkowane{{odn|Israel Ministry of Foreign Affairs|2003|s=}}. Otwory okienne miały surową formę. Na płaski dachy wiodły schody, ale niektóre domostwa miały dwa piętra. Zamknięty układ poszczególnych grup domostw sugeruje, że służyły one klanom rodzinnym. W każdym kompleksie mieszkało około 15 rodzin, a więc około 100 osób{{odn|Murphy-O’Connor|2001|s=275}}. Zachowane warstwy osadnicze na terenie [[insula|insuli]] II są datowane na okres od I do VI wieku. Zlokalizowane po sąsiedzku dwie kolejne insule, oznaczane jako III i IV, powstały w późniejszym okresie{{odn|Murphy-O’Connor|2001|s=277}}
Budynki mieszkalne miały charakter wielorodzinny{{odn|Murphy-O’Connor|2001|s=274}}. Domy były budowane z miejscowego bazaltu w regularnym, blokowym układzie. W centralnej części domostwa znajdowały się dziedzińce, zaś pokoje mieszkalne usytuowane były dokoła niego. Na dziedziniec, który był wybrukowany bazaltem, wiodło tylko jedno wejście z ulicy{{odn|Israel Ministry of Foreign Affairs|2003|s=}}, lub (jak utrzymuje [[Jerome Murphy-O’Connor]]) pięć{{odn|Murphy-O’Connor|2001|s=275}}. Na dziedzińcach odkryto pozostałości pieców oraz bazaltowe kamienie młyńskie. Ściany domów były tynkowane{{odn|Israel Ministry of Foreign Affairs|2003|s=}}. Otwory okienne miały surową formę. Na płaskie dachy wiodły schody, ale niektóre domostwa miały dwa piętra. Zamknięty układ poszczególnych grup domostw sugeruje, że służyły one klanom rodzinnym. W każdym kompleksie mieszkało około 15 rodzin, a więc około 100 osób{{odn|Murphy-O’Connor|2001|s=275}}. Zachowane warstwy osadnicze na terenie [[insula|insuli]] II są datowane na okres od I do VI wieku. Zlokalizowane po sąsiedzku dwie kolejne insule, oznaczane jako III i IV, powstały w późniejszym okresie{{odn|Murphy-O’Connor|2001|s=277}}
[[Plik:בית הכנסת כפר נחום.JPG|thumb|240px|Ruiny Białej synagogi w Kafarnaum]]
[[Plik:בית הכנסת כפר נחום.JPG|thumb|240px|Ruiny Białej synagogi w Kafarnaum]]
[[Plik:Kafar1.jpg|thumb|240px|Widok na antyczna Białą synagogę i teren wykopalisk]]
[[Plik:Kafar1.jpg|thumb|240px|Widok na antyczna Białą synagogę i teren wykopalisk]]

=== Synagoga w Kafarnaum ===
=== Synagoga w Kafarnaum ===
{{osobny artykuł|Biała Synagoga w Kafarnaum}}
{{osobny artykuł|Biała Synagoga w Kafarnaum}}
Na podwyższeniu, w centralnej części odkrytych zabudowań Kafarnaum, zlokalizowane są pozostałości [[Biała Synagoga w Kafarnaum|Białej Synagogi]]. Swoją nazwę zawdzięcza wykonaniu jej z jasnego wapienia, który kontrastuje z czarnym bazaltem sąsiadujących budowli. Jest to jedna z najstarszych zachowanych synagog na świecie. Mury i [[stylobat]]y tej synagogi są posadowione na odpowiadającym im fragmentach starszej budowli, która była niemal dwukrotnie szersza od swej następczyni, a wzniesiona była z czarnego bazaltu. Stara synagoga była posadowiona na nieco niższym poziomie i nie wiodły do niej „liczne stopnie” o których wspominała [[Egeria (pątniczka)|Egeria]]. Pątniczka musiała więc już oglądać kolejną, przebudowaną synagogę. Dokładne datowanie kolejnych budowli było przedmiotem debaty. Część naukowców opowiadała się za określeniem czasu powstania synagogi na koniec II lub początek III wieku, bowiem ich zdaniem styl zewnętrznej dekoracji budowli i wykonanie wewnętrznych posadzek z kamiennych płyt są odmienne od rozwiązań architektonicznych i zdobniczych stosowanych wznoszonych między IV a VI wiekiem, kiedy to dekoracje były wyraźnie bardziej stonowane, a na posadzce stosowano mozaiki. Ci sami badacze powątpiewali także, czy w IV wieku – a więc już w okresie panowania Konstantyna – możliwe byłoby wniesienie tak okazałej synagogi w bezpośrednim sąsiedztwie chrześcijańskiego kościoła. Przeciwnicy tych opinii wskazywali, że zarówno monety jak i fragmenty ceramiki odkrytej pod posadzką synagogi dowodzą, że nie mogła być ona wzniesiona wcześniej niż w połowie IV wieku i musiała powstać przed wizytą Egerii, która podróżowała po Palestynie pomiędzy 381 a 384 rokiem{{odn|Murphy-O’Connor|2001|s=277}}<ref>{{cytuj stronę | url = http://web.archive.org/web/20001005063401/http://198.62.75.1:80/www1/ofm/sites/TScpsyn1.html | tytuł = The Synagogue – (1st cent. A.D.) | data dostępu = 2012-06-17 | praca = The Franciscans of the Holy Land and Malta | język = en}}</ref>.
Na podwyższeniu, w centralnej części odkrytych zabudowań Kafarnaum, zlokalizowane są pozostałości [[Biała Synagoga w Kafarnaum|Białej Synagogi]]. Swoją nazwę zawdzięcza wykonaniu jej z jasnego wapienia, który kontrastuje z czarnym bazaltem sąsiadujących budowli. Jest to jedna z najstarszych zachowanych synagog na świecie. Mury i [[stylobat]]y tej synagogi są posadowione na odpowiadającym im fragmentach starszej budowli, która była niemal dwukrotnie szersza od swej następczyni, a wzniesiona była z czarnego bazaltu. Stara synagoga była posadowiona na nieco niższym poziomie i nie wiodły do niej „liczne stopnie” o których wspominała [[Egeria (pątniczka)|Egeria]]. Pątniczka musiała więc już oglądać kolejną, przebudowaną synagogę. Dokładne datowanie kolejnych budowli było przedmiotem debaty. Część naukowców opowiadała się za określeniem czasu powstania synagogi na koniec II lub początek III wieku, bowiem ich zdaniem styl zewnętrznej dekoracji budowli i wykonanie wewnętrznych posadzek z kamiennych płyt są odmienne od rozwiązań architektonicznych i zdobniczych stosowanych w budowlach wznoszonych między IV a VI wiekiem, kiedy to dekoracje były wyraźnie bardziej stonowane, a na posadzce stosowano mozaiki. Ci sami badacze powątpiewali także, czy w IV wieku – a więc już w okresie panowania Konstantyna – możliwe byłoby wniesienie tak okazałej synagogi w bezpośrednim sąsiedztwie chrześcijańskiego kościoła. Przeciwnicy tych opinii wskazywali, że zarówno monety jak i fragmenty ceramiki odkrytej pod posadzką synagogi dowodzą, że nie mogła być ona wzniesiona wcześniej niż w połowie IV wieku i musiała powstać przed wizytą Egerii, która podróżowała po Palestynie pomiędzy 381 a 384 rokiem{{odn|Murphy-O’Connor|2001|s=277}}<ref>{{cytuj stronę | url = http://web.archive.org/web/20001005063401/http://198.62.75.1:80/www1/ofm/sites/TScpsyn1.html | tytuł = The Synagogue – (1st cent. A.D.) | data dostępu = 2012-06-17 | praca = The Franciscans of the Holy Land and Malta | język = en}}</ref>.


Wydana w 2013 roku „Oxford Encyclopedia of the Bible and Archaeology”, powołując się na wykonane przez naukowców badania archeologiczne i stratygraficzne, wskazuje że podwyższenie terenu i budowa nowej, „białej” synagogi miała miejsce w ostatnich latach V lub pierwszych latach VI wieku. Wskazuje jednak, że w tej lokalizacji na przestrzeni wieków istniały cztery synagogi{{odn|De Luca|2013|s=174}}.
Wydana w 2013 roku „Oxford Encyclopedia of the Bible and Archaeology”, powołując się na wykonane przez naukowców badania archeologiczne i stratygraficzne, wskazuje że podwyższenie terenu i budowa nowej, „białej” synagogi miała miejsce w ostatnich latach V lub pierwszych latach VI wieku. Wskazuje jednak, że w tej lokalizacji na przestrzeni wieków istniały cztery synagogi{{odn|De Luca|2013|s=174}}.
Linia 92: Linia 104:
! Odniesienie historyczne
! Odniesienie historyczne
|-
|-
| style="text-align:center;" | I
|<center>I</center>
|<center>II wiek [[Przed naszą erą|p.n.e.]]-I wiek [[Naszej ery|n.e.]]</center>
| style="text-align:center;" | II wiek [[Przed naszą erą|p.n.e.]]-I wiek [[Naszej ery|n.e.]]
|<center>Na poziomie terenu</center>
| style="text-align:center;" | Na poziomie terenu
|<center>Pozostałości ścian i wypełnień żwirowych</center>
| style="text-align:center;" | Pozostałości ścian i wypełnień żwirowych
|<center>Badania archeologiczne</center>
| style="text-align:center;" | Badania archeologiczne
|-
|-
|<center>II</center>
| style="text-align:center;" | II
|<center>I wiek n.e.</center>
| style="text-align:center;" | I wiek n.e.
|<center>Z bazaltu</center>
| style="text-align:center;" | Z bazaltu
|<center>Atrium i żwirowa nawierzchnia</center>
| style="text-align:center;" | Atrium i żwirowa nawierzchnia
|<center>Okres rzymski (opisy biblijne)</center>
| style="text-align:center;" | Okres rzymski (opisy biblijne)
|-
|-
|<center> III</center>
| style="text-align:center;" | III
|<center>IV wiek n.e.</center>
| style="text-align:center;" | IV wiek n.e.
|<center>Wzniesiona z bazaltu i wapienia</center>
| style="text-align:center;" | Wzniesiona z bazaltu i wapienia
|<center>Bazaltowe mury obwodowe i detale architektoniczne z wapienia</center>
| style="text-align:center;" | Bazaltowe mury obwodowe i detale architektoniczne z wapienia
|<center>Relacja Egerii</center>
| style="text-align:center;" | Relacja Egerii
|-
|-
|<center>IV</center>
| style="text-align:center;" | IV
|<center>koniec IV/początek V wiek n.e.</center>
| style="text-align:center;" | koniec IV/początek V wiek n.e.
|<center>Budowla z wapienia</center>
| style="text-align:center;" | Budowla z wapienia
|<center>Zachowane fragmenty budowli i elementy architektoniczne</center>
| style="text-align:center;" | Zachowane fragmenty budowli i elementy architektoniczne
|<center>Stan znany współcześnie</center>
| style="text-align:center;" | Stan znany współcześnie
|}
|}
==== „Biała” synagoga ====
==== „Biała” synagoga ====
Linia 132: Linia 144:
! Zmiany
! Zmiany
|-
|-
| style="text-align:center;" | I
|<center>I</center>
|<center>I wiek [[Przed naszą erą|p.n.e.]]-I wiek [[Naszej ery|n.e.]]</center>
| style="text-align:center;" | I wiek [[Przed naszą erą|p.n.e.]]–I wiek [[Naszej ery|n.e.]]
|<center>Dom z dziedzińcem</center>
| style="text-align:center;" | Dom z dziedzińcem
|<center>Przebudowa pomieszczenia, zmiana funkcji na miejsce spotkań</center>
| style="text-align:center;" | Przebudowa pomieszczenia, zmiana funkcji na miejsce spotkań
|-
|-
|<center>IIa</center>
| style="text-align:center;" | IIa
|<center>II-IV wiek n.e.</center>
| style="text-align:center;" | II–IV wiek n.e.
|<center>[[Domus ecclesiae]]</center>
| style="text-align:center;" | [[Domus ecclesiae]]
|<center>Podsadzka i pierwsze malarskie zdobienia ścian, wzniesienie muru okalającego</center>
| style="text-align:center;" | Podsadzka i pierwsze malarskie zdobienia ścian, wzniesienie muru okalającego
|-
|-
|<center> IIb</center>
| style="text-align:center;" | IIb
|<center>koniec IV wieku/ początek V wieku n.e.</center>
| style="text-align:center;" | koniec IV wieku/ początek V wieku n.e.
|<center>Domus ecclesiae (rozbudowa)</center>
| style="text-align:center;" | Domus ecclesiae (rozbudowa)
|<center>Nowy dach wsparty na łukach, budowa [[atrium]] i [[westybul]]u, <br /> oraz kolejne (2 i 3 faza?) malowidła ścienne</center>
|<center>Nowy dach wsparty na łukach, budowa [[atrium]] i [[westybul]]u, <br /> oraz kolejne (2 i 3 faza?) malowidła ścienne</center>
|-
|-
|<center>III</center>
| style="text-align:center;" | III
|<center>V-VII wiek n.e.</center>
| style="text-align:center;" | V–VII wiek n.e.
|<center>Bazylika bizantyńska (''martyrium'')</center>
| style="text-align:center;" | Bazylika bizantyńska (''martyrium'')
|<center>Obiekt sakralny na rzucie ośmiokąta, <br /> baptysterium, posadzka z mozaikami</center>
|<center>Obiekt sakralny na rzucie ośmiokąta, <br /> baptysterium, posadzka z mozaikami</center>
|-
|-
|<center>IV</center>
| style="text-align:center;" | IV
|<center>IX-XI wiek n.e.</center>
| style="text-align:center;" | IX–XI wiek n.e.
|<center>Duży budynek <br />(okres arabski)</center>
|<center>Duży budynek <br />(okres arabski)</center>
|<center>Zadaszenie budynku-kościoła</center>
| style="text-align:center;" | Zadaszenie budynku-kościoła
|}
|}
[[Plik:IL-Kaphernaum-petrushaus.jpg|thumb|Pozostałości „domu św. Piotra”]]
[[Plik:IL-Kaphernaum-petrushaus.jpg|thumb|Pozostałości „domu św. Piotra”]]
Linia 165: Linia 177:


==== Faza IIa: I–IV wiek n.e. ====
==== Faza IIa: I–IV wiek n.e. ====
W fazie IIa, której początek datowany jest na drugą połowę I wieku n.e., pomieszczenie we wschodniej części insuli ( w południowo-wschodniej części dziedzińca) zaczęło zyskiwać coraz większe znaczenie i poddawane było sukcesywnym przebudowom i zdobieniom. Zostało powiększone. Domostwo które w tradycji chrześcijańskiej jest utożsamiane z domem Piotra Apostoła, było wzniesione na planie zbliżonym do kwadratu o bokach długości 8 metrów{{odn|De Luca|2013|s=177}}, lub 8,35 m. W północno-wschodnim części zabudowań badacze odkryli, że jego fragment o powierzchni około 12 m² miał w tym okresie wyjątkową posadzkę, która powstała z co najmniej sześciu nałożonych na siebie warstw białego tynku<ref name="Peter’s House">{{Cytuj stronę | url = http://www.capernaum.custodia.org/default.asp?id=5372 | tytuł = Peter’s House | autor = Custodia Terrae Sanctae | opublikowany = Gerusalemme San Salvatore Convento Francescano St. Saviour's Monastery | język = en | data dostępu = 2014-12-31}}</ref>. Tylko to jedno pomieszczenie zostało ten sposób wyróżnione, a tego typu posadzka nie była stosowana w żadnym innym z odkrytych pomieszczeń ówczesnego Kafarnaum. Najprawdopodobniej w połowie I wieku ściany pomieszczenia które uzyskało zostały wytynkowane od wewnątrz, co było związane ze zmianą jego funkcji{{odn|De Luca|2013|s=177}}. Na zachowanych fragmentach tynku archeolodzy odkryli ponad sto elementów sztukatorskich z graffiti{{odn|Foerster|1971|s=211}}, które wskazują na Jezusa jako ''Pana i Chrystusa''{{odn|Murphy-O’Connor|2001|s=275}}. Wśród odczytanych graffiti odnaleziono inskrypcje: „Panie Jezu Chryste pomóż słudze swemu”, „Chryste, zmiłuj się”{{r|BAS}}, oraz inwokację kierowaną do Piotra{{odn|Foerster|1971|s=211}}. Cześć badaczy dopatrywała się wśród inskrypcji imienia Piotra, lecz inni naukowcy kwestionują te interpretacje{{r|BAS}}. Teksty były wykonywane w języku greckim (124), syryjskim (18) i hebrajskim (15){{odn|Foerster|1971|s=211}}. Napisom towarzyszyły wizerunki małych krzyży, a w jednym przypadku łodzi<ref name="BAS">{{Cytuj stronę | url = http://www.biblicalarchaeology.org/daily/biblical-sites-places/biblical-archaeology-sites/the-house-of-peter-the-home-of-jesus-in-capernaum/ | tytuł = The House of Peter: The Home of Jesus in Capernaum? How the remnants of the humble dwelling of Jesus in Capernaum illuminate how Christianity began | autor = Biblical Archaeology Society Staff | data = 2011-03-29 | opublikowany = Biblical Archaeology Society | język = en | data dostępu = 2014-12-25}}</ref>. Znaczna część z tych napisów niestety nie jest czytelna{{odn|Murphy-O’Connor|2001|s=275}}. Na ozdobionych ścianach umocowane były oliwne lampki datowane na okres herodiański, natomiast w pomieszczeniu nie stwierdzono naczyń i przedmiotów codziennego użytku{{r|Peter’s House}}, co może być uznane za dodatkową przesłankę do uznania, że dotychczasowe pomieszczenie mieszkalne zostało przekształcone w ''[[domus ecclesiae]]'' czyli budowlę wykorzystywaną na potrzeby [[Kult religijny|kultu]] chrześcijańskiego{{odn|De Luca|2013|s=177}}{{odn|Murphy-O’Connor|2001|s=275}}. Można ją uznać za najstarszy kościół chrześcijański w Palestynie{{odn|Foerster|1971|s=211}}.
W fazie IIa, której początek datowany jest na drugą połowę I wieku n.e., pomieszczenie we wschodniej części insuli (w południowo-wschodniej części dziedzińca) zaczęło zyskiwać coraz większe znaczenie i poddawane było sukcesywnym przebudowom i zdobieniom. Zostało powiększone. Domostwo które w tradycji chrześcijańskiej jest utożsamiane z domem Piotra Apostoła, było wzniesione na planie zbliżonym do kwadratu o bokach długości 8 metrów{{odn|De Luca|2013|s=177}}, lub 8,35 m. W północno-wschodnim części zabudowań badacze odkryli, że jego fragment o powierzchni około 12 m² miał w tym okresie wyjątkową posadzkę, która powstała z co najmniej sześciu nałożonych na siebie warstw białego tynku<ref name="Peter’s House">{{Cytuj stronę | url = http://web.archive.org/web/20150912074621/http://www.capernaum.custodia.org/default.asp?id=5372 | tytuł = Peter’s House | autor = Custodia Terrae Sanctae | opublikowany = Gerusalemme San Salvatore Convento Francescano St. Saviour's Monastery | język = en | data dostępu = 2014-12-31}}</ref>. Tylko to jedno pomieszczenie zostało ten sposób wyróżnione, a tego typu posadzka nie była stosowana w żadnym innym z odkrytych pomieszczeń ówczesnego Kafarnaum. Najprawdopodobniej w połowie I wieku ściany pomieszczenia które uzyskało zostały wytynkowane od wewnątrz, co było związane ze zmianą jego funkcji{{odn|De Luca|2013|s=177}}. Na zachowanych fragmentach tynku archeolodzy odkryli ponad sto elementów sztukatorskich z graffiti{{odn|Foerster|1971|s=211}}, które wskazują na Jezusa jako ''Pana i Chrystusa''{{odn|Murphy-O’Connor|2001|s=275}}. Wśród odczytanych graffiti odnaleziono inskrypcje: „Panie Jezu Chryste pomóż słudze swemu”, „Chryste, zmiłuj się”{{r|BAS}}, oraz inwokację kierowaną do Piotra{{odn|Foerster|1971|s=211}}. Cześć badaczy dopatrywała się wśród inskrypcji imienia Piotra, lecz inni naukowcy kwestionują te interpretacje{{r|BAS}}. Teksty były wykonywane w języku greckim (124), syryjskim (18) i hebrajskim (15){{odn|Foerster|1971|s=211}}. Napisom towarzyszyły wizerunki małych krzyży, a w jednym przypadku łodzi<ref name="BAS">{{Cytuj stronę | url = http://www.biblicalarchaeology.org/daily/biblical-sites-places/biblical-archaeology-sites/the-house-of-peter-the-home-of-jesus-in-capernaum/ | tytuł = The House of Peter: The Home of Jesus in Capernaum? How the remnants of the humble dwelling of Jesus in Capernaum illuminate how Christianity began | autor = Biblical Archaeology Society Staff | data = 2011-03-29 | opublikowany = Biblical Archaeology Society | język = en | data dostępu = 2014-12-25}}</ref>. Znaczna część z tych napisów niestety nie jest czytelna{{odn|Murphy-O’Connor|2001|s=275}}. Na ozdobionych ścianach umocowane były oliwne lampki datowane na okres herodiański, natomiast w pomieszczeniu nie stwierdzono naczyń i przedmiotów codziennego użytku{{r|Peter’s House}}, co może być uznane za dodatkową przesłankę do uznania, że dotychczasowe pomieszczenie mieszkalne zostało przekształcone w ''[[domus ecclesiae]]'' czyli budowlę wykorzystywaną na potrzeby [[Kult religijny|kultu]] chrześcijańskiego{{odn|De Luca|2013|s=177}}{{odn|Murphy-O’Connor|2001|s=275}}. Można ją uznać za najstarszy kościół chrześcijański w Palestynie{{odn|Foerster|1971|s=211}}.


W III wieku posadzka została podniesiona o około 80 cm, a ściany zyskały okładzinę z kolorowego tynku. W IV wieku wstawiono łuk (zorientowany: północ-południe), na którym wsparł się solidny dach, a na posadce pojawiła się polichromia. Wśród motywów roślinnych pojawiały się drzewa, gałęzie, granaty i kwiaty, a wnętrze było zdobione zasłonami i fałszywym marmurem{{odn|De Luca|2013|s=177}}.
W III wieku posadzka została podniesiona o około 80 cm, a ściany zyskały okładzinę z kolorowego tynku. W IV wieku wstawiono łuk (zorientowany: północ-południe), na którym wsparł się solidny dach, a na posadce pojawiła się polichromia. Wśród motywów roślinnych pojawiały się drzewa, gałęzie, granaty i kwiaty, a wnętrze było zdobione zasłonami i fałszywym marmurem{{odn|De Luca|2013|s=177}}.


W IV wieku owo centralne pomieszczenie było oddzielone od pozostałych sektorów miasta solidnym murem, a nad nim skonstruowano mocny dach. Z dwóch stron z czasem dobudowano dodatkowe pomieszczenia, a jedyne dwa wyjścia zlokalizowane było w północnej i w południowej części. Jerome Murphy-O’Connor przypomina wzmiankę [[Egeria (pątniczka)|Egerii]] w ''Itinerarium'', że „dom księcia apostołów przekształcono w kościół”{{odn|Murphy-O’Connor|2001|s=275}}. Rozbudowa mogła być prowadzona przy udziale chrześcijanina, bogatego Żyda [[Józef z Tyberiady|Józefa z Tyberiady]], który otrzymał od cesarza [[Konstantyn I Wielki|Konstantyna]] upoważnienie do budowy kościoła w Kafarnaum{{odn|Stephen Craft Goranson|1990|s=5}}{{odn|Murphy-O’Connor|2001|s=275}}.
W IV wieku owo centralne pomieszczenie było oddzielone od pozostałych sektorów miasta solidnym murem, a nad nim skonstruowano mocny dach. Z dwóch stron z czasem dobudowano dodatkowe pomieszczenia, a jedyne dwa wyjścia zlokalizowane było w północnej i w południowej części. Jerome Murphy-O’Connor przypomina wzmiankę [[Egeria (pątniczka)|Egerii]] w ''Itinerarium'', że „dom księcia apostołów przekształcono w kościół”{{odn|Murphy-O’Connor|2001|s=275}}. Rozbudowa mogła być prowadzona przy udziale chrześcijanina, bogatego Żyda [[Józef z Tyberiady|Józefa z Tyberiady]], który otrzymał od cesarza [[Konstantyn I Wielki|Konstantyna]] upoważnienie do budowy kościoła w Kafarnaum{{odn|Goranson|1990|s=5}}{{odn|Murphy-O’Connor|2001|s=275}}.


==== Faza IIb: koniec IV wieku/ początek V wieku n.e. ====
==== Faza IIb: koniec IV wieku/ początek V wieku n.e. ====
Linia 177: Linia 189:
Pod koniec V wieku [[domus ecclesiae]] zostało częściowo rozebrane prawdopodobnie przez lokalną społeczność judeo-chrześcijańską. Na jego miejscu zbudowano Martyrium, które powstało z trzech koncentrycznie ułożonych ośmiokątów, z których centralny był usytuowany w miejscu czczonego wcześniej pomieszczenia, pośredni służył dla komunikacji i zapewniał dostęp z każdej strony, natomiast zewnętrzny łączył się z bocznymi pomieszczeniami pomocniczymi{{odn|De Luca|2013|s=177}}. Do wschodniej ściany dobudowano absydę, w której najprawdopodobniej zlokalizowano baptysterium. Posadzka bazyliki była wyłożono mozaiką{{odn|Murphy-O’Connor|2001|s=275}}{{odn|Humphreys|2000|s=352-353}}. Na obrzeżu budowli były dość proste, a w centralnej części wyrafinowane. Zawierała motywy roślinne i geometryczne, a w części centralnej przedstawiony był paw. W bocznych pomieszczeniach usytuowanych w południowym obrzeżu sanktuarium odkryto pozostałości po urządzeniu do tłoczenia oliwy, co może sugerować istnienie zorganizowanej wspólnoty kościelnej. Być może nawet monastycznej{{odn|De Luca|2013|s=177}}. Niektórzy autorzy twierdzą, że świątynię użytkowano do VII wieku{{odn|Murphy-O’Connor|2001|s=275}}{{odn|Humphreys|2000|s=352-353}}.
Pod koniec V wieku [[domus ecclesiae]] zostało częściowo rozebrane prawdopodobnie przez lokalną społeczność judeo-chrześcijańską. Na jego miejscu zbudowano Martyrium, które powstało z trzech koncentrycznie ułożonych ośmiokątów, z których centralny był usytuowany w miejscu czczonego wcześniej pomieszczenia, pośredni służył dla komunikacji i zapewniał dostęp z każdej strony, natomiast zewnętrzny łączył się z bocznymi pomieszczeniami pomocniczymi{{odn|De Luca|2013|s=177}}. Do wschodniej ściany dobudowano absydę, w której najprawdopodobniej zlokalizowano baptysterium. Posadzka bazyliki była wyłożono mozaiką{{odn|Murphy-O’Connor|2001|s=275}}{{odn|Humphreys|2000|s=352-353}}. Na obrzeżu budowli były dość proste, a w centralnej części wyrafinowane. Zawierała motywy roślinne i geometryczne, a w części centralnej przedstawiony był paw. W bocznych pomieszczeniach usytuowanych w południowym obrzeżu sanktuarium odkryto pozostałości po urządzeniu do tłoczenia oliwy, co może sugerować istnienie zorganizowanej wspólnoty kościelnej. Być może nawet monastycznej{{odn|De Luca|2013|s=177}}. Niektórzy autorzy twierdzą, że świątynię użytkowano do VII wieku{{odn|Murphy-O’Connor|2001|s=275}}{{odn|Humphreys|2000|s=352-353}}.


==== Faza IV: VIII-XI wiek n.e. ====
==== Faza IV: VIII–XI wiek n.e. ====
Bazylika została zniszczona przez trzęsienie ziemi w 749 roku. Ruiny rozebrano, aż do mozaik. Na bazie części ścian nośnych powstał znacznie większy budynek, rozciągnięty w kierunku północnym. Obejmował część terenu insuli nr. 2. Jego przeznaczenie jest nieznane{{odn|De Luca|2013|s=177}}.
Bazylika została zniszczona przez trzęsienie ziemi w 749 roku. Ruiny rozebrano, aż do mozaik. Na bazie części ścian nośnych powstał znacznie większy budynek, rozciągnięty w kierunku północnym. Obejmował część terenu insuli nr. 2. Jego przeznaczenie jest nieznane{{odn|De Luca|2013|s=177}}.


==== XX wiek ====
==== XX wiek ====
Pod koniec lat 80. XX wieku nad odkrytymi fragmentami starożytnych budowli wzniesiono katolicki kościół. Ośmioboczny budynek jest rozpięty na betonowych palach i ma przypominać kształtem łódź rybacką<ref name="israeltraveler">{{Cytuj stronę | url = http://web.archive.org/web/20150215211610/http://www.israeltraveler.org:80/en/site/peters-house-in-capernaum | tytuł = The Church of St. Peter's House in Capernaum (Kfar Nahum) | autor = Israel Traveler | opublikowany = www.israeltraveler.org | język = en | data dostępu = 2014-12-25}}</ref>.
Pod koniec lat 80. XX wieku nad odkrytymi fragmentami starożytnych budowli wzniesiono katolicki kościół. Ośmioboczny budynek jest rozpięty na betonowych palach i ma przypominać kształtem łódź rybacką<ref name="israeltraveler">{{Cytuj stronę | url = http://web.archive.org/web/20150215211610/http://www.israeltraveler.org:80/en/site/peters-house-in-capernaum | tytuł = The Church of St. Peter’s House in Capernaum (Kfar Nahum) | autor = Israel Traveler | opublikowany = israeltraveler.org | język = en | data dostępu = 2014-12-25}}</ref>.


== Inne obiekty ==
== Inne obiekty ==
Obok stanowiska archeologicznego znajduje się [[klasztor Franciszkanów w Kafarnaum]] oraz [[Monaster Dwunastu Apostołów w Kafarnaum|monaster Dwunastu Apostołów]] należący do [[Prawosławny patriarchat Jerozolimy|prawosławnego Patriarchatu Jerozolimy]] (wybudowany w 1931 r.). W 1986 roku w wodach jeziora przy Kafarnaum odkryto dobrze zachowaną starożytną łódź rybacką datowaną na I wiek. Znalezisko jest eksponowane w sąsiednim kibucu [[Ginnosar|Ginosar]]{{r|Capernaum National Park}}.
Obok stanowiska archeologicznego znajduje się [[klasztor Franciszkanów w Kafarnaum]] oraz [[Monaster Dwunastu Apostołów w Kafarnaum|monaster Dwunastu Apostołów]] należący do [[Prawosławny patriarchat Jerozolimy|prawosławnego Patriarchatu Jerozolimy]] (wybudowany w 1931 r.). W 1986 roku w wodach jeziora przy Kafarnaum odkryto dobrze zachowaną starożytną łódź rybacką datowaną na I wiek. Znalezisko jest eksponowane w sąsiednim kibucu [[Ginnosar]]{{r|Capernaum National Park}}.


W północno-wschodniej części od stanowiska archeologicznego utworzono [[Park Narodowy Kafarnaum]]. Jak informuje witryna internetowa parku, jego główna część zajmuje obszar 8 hektarów i jest ogólnodostępna przez cały rok. Park obejmuje naturalną roślinność [[Ziemia Święta|Ziemi Świętej]]. Poza miejscami rekreacyjnymi znajduje się tutaj przystań. Istnieje możliwość odbycia wycieczki łodzią po Jeziorze Tyberiadzkim<ref name="Capernaum National Park">{{cytuj stronę | url = http://web.archive.org/web/20141220110226/http://old.parks.org.il/BuildaGate5/general2/data_card.php?Cat=~25~~754013836~Card12~&ru=&SiteName=parks&Clt=&Bur=65622990 | tytuł = Capernaum National Park | data dostępu = 2014-12-20 | praca = Israel Nature and Parks Authority | język = en}}</ref>.
W północno-wschodniej części od stanowiska archeologicznego utworzono [[Park Narodowy Kafarnaum]]. Jak informuje witryna internetowa parku, jego główna część zajmuje obszar 8 hektarów i jest ogólnodostępna przez cały rok. Park obejmuje naturalną roślinność [[Ziemia Święta|Ziemi Świętej]]. Poza miejscami rekreacyjnymi znajduje się tutaj przystań. Istnieje możliwość odbycia wycieczki łodzią po Jeziorze Tyberiadzkim<ref name="Capernaum National Park">{{cytuj stronę | url = http://web.archive.org/web/20141220110226/http://old.parks.org.il/BuildaGate5/general2/data_card.php?Cat=~25~~754013836~Card12~&ru=&SiteName=parks&Clt=&Bur=65622990 | tytuł = Capernaum National Park | data dostępu = 2014-12-20 | praca = Israel Nature and Parks Authority | język = en}}</ref>.


[[Plik:כפר נחום תצלום אויר.jpg|850px|<center>Panorama stanowiska archeologicznego w Kafarnaum</center>|center|thumb]]
{{Duża grafika|כפר נחום תצלום אויר.jpg|700px|<center>Panorama stanowiska archeologicznego w Kafarnaum</center>}}


== Transport ==
== Transport ==
W bezpośrednim sąsiedztwie Kafarnaum przebiega [[droga ekspresowa 87 (Izrael)|droga nr 87]]{{r|Custodia2}}, którą jadąc na południowy zachód dojeżdża się do skrzyżowania z [[droga ekspresowa 90 (Izrael)|drogą nr 90]], lub na północny wschód do skrzyżowania z [[droga ekspresowa 92 (Izrael)|drogą nr 92]]<ref>{{Cytuj stronę | url = http://web.archive.org/web/20141229034138/http://old.parks.org.il/BuildaGate5/general2/data_card.php?Cat=~25~~754013836~Card12~&ru=&SiteName=parks&Clt=&Bur=237582572 | tytuł = Capernaum National Park | autor = Israel Nature and Parks Authority | opublikowany = old.parks.org.il | język = en | data dostępu = 2014-12-24}}</ref>. Połączenie komunikacją publiczną zapewniają liczne połączenia autobusowe. Najbliższy przystanek ''Comer Kefar Nachum'' zlokalizowany jest 3,2 km od wykopalisk w Kafarnaum. Po drodze mija się sanktuarium [[Tabga|Rozmnożenia Chleba]] i kościół Prymatu Piotra<ref name="Custodia2">{{Cytuj stronę | url = http://www.capernaum.custodia.org/default.asp?id=5564 | tytuł = Information | autor = Custodia Terrae Sanctae | opublikowany = Gerusalemme San Salvatore Convento Francescano St. Saviour's Monastery | język = en | data dostępu = 2014-12-21}}</ref>.
W bezpośrednim sąsiedztwie Kafarnaum przebiega [[droga ekspresowa 87 (Izrael)|droga nr 87]]{{r|Custodia2}}, którą jadąc na południowy zachód dojeżdża się do skrzyżowania z [[droga ekspresowa 90 (Izrael)|drogą nr 90]], lub na północny wschód do skrzyżowania z [[droga ekspresowa 92 (Izrael)|drogą nr 92]]<ref>{{Cytuj stronę | url = http://web.archive.org/web/20141229034138/http://old.parks.org.il/BuildaGate5/general2/data_card.php?Cat=~25~~754013836~Card12~&ru=&SiteName=parks&Clt=&Bur=237582572 | tytuł = Capernaum National Park | autor = Israel Nature and Parks Authority | opublikowany = old.parks.org.il | język = en | data dostępu = 2014-12-24}}</ref>. Połączenie komunikacją publiczną zapewniają liczne połączenia autobusowe. Najbliższy przystanek ''Comer Kefar Nachum'' zlokalizowany jest 3,2 km od wykopalisk w Kafarnaum. Po drodze mija się sanktuarium [[Tabga|Rozmnożenia Chleba]] i kościół Prymatu Piotra<ref name="Custodia2">{{Cytuj stronę | url = http://web.archive.org/web/20180722115739/http://www.capernaum.custodia.org/default.asp?id=5564 | tytuł = Information | autor = Custodia Terrae Sanctae | opublikowany = Gerusalemme San Salvatore Convento Francescano St. Saviour's Monastery | język = en | data dostępu = 2014-12-21}}</ref>.


== Uwagi ==
== Uwagi ==
{{Uwagi}}
<references group="uwaga"/>


== Przypisy ==
== Przypisy ==
Linia 200: Linia 212:


== Bibliografia ==
== Bibliografia ==
* {{Cytuj książkę | autor = Adamnan z Hy | tytuł = The pilgrimage of Arculfus in the Holy Land (Opowieść biskupa Arkulfa) | miejsce = Londyn | data = 1895 | url = http://web.archive.org/web/20141228150859/http://www.cristoraul.com/ENGLISH/readinghall/Sources/arculfus.htm | odn = tak}}
* {{Cytuj książkę | autor = Adamnan z Hy | tytuł = The pilgrimage of Arculfus in the Holy Land (Opowieść biskupa Arkulfa) | miejsce = Londyn | data = 1895 | url = http://web.archive.org/web/20141228150859/http://www.cristoraul.com/ENGLISH/readinghall/Sources/arculfus.htm | odn = {{odn/id|Adamnan z Hy|1895}}}}
* {{Cytuj książkę | autor = Adamnan | tytuł = Opowieść biskupa Arkulfa [w: Do Ziemi Świętej: najstarsze opisy pielgrzymek do Ziemi Świętej IV-VIII w. (wybór, wstęp, wprowadzenie i oprac. Piotr Iwaszkiewicz)]| wydawca = Wydawnictwo WAM | miejsce = Kraków | data = 2010 | seria = Ojcowie Żywi t. 13, s. 237-273 | isbn = 978-83-7505-183-4 | odn = tak}}
* {{Cytuj książkę | autor = Adamnan | tytuł = Opowieść biskupa Arkulfa [w: Do Ziemi Świętej: najstarsze opisy pielgrzymek do Ziemi Świętej IV-VIII w. (wybór, wstęp, wprowadzenie i oprac. Piotr Iwaszkiewicz)]| wydawca = Wydawnictwo WAM | miejsce = Kraków | data = 2010 | seria = Ojcowie Żywi t. 13, s. 237-273 | isbn = 978-83-7505-183-4 | odn = {{odn/id|Adamnan|2010}}}}
* {{Cytuj pismo | nazwisko = Arndt | imię = M. | tytuł = Życie codzienne w Kafarnaum | czasopismo = ''[[Ziemia Święta (kwartalnik)|Ziemia Święta]] | wydawca = [[Komisariat Ziemi Świętej]] | wolumin = 44 | strony = 20-21 | issn = 1233-5738 | język = pl | data = 2005}}
* {{Cytuj pismo | nazwisko = Arndt | imię = M. | tytuł = Życie codzienne w Kafarnaum | czasopismo = [[Ziemia Święta (kwartalnik)|Ziemia Święta]] | wydawca = [[Komisariat Ziemi Świętej]] | wolumin = 44 | strony = 20-21 | issn = 1233-5738 | język = pl | data = 2005}}
* {{cytuj książkę | nazwisko = Borgen | imię = Peder Johan | autor2 = David Edward Aune | autor3 = Torrey Seland | autor4 = Jarl Henning Ulrichsen | tytuł = Neotestamentica Et Philonica: Studies in Honour of Peder Borgen | url = https://books.google.pl/books?id=1l9RXDl1JB4C&printsec=frontcover&hl=pl#v=onepage&q&f=false | miejsce = | wydawca = BRILL Publishing | rok = 2003 | isbn = 9004126104 | język = en | data dostępu = 2014-12-19 | odn = tak}}
* {{cytuj książkę | nazwisko = Borgen | imię = Peder Johan | autor2 = David Edward Aune | autor3 = Torrey Seland | autor4 = Jarl Henning Ulrichsen | tytuł = Neotestamentica Et Philonica: Studies in Honour of Peder Borgen | url = https://books.google.pl/books?id=1l9RXDl1JB4C&printsec=frontcover&hl=pl#v=onepage&q&f=false | miejsce = | wydawca = BRILL Publishing | rok = 2003 | isbn = 9004126104 | język = en | data dostępu = 2014-12-19 | odn = tak}}
* {{cytuj książkę | nazwisko = Corbo | imię = V. | tytuł = Cafarnao Vol. I, Gli edifici della città | miejsce = Jerozolima | wydawca = Franciscan Printing Press | rok = 1974 | isbn = 9788862400022}}
* {{cytuj książkę | nazwisko = Corbo | imię = V. | tytuł = Cafarnao Vol. I, Gli edifici della città | miejsce = Jerozolima | wydawca = Franciscan Printing Press | rok = 1974 | isbn = 9788862400022}}
* {{Cytuj książkę | nazwisko = Flavius | imię = Josephus | tytuł = The Life of Flavius Josephus | wydawca = Project Gutenberg | url = http://www.gutenberg.org/files/2846/2846-h/2846-h.htm | data = 2008 | odn = tak}}
* {{Cytuj książkę | nazwisko = Flavius | imię = Josephus | tytuł = The Life of Flavius Josephus | wydawca = Project Gutenberg | url = http://www.gutenberg.org/files/2846/2846-h/2846-h.htm | data = 2008 | odn = tak}}
* {{cytuj książkę | nazwisko = Flawiusz | imię = Józef | tytuł = Wojna żydowska | miejsce = Warszawa | wydawca = Oficyna Wydawnicza "Rytm" | rok = 1992 | isbn = 83-85249-09-5 | odn = tak}}
* {{cytuj książkę | nazwisko = Flawiusz | imię = Józef | tytuł = Wojna żydowska | miejsce = Warszawa | wydawca = Oficyna Wydawnicza „Rytm” | rok = 1992 | isbn = 83-85249-09-5 | odn = tak}}
* {{Cytuj pismo | nazwisko = Foerster | imię = G. | tytuł = Notes on Recent Excavations at Capernaum | czasopismo = Israel Exploration Journal | wydawca = Israel Exploration Society | wydanie = 4 | wolumin = 21 | issn = 0021-2059 | język = en | data = 1971 | url = http://www.jstor.org/discover/27925290?uid=3&uid=2134&uid=3738840&uid=70&uid=2477236657&uid=60&uid=2477236647&uid=2&purchase-type=none&accessType=none&sid=21105516136923&showMyJstorPss=false&seq=5&showAccess=false | odn = tak}}
* {{Cytuj pismo | nazwisko = Foerster | imię = G. | tytuł = Notes on Recent Excavations at Capernaum | czasopismo = Israel Exploration Journal | wydawca = Israel Exploration Society | wydanie = 4 | wolumin = 21 | issn = 0021-2059 | język = en | data = 1971 | url = https://www.jstor.org/stable/27925290 | odn = tak}}
* {{cytuj książkę | nazwisko = Freedman | imię = David Noel | tytuł = Eerdmans Dictionary of the Bible | miejsce = Amsterdam | wydawca = W.B. Eerdmans | rok = 2000 | isbn = 978-0-8028-2400-4 | odn = tak}}
* {{cytuj książkę | nazwisko = Freedman | imię = David Noel | tytuł = Eerdmans Dictionary of the Bible | miejsce = Amsterdam | wydawca = W.B. Eerdmans | rok = 2000 | isbn = 978-0-8028-2400-4 | odn = tak}}
* {{Cytuj pismo | autor = Stephen Craft Goranson | tytuł = Joseph of Tiberias Episode in Epiphanius: Studies in Jewish and Christian Relations | wydawca = Duke University | język = en | data = 1990 | url = http://people.duke.edu/~goranson/Joseph_of_Tiberias.pdf|odn = tak}}
* {{Cytuj | autor = Stephen Craft Goranson | tytuł = Joseph of Tiberias Episode in Epiphanius: Studies in Jewish and Christian Relations | wydawca = Duke University | język = en | data = 1990 | url = http://people.duke.edu/~goranson/Joseph_of_Tiberias.pdf|odn = tak}}
* {{cytuj książkę | nazwisko = Humphreys | imię = Andrew | autor2 = Neil Tilbury | tytuł = Izrael i terytoria palestyńskie | miejsce = Bielsko-Biała | wydawca = Pascal | rok = 2000 | isbn = 83-87696-88-9 | odn = tak}}
* {{cytuj książkę | nazwisko = Humphreys | imię = Andrew | autor2 = Neil Tilbury | tytuł = Izrael i terytoria palestyńskie | miejsce = Bielsko-Biała | wydawca = Pascal | rok = 2000 | isbn = 83-87696-88-9 | odn = tak}}
* {{Cytuj stronę | url = http://www.mfa.gov.il/mfa/israelexperience/history/pages/capernaum%20-%20city%20of%20jesus%20and%20its%20jewish%20synagogue.aspx | tytuł = Capernaum – City of Jesus (Matthew 9:1) and its Jewish Synagogue | autor = Israel Ministry of Foreign Affairs | data = 2003-11-26 | opublikowany = www.mfa.gov.il | język = en | data dostępu = 2014-12-21| odn = tak}}
* {{Cytuj stronę | url = http://www.mfa.gov.il/mfa/israelexperience/history/pages/capernaum%20-%20city%20of%20jesus%20and%20its%20jewish%20synagogue.aspx | tytuł = Capernaum – City of Jesus (Matthew 9:1) and its Jewish Synagogue | autor = Israel Ministry of Foreign Affairs | data = 2003-11-26 | opublikowany = mfa.gov.il | język = en | data dostępu = 2014-12-21| odn = {{odn/id|Israel Ministry of Foreign Affairs|2003}}}}
* {{Cytuj stronę | url = http://mfa.gov.il/MFA/MFA-Archive/2000/Pages/Capernaum-%20The%20Church%20of%20the%20House%20of%20Peter.aspx | tytuł = Capernaum: The Church of the House of Peter | autor = Israel Ministry of Foreign Affairs (MFA)| data = 2000-03-07 | opublikowany = www.mfa.gov.il | język = en | data dostępu = 2014-12-21| odn = tak}}
* {{Cytuj stronę | url = http://mfa.gov.il/MFA/MFA-Archive/2000/Pages/Capernaum-%20The%20Church%20of%20the%20House%20of%20Peter.aspx | tytuł = Capernaum: The Church of the House of Peter | autor = Israel Ministry of Foreign Affairs (MFA)| data = 2000-03-07 | opublikowany = mfa.gov.il | język = en | data dostępu = 2014-12-21| odn = {{odn/id|Israel Ministry of Foreign Affairs (MFA)|2000}}}}
* {{Cytuj stronę | url = http://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/Archaeology/Capernaum.html | tytuł = Archaeology in Israel: Capernaum | autor = Jevish Virtual Library | opublikowany = The American-Israeli Cooperative Enterprise | język = en | data = 2014 | data dostępu = 2014-12-27 | odn = tak}}
* {{Cytuj stronę | url = http://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/Archaeology/Capernaum.html | tytuł = Archaeology in Israel: Capernaum | autor = Jevish Virtual Library | opublikowany = The American-Israeli Cooperative Enterprise | język = en | data = 2014 | data dostępu = 2014-12-27 | odn = {{odn/id|Jevish Virtual Library|2014}}}}
* {{Cytuj książkę | nazwisko = Kohl | imię = Heinrich | nazwisko2 = Watzinger | imię2 = Carl | tytuł = Antike Synagogen in Galilaea | wydawca = Hinrischs'sche Buchhandlung | miejsce = Lipsk | data = 1916 | url = http://sammlungen.ub.uni-frankfurt.de/download/pdf/3778630?name=Antike%20Synagogen%20in%20Galilaea | strony = 227 | odn = tak}}
* {{Cytuj książkę | nazwisko = Kohl | imię = Heinrich | nazwisko2 = Watzinger | imię2 = Carl | tytuł = Antike Synagogen in Galilaea | wydawca = Hinrischs'sche Buchhandlung | miejsce = Lipsk | data = 1916 | url = http://sammlungen.ub.uni-frankfurt.de/download/pdf/3778630?name=Antike%20Synagogen%20in%20Galilaea | strony = 227 | odn = {{odn/id|Kohl|1916}}}}
* {{Cytuj pismo | nazwisko = Kwoczała | imię = Paschalis | tytuł = Miasto Jezusa | czasopismo = ''[[Ziemia Święta (kwartalnik)|Ziemia Święta]] | wydawca = [[Komisariat Ziemi Świętej]] | wolumin = 44 | strony = 14-18 | issn = 1233-5738 | język = pl | data = 2005}}
* {{Cytuj pismo | nazwisko = Kwoczała | imię = Paschalis | tytuł = Miasto Jezusa | czasopismo = [[Ziemia Święta (kwartalnik)|Ziemia Święta]] | wydawca = [[Komisariat Ziemi Świętej]] | wolumin = 44 | strony = 14-18 | issn = 1233-5738 | język = pl | data = 2005}}
* {{cytuj książkę | nazwisko = Loffreda | imię = Stanislao | tytuł = Cafarnao, Vol. II, La Ceramica | miejsce = Jerozolima | wydawca = Franciscan Printing Press | rok = 1974}}
* {{cytuj książkę | nazwisko = Loffreda | imię = Stanislao | tytuł = Cafarnao, Vol. II, La Ceramica | miejsce = Jerozolima | wydawca = Franciscan Printing Press | rok = 1974}}
* {{cytuj książkę | nazwisko = Loffreda | imię = Stanislao | tytuł = Cafarnao, Vol. V, Documentazione fotografica degli scavi | miejsce = Jerozolima | wydawca = Franciscan Printing Press | rok = 2005}}
* {{cytuj książkę | nazwisko = Loffreda | imię = Stanislao | tytuł = Cafarnao, Vol. V, Documentazione fotografica degli scavi | miejsce = Jerozolima | wydawca = Franciscan Printing Press | rok = 2005}}
* {{Cytuj książkę | nazwisko = De Luca | imię = Stefano | tytuł = "Capernaum" w : The Oxford Encyclopedia of the Bible and Archaeology, vol 1 | wydawca = Oxford University Press | miejsce = Nowy Jork | data = 2013 | strony = 168-180 | isbn = 978-0199846535 | url = http://www.academia.edu/4063163/s.v._Capernaum_in_The_Oxford_Encyclopedia_of_the_Bible_and_Archaeology_vol_1_168-180 | odn = tak}}
* {{Cytuj książkę | nazwisko = De Luca | imię = Stefano | tytuł = „Capernaum” w : The Oxford Encyclopedia of the Bible and Archaeology, vol 1 | wydawca = Oxford University Press | miejsce = Nowy Jork | data = 2013 | strony = 168-180 | isbn = 978-0199846535 | url = http://www.academia.edu/4063163/s.v._Capernaum_in_The_Oxford_Encyclopedia_of_the_Bible_and_Archaeology_vol_1_168-180 | odn = tak}}
* {{Cytuj pismo | nazwisko = Magness | imię = Jodi | tytuł = The Chronology of Capernaum in the Early Islamic Period | czasopismo = Journal of the American Oriental Society | wydawca = [[American Oriental Society]] | wydanie = 3 | wolumin = 117 | strony = 481-486 | issn = 0003-0279 | język = en | data = 1997 | url = http://www.jstor.org/discover/605247?sid=21105492809723&uid=4&uid=2&uid=3738840&uid=2134&uid=2129&uid=70 | odn = tak}}
* {{Cytuj pismo | nazwisko = Magness | imię = Jodi | tytuł = The Chronology of Capernaum in the Early Islamic Period | czasopismo = Journal of the American Oriental Society | wydawca = [[American Oriental Society]] | wydanie = 3 | wolumin = 117 | strony = 481-486 | issn = 0003-0279 | język = en | data = 1997 | url = https://www.jstor.org/stable/605247 | odn = tak}}
* {{Cytuj książkę | nazwisko = Murphy-O’Connor | imię = Jerome| tytuł = Przewodnik po Ziemi Świętej (tłum. Marek Burdajewicz)| wydawca = Oficyna Wydawnicza Vocatio | miejsce = Warszawa | data = 2001 | strony = 408 | isbn = 978-83-7492-107-7| odn = tak}}
* {{Cytuj książkę | nazwisko = Murphy-O’Connor | imię = Jerome| tytuł = Przewodnik po Ziemi Świętej (tłum. Marek Burdajewicz)| wydawca = Oficyna Wydawnicza Vocatio | miejsce = Warszawa | data = 2001 | strony = 408 | isbn = 978-83-7492-107-7| odn = tak}}
* {{cytuj książkę | nazwisko = Orfali | imię = G. | tytuł = Capharnäum et ses ruines, d’après les fouilles accompiles à Tell-Houm par la Custodie Franciscaine de Terre Sainte (1905-1921) | miejsce = Paryż | rok = 1922}}
* {{cytuj książkę | nazwisko = Orfali | imię = G. | tytuł = Capharnäum et ses ruines, d’après les fouilles accompiles à Tell-Houm par la Custodie Franciscaine de Terre Sainte (1905-1921) | miejsce = Paryż | rok = 1922}}
* {{cytuj książkę | nazwisko = Sanger | imię = Andrew | tytuł = Explorer Izrael | miejsce = Warszawa | wydawca = Grupa Wydawnicza Bertelsmann | rok = 2000 | isbn = 83-7227-747-8 | odn = tak}}
* {{cytuj książkę | nazwisko = Sanger | imię = Andrew | tytuł = Explorer Izrael | miejsce = Warszawa | wydawca = Grupa Wydawnicza Bertelsmann | rok = 2000 | isbn = 83-7227-747-8 | odn = tak}}
* {{Cytuj pismo | nazwisko = Sobkowski | imię = A. | tytuł = Kamienie «wołają» | czasopismo = ''[[Ziemia Święta (kwartalnik)|Ziemia Święta]] | wydawca = [[Komisariat Ziemi Świętej]] | wolumin = 44 | strony = 56-60 | issn = 1233-5738 | język = pl | data = 2005}}
* {{Cytuj pismo | nazwisko = Sobkowski | imię = A. | tytuł = Kamienie «wołają» | czasopismo = [[Ziemia Święta (kwartalnik)|Ziemia Święta]] | wydawca = [[Komisariat Ziemi Świętej]] | wolumin = 44 | strony = 56-60 | issn = 1233-5738 | język = pl | data = 2005}}
* {{cytuj książkę | nazwisko = Spijkerman | imię = Augustus | tytuł = ''Cafarnao Vol. III, Catalogo delle monete della città | miejsce = Jerozolima | wydawca = Franciscan Printing Press | rok = 1975 | isbn = 9788862400022}}
* {{cytuj książkę | nazwisko = Spijkerman | imię = Augustus | tytuł = ''Cafarnao Vol. III, Catalogo delle monete della città | miejsce = Jerozolima | wydawca = Franciscan Printing Press | rok = 1975 | isbn = 9788862400022}}
* {{cytuj książkę | nazwisko = Testa | imię = E. | tytuł = Cafarnao, Vol. IV, I graffiti della Casa di San Pietro | miejsce = Jerozolima | wydawca = Franciscan Printing Press | rok = 1972}}
* {{cytuj książkę | nazwisko = Testa | imię = E. | tytuł = Cafarnao, Vol. IV, I graffiti della Casa di San Pietro | miejsce = Jerozolima | wydawca = Franciscan Printing Press | rok = 1972}}

Aktualna wersja na dzień 15:42, 16 lip 2024

Kafarnaum
Ilustracja
Synagoga w Kafarnaum
Państwo

 Izrael

Wysokość

-209 m n.p.m.

Położenie na mapie Izraela
Mapa konturowa Izraela, u góry po prawej znajduje się punkt z opisem „Kafarnaum”
Ziemia32°52′51″N 35°34′30″E/32,880833 35,575000

Kafarnaum (hebr. כְּפַר נַחוּם, Kefar Nachum; arab. كفر ناحوم, Kafr Nahum; pol. Wioska Nahuma) – dawne miasto z czasów Hasmoneuszy (II–I wiek p.n.e.), położone nad Jeziorem Tyberiadzkim na północy Izraela. Miejscowość kilkakrotnie pojawia się na kartach Nowego Testamentu, i jest związana z osobą Jezusa Chrystusa. W 1894 roku ruiny wykupili franciszkanie, którzy rozpoczęli prace wykopaliskowe, a następnie renowację zabytków.

Najważniejsza, zachodnia część stanowiska archeologicznego (obecnie odkryta jest zaledwie 1/3 obszaru dawnego miasta) jest własnością Kustodii Ziemi Świętej, która w jej sąsiedztwie posiada klasztor Franciszkanów w Kafarnaum. Okoliczne pola należą do łacińskiego patriarchatu Jerozolimy, a w północnej części położony jest prawosławny Monaster Dwunastu Apostołów. Natomiast w północno-wschodniej części utworzono Park Narodowy Kafarnaum.

Położenie

[edytuj | edytuj kod]

Pozostałości osady Kafarnaum są położone na wysokości od 206 do 209 metrów p.p.m. na północno-zachodnim wybrzeżu Jeziora Tyberiadzkiego, w depresji Doliny Jordanu na północy Izraela. Kafarnaum oddalone jest o około 5 km od ujścia Jordanu do jeziora, oraz o 15 km od Tyberiady[1]. Na północny wschód od parku archeologicznego do jeziora uchodzi strumień Korazim. Okoliczny teren stromo wznosi się w kierunku północno-zachodnim[2].

Historia

[edytuj | edytuj kod]
Kafarnaum
Plan Kafarnaum
Ruiny białej synagogi
Memoriał nad domem św. Piotra z 1990 r.
Memoriał nad domem św. Piotra z 1990 r.
Przeszklona podłoga kościoła z widocznym domem św. Piotra
Wnętrze mauzoleum
Wnętrze mauzoleum
Pozostałości domu św. Piotra
Siedziba Franciszkan w Kafarnaum
Grecki Monaster Dwunastu Apostołów

Badania archeologiczne wskazują, że okolica Kafarnaum była sporadycznie zamieszkiwana już w epoce kamienia i we wczesnym okresie epoki brązu (ok. III tys. p.n.e.). Najstarsze odkryte fragmenty murów są datowane na XII wiek p.n.e.[3] W okresie starożytnego państwa Izraela ślady tej wczesnej osady zanikły, co wskazuje na przerwę w zamieszkiwaniu. Nazwa Kafarnaum nigdy nie jest wymieniana w Starym Testamencie. Żydowska wioska Kafarnaum została założona w czasach Hasmoneuszy w II wieku p.n.e. Po śmierci Heroda Wielkiego Kafarnaum przypadło Herodowi Antypasowi[4]. Była to niewielka wioska rybacka, pozbawiona muru obronnego. Zabudowania ciągnęły się wzdłuż brzegu Jeziora Tyberiadzkiego (z północnego wschodu na południowy zachód). W odległości około 200 metrów na północ od miejscowości znajdował się cmentarz, co było zgodne z wymogami Judaizmu (lokalizacja poza terenem zamieszkanym miasta). Okoliczne tereny były wykorzystywane do celów rolniczych na co wskazują odkryte liczne tłocznie oliwy i pozostałości zbóż. Ważnym źródłem dochodów mieszkańców było także rybołówstwo – w części zachodniej osady odkryto pozostałości przystani rybackiej. Historia rozwoju tutejszych ziem była związana z ważnym strategicznie szlakiem handlowym Via Maris, który łączył Afrykę Północną z krajami Lewantu na północy. Szlak ten łączył Galileę z Damaszkiem, i przebiegał około 200 m na północ od miasta. W Kafarnaum ulokowany był urząd celny (celnikiem był Mateusz) oraz niewielki garnizon rzymski. Kafarnaum było niewielką osadą, która zajmowała teren na przestrzeni około 500 m linii brzegowej jeziora[4]. Pod panowaniem rzymskim miejscowość szybko rozrosła się do rozmiarów miasta, które rozciągnęło się na długości 3 km wzdłuż brzegów jeziora, w kierunku Tabgi. Żydowski historyk Józef Flawiusz, mówiąc o Tabdze w swym dziele zatytułowanym Wojna Żydowska (III, 10, 8) nazywa ją „Źródłami Kafarnaum”[5]. W samym Kafarnaum przebywał lecząc ranę po upadku z konia, o czym wspomina w Życiu Józefa Flawiusza (72)[6]. W pobliżu rzymskiego mauzoleum odkryto kamień milowy z czasów Hadriana z napisem: Imperator Cezar Trajan Hadrian August, syn Trajana, wnuk boskiego Nerwy[5]. Stanowi potwierdzenie, że dużą rolę w rozwoju miasta odgrywał tutejszy szlak handlowy wiodący z Galilei do Damaszku[7].

Uzdrowienie trędowatego w Kafarnaum – obraz Jamesa Tissot

Okres rzymski

[edytuj | edytuj kod]

W I wieku n.e. Kafarnaum liczyło około 1000[3] lub 1500 mieszkańców[8]. Na podstawie odkrytych podczas wykopalisk artefaktów można stwierdzić, że miejscowa ludność utrzymywała się głównie z rolnictwa, rybołówstwa i rzemiosła. Wśród znalezionych elementów narzędzi wymienić można różne rodzaje żaren do mielenia ziarna, instalacje do tłoczenia oliwy, produkcji wina oraz proste urządzenia szlifierskie[9]. Istotną rolę w rozwoju Kafarnaum odgrywało położenie przy szlaku handlowym Via Maris, którym starożytne karawany przemierzały trasę między Egiptem a Damaszkiem. W odległości około 500 m na północny wschód od centrum miejscowości archeolodzy odkryli rzymski kamień milowy z łacińskim napisem Imp(erator)/Caesar Divi/ [Traia]ni Par(thici)/F(ilius) [Divi Nervae N]ep(os) Trai[anus/Ha]drianus Aug(ustus). Położenie miejscowości w pasie granicznym, przy trakcie handlowym wiązało się z poborem należności celnych, który musiał być nadzorowany przez mały garnizon żołnierzy, pod zwierzchnictwem setnika[10]. Brak historycznych wzmianek mówiących, aby Kafarnaum było zaangażowane w wojnę żydowsko-rzymską (66–73) i powstanie Bar-Kochby (132-135). Być może dlatego miasto zostało oszczędzone przez rzymskich żołnierzy. W 70 roku, Żydzi wypędzeni z Judei masowo osiedlali się w Galilei, w tym także w Kafarnaum[11].

Pozostałości rzymskiego kamienia milowego odkrytego kilkaset metrów na północ od Kafarnaum w kierunku Damaszku

Miejscowość kilkunastokrotnie pojawia się na kartach Nowego Testamentu, i jest związana z osobą Jezusa Chrystusa. Stanowiła centrum działalności Jezusa po opuszczeniu Nazaretu[4], a Mt 9,1[12] i Mk 2,1[13] nazywają je Jego miastem[14][15]. Formalny status administracyjny miejscowości nie jest jasny. W Ewangelii Łukasza można znaleźć informację, że Kafarnaum było „miastem w Galilei”[14][16], ale Józef Flawiusz („Życie”, 72) określa je jako wieś (κώμη)[6][9]. Pod względem liczby wzmianek (16)[17][18] w Nowym Testamencie Kafarnaum ustępuje jedynie Jerozolimie[17]. Kafarnaum było wówczas miejscowością przygraniczną, z miejscem poboru podatku celnego[9][a]. Jezus przeniósłszy się z Nazaretu do Kafarnaum[17][b], napotkał tam Szymona, Andrzeja, Jakuba i Jana, rybaków łowiących ryby w Jeziorze Tyberiadzkim. Razem z celnikiem Mateuszem, powołał ich na swoich pierwszych uczniów (apostołów)[17]. Kolejne wersety biblijne opisują, że Jezus był bardzo dobrze znany w Kafarnaum i jego okolicach, i że dokonał tu wielu cudów[15][19]: Jezus tutaj mieszkał[17][c], nauczał w synagodze[15][d], wypędził złego ducha z opętanego[e], uleczył teściową Szymona[f], trędowatego[g], sługę setnika[h] i paralityka[20][i], a także przywrócił do życia córkę Jaira[17]. To tu, według Nowego Testamentu Jezus chodził po wodach Jeziora Tyberiadzkiego[j]. Ze względu na brak większej reakcji na jego nauczanie, Jezus przeklął Kafarnaum[k]. Według tradycji chrześcijańskiej, po zmartwychwstaniu Jezusa, w Kafarnaum obok lokalnej gminy żydowskiej ukonstytuować miała się jedna z pierwszych gmin judeochrześcijańskich, której miejscem spotkań stać się miał dom apostoła Piotra i Andrzeja[21][22][17].

Tło społeczne okresu rzymskiego na podstawie Nowego Testamentu

[edytuj | edytuj kod]

Księgi Nowego Testamentu, które są głównym źródłem informacji o Kafarnaum w okresie rzymskim ukazują tło społeczne miejscowości. Zaproszenie przez Jezusa do stołu Mateusza Lewiego, który był lokalnym celnikiem, wzburzyło lokalnych faryzeuszy, którzy sprawowali pieczę nad życiem religijnym i społecznym ludności. Ewangelia Mateusza, Marka i Jana (Mk 5:21-24,35-43; Mt 9:18-19,23-26; Łk 8:40-42,49-56) opisują, że gdy zmarła córka Jaira, jednego z przełożonych lokalnej synagogi, ten nie zawahał się jednak zwrócić do Jezusa o pomoc. Wspomniane teksty opisują, że Jezus zwrócił się do niej w języku aramejskim, co można uznać za przesłankę iż język ten był w Kafarnaum używany. Prawdopodobnie nie jedynym, bowiem – jak podaje „Oxford Encyclopedia of the Bible and Archaeology” – we wschodniej części jeziora Galilejskiego dość powszechnie używano języka greckiego[17]. Ze wspomnianej już wcześniej relacji Józefa Flawiusza wynika, że w Kafarnaum był w tym czasie dostępny lekarz[6].

Wizualizacja „Białej synagogi” według Kohla i Watzingera (Lipsk 1916). Widok od południa[23].
Wizualizacja „Białej synagogi” według Kohla i Watzingera (Lipsk 1916). Widok od północy[24].

Okres bizantyński

[edytuj | edytuj kod]

W okresie panowania Bizancjum Kafarnaum osiągnęło maksymalną fazę wzrostu[3][7]. Wiadomo, że w tym czasie miasto rozrosło się na tyle, że objęło okoliczne wzgórza[7]. Podawana przez „Oxford Encyclopedia of the Bible and Archaeology”, szacowana powierzchnia miasta sięgała 3 km², a zabudowania rozciągały się na długości 1,5 km wzdłuż linii brzegowej jeziora. Kafarnaum zamieszkiwało wówczas 1500-2000 osób[3]. Zdaniem izraelskiego Ministerstwa Spraw Zagranicznych w okresie między III a VII wiekiem miasto zajmowało obszar około 13 ha[7].

W 374 roku Epifaniusz z Salaminy opisywał, że Kafarnaum było jednym z miast, w których Żydzi zabronili mieszkać poganom, czyli chrześcijanom i Samarytanom, aczkolwiek musiał to być zakaz pochodzący z okresu przedkonstantyńskiego, gdyż teksty rabiniczne z IV w. potwierdzają, że w mieście tym mieszkali zarówno Żydzi jak i chrześcijanie[4]. Pod koniec IV wieku wzniesiono nową synagogę, zwaną „białą” (zachowały się jej pozostałości). Egeria odwiedziła Kafarnaum pomiędzy 381 a 384 rokiem. Pisała: „w Kafarnaum dom księcia apostołów przekształcono w kościół, którego oryginalne mury jeszcze stoją (...) Jest tu także synagoga, w której Pan uzdrowił mężczyznę opętanego przez Szatana. Wiodą do niej liczne stopnie, a zbudowana jest z obrobionych kamieni”. W rzeczywistości Egeria widziała kolejną z synagog, która została wzniesiona w tym samym miejscu[25]. W V wieku wspólnota chrześcijańska wybudowała na przypuszczalnym miejscu domu apostoła Piotra bazylikę z baptysterium. Anonimus Piacentinus pisał w 540 roku: „dom św. Piotra jest teraz bazyliką”. Wspomnienia biskupa Arkulfa z kilkumiesięcznej pielgrzymki Arkulfa do Palestyny (którą odbył pomiędzy rokiem 660 a 687) spisane przez Adamnana, opata klasztoru w Hy na wyspie Iona w „Opowieściach biskupa Arkulfa” (De Locis Sanctis)[26][27] przynoszą niewiele szczegółów. Arkulf relacjonuje, że Kafarnaum nie miało murów miejskich i było położone w wąskim pasie nadmorskim, pomiędzy jeziorem, a wzgórzami od strony północnej i zachodniej, a rozciągało się na zachód aż do Tabgi[3][26][27]. Okres panowania Bizancjum był czasem współżycia obok siebie wspólnot żydowskiej i judeochrześcijańskiej[4].

Wczesny okres arabski

[edytuj | edytuj kod]

W 614 Syria i Palestyna zostały podbite przez perskiego władcę Chosrowa II Parwiza. W 637[28] lub 638 roku władzę objęli muzułmanie z Arabii pod wodzą Umara ibn al-Chattaba, kalifa z dynastii kalifów sprawiedliwych[29]. W okresie arabskiego podboju Palestyny, tutejszy kościół i synagoga były zniszczone. Jerome Murphy-O’Connor, irlandzki dominikanin, biblista, teolog katolicki, profesor École Biblique w Jerozolimie twierdzi, że obydwie budowle zostały zniszczone przed podbojem Palestyny przez Umara ibn al-Chattaba. Jego zdaniem prawdopodobna jest wersja wydarzeń, w której Żydzi, bezpośrednio po najeździe z 614 roku zyskali możliwość odwetu za doznane krzywdy i zburzyli kościół, zaś gdy cesarz Herakliusz wyzwolił na krótko Palestynę w 629 roku, chrześcijanie w rewanżu zburzyli synagogę. W 746[4] lub w 794 roku trzęsienie ziemi zniszczyło miasto, które pomimo ponownej lokacji stopniowo podupadało, aż do czasu całkowitego opuszczenia[30] w XI wieku. W okresie wypraw krzyżowych Kafarnaum wzbudzała zainteresowanie chrześcijan, lecz fakt jego położenia w pobliżu granicy nie pozwalał na wznoszenie budowli i osiedlanie. W XIII wieku niemiecki dominikanin Burchard z góry Syjon relacjonował: „Słynne ongiś miasto Kafarnaum jest obecnie całkowicie wzgardzone; liczy sobie zaledwie siedem domów ubogich rybaków”[22].

Wykopaliska archeologiczne

[edytuj | edytuj kod]
Ruiny Kafarnaum (1890)
Heinrich Kohl i Karl Watzinger na terenie wykopalisk w 1905
Wykopaliska w miejscu „domu św. Piotra”, około 1980 roku

Ruiny na północnym brzegu jeziora Galilejskiego odkrył w 1838 roku amerykański podróżnik Edward Robinson. Odnalazł także pozostałości synagogi, lecz nie skojarzył odkrytych artefaktów z biblijnym Kafarnaum. Dopiero w 1866 roku brytyjski kapitan Charles William Wilson przeprowadził niewielkie prace archeologiczne i powiązał odkryte ruiny z miastem Jezusa[31]. W 1894 roku franciszkański ojciec Giuseppe Baldi z Neapolu (Kustodia Ziemi Świętej) zdołał odkupić od Beduinów znaczną część tutejszej ziemi (2/3 całego obszaru). Umożliwiło to Franciszkanom wybudowanie w kolejnych latach ogrodzenia, aby chronić ocalałe ruiny przed coraz częstszymi aktami wandalizmu. Aby utworzyć małą oazę dla pielgrzymów zasadzono palmy i drzewa eukaliptusowe sprowadzone z Australii. Zbudowano także niewielką przystań na Jeziorze Tyberiadzkim. Sąsiednią parcelę wykupił Prawosławny patriarchat Jerozolimy (1/3 obszaru)[32].

Pierwsze faktyczne wykopaliska archeologiczne zostały rozpoczęte w 1905 roku za sprawą Heinricha Kohla i Carla Watzingera. Były one kontynuowane przez franciszkańskich zakonników: Vendelina von Menden w latach 1905-1915 i w latach 1921-1926 przez Gaudenzio Orfali. Wykopaliska odkryły pozostałości dwóch budynków użyteczności publicznej, synagogę (częściowo odnowioną przez księdza Orfali) i ośmioboczny kościół zawierający pozostałości domu, nazwanego Domem św. Piotra. W 1968 roku dzięki pomocy finansowej rządu włoskiego wznowiono prace wykopaliskowe. Były prowadzone w latach 1968-1986 pod kierunkiem oo. V. Corbo ofm i S. Loffreda ofm. Kolejny etap prac był prowadzony w latach 2000-2003 przez o. Loffreda i zespół archeologów z Studium Biblicum Franciscanum[31][32]. W latach 1978–1982 wykopaliska były prowadzone także na terenach położonych na wschód od synagogi, które są we władaniu greckiego Kościoła prawosławnego[7]. Pracami kierował izraelski archeolog Vassilios Tzaferis[33]. Na tym obszarze odkryto pozostałości zabudowań z okresu po VII wieku. Wzdłuż brzegu jeziora biegnie gruby bazaltowy mur, który w przeszłości pełnił funkcję mola. Dwa inne odcinki muru łączące się pod kątem prostym i wychodzące w głąb jeziora na odległość około 25 m, mogły stanowić ochronną zatokę dla łodzi rybackich. Duża budowla z wewnętrzną sadzawką, której pozostałości odkopano, mogła pełnić funkcję targu rybnego. W zachodnim narożniku wspomnianego terenu zachowały się fragmenty szerokiej utwardzonej drogi, po bokach której usytuowane były duże, tynkowane budynki datowane na początek VII wieku[34].

Oryginalna nazwa hebrajska כְּפַר נַחוּם (Kefar Nachum) jest tłumaczona na język polski jako „Wioska Nahuma”, chociaż najwyraźniej nie ma żadnego związku z biblijnym prorokiem Nahumem. Leksykon Josepha Thayera podaje także możliwe znaczenie „Wieś pocieszenia” (כָּפָר: wieś, oraz נַחוּם: pocieszenie)[18]. W Ewangeliach zastosowano transliterację na grekę jako Κεφαρναούμ [kä-fär-nä-ü'm], a w wariantach tekstowych Καπερναούμ[1][18]. W „Życiu” (72) Józefa Flawiusza pojawia się jako Κεφαρνώμην lub Κεφαρνακών[35]. W języku arabskim nazywa się كفر ناحوم (Kafr Nahum) lub تلحوم (Talhum)[7], co jest skrótem od dwóch słów tall (pol. wzgórze, kopiec) i hum (być może skrót od słowa Nahum, czym najprawdopodobniej nawiązuje do nazwy żydowskiego miasta Kefar Nachum)[36][7].

Zabytki

[edytuj | edytuj kod]

Dzięki przeprowadzanym wykopaliskom archeolodzy odkryli pozostałości budowli i ciągów komunikacyjnych z okresu Drugiej Świątyni[7].

Ruiny starożytnego Kafarnaum

Budynki mieszkalne miały charakter wielorodzinny[4]. Domy były budowane z miejscowego bazaltu w regularnym, blokowym układzie. W centralnej części domostwa znajdowały się dziedzińce, zaś pokoje mieszkalne usytuowane były dokoła niego. Na dziedziniec, który był wybrukowany bazaltem, wiodło tylko jedno wejście z ulicy[7], lub (jak utrzymuje Jerome Murphy-O’Connor) pięć[22]. Na dziedzińcach odkryto pozostałości pieców oraz bazaltowe kamienie młyńskie. Ściany domów były tynkowane[7]. Otwory okienne miały surową formę. Na płaskie dachy wiodły schody, ale niektóre domostwa miały dwa piętra. Zamknięty układ poszczególnych grup domostw sugeruje, że służyły one klanom rodzinnym. W każdym kompleksie mieszkało około 15 rodzin, a więc około 100 osób[22]. Zachowane warstwy osadnicze na terenie insuli II są datowane na okres od I do VI wieku. Zlokalizowane po sąsiedzku dwie kolejne insule, oznaczane jako III i IV, powstały w późniejszym okresie[34]

Ruiny Białej synagogi w Kafarnaum
Widok na antyczna Białą synagogę i teren wykopalisk

Synagoga w Kafarnaum

[edytuj | edytuj kod]
 Osobny artykuł: Biała Synagoga w Kafarnaum.

Na podwyższeniu, w centralnej części odkrytych zabudowań Kafarnaum, zlokalizowane są pozostałości Białej Synagogi. Swoją nazwę zawdzięcza wykonaniu jej z jasnego wapienia, który kontrastuje z czarnym bazaltem sąsiadujących budowli. Jest to jedna z najstarszych zachowanych synagog na świecie. Mury i stylobaty tej synagogi są posadowione na odpowiadającym im fragmentach starszej budowli, która była niemal dwukrotnie szersza od swej następczyni, a wzniesiona była z czarnego bazaltu. Stara synagoga była posadowiona na nieco niższym poziomie i nie wiodły do niej „liczne stopnie” o których wspominała Egeria. Pątniczka musiała więc już oglądać kolejną, przebudowaną synagogę. Dokładne datowanie kolejnych budowli było przedmiotem debaty. Część naukowców opowiadała się za określeniem czasu powstania synagogi na koniec II lub początek III wieku, bowiem ich zdaniem styl zewnętrznej dekoracji budowli i wykonanie wewnętrznych posadzek z kamiennych płyt są odmienne od rozwiązań architektonicznych i zdobniczych stosowanych w budowlach wznoszonych między IV a VI wiekiem, kiedy to dekoracje były wyraźnie bardziej stonowane, a na posadzce stosowano mozaiki. Ci sami badacze powątpiewali także, czy w IV wieku – a więc już w okresie panowania Konstantyna – możliwe byłoby wniesienie tak okazałej synagogi w bezpośrednim sąsiedztwie chrześcijańskiego kościoła. Przeciwnicy tych opinii wskazywali, że zarówno monety jak i fragmenty ceramiki odkrytej pod posadzką synagogi dowodzą, że nie mogła być ona wzniesiona wcześniej niż w połowie IV wieku i musiała powstać przed wizytą Egerii, która podróżowała po Palestynie pomiędzy 381 a 384 rokiem[34][37].

Wydana w 2013 roku „Oxford Encyclopedia of the Bible and Archaeology”, powołując się na wykonane przez naukowców badania archeologiczne i stratygraficzne, wskazuje że podwyższenie terenu i budowa nowej, „białej” synagogi miała miejsce w ostatnich latach V lub pierwszych latach VI wieku. Wskazuje jednak, że w tej lokalizacji na przestrzeni wieków istniały cztery synagogi[25].

Synagoga w Kafarnaum – poszczególne fazy istnienia
(„Oxford Encyclopedia of the Bible and Archaeology”, 2013)[25]
lp. Data powstania / okres istnienia Cechy budowli Zachowane elementy Odniesienie historyczne
I II wiek p.n.e.-I wiek n.e. Na poziomie terenu Pozostałości ścian i wypełnień żwirowych Badania archeologiczne
II I wiek n.e. Z bazaltu Atrium i żwirowa nawierzchnia Okres rzymski (opisy biblijne)
III IV wiek n.e. Wzniesiona z bazaltu i wapienia Bazaltowe mury obwodowe i detale architektoniczne z wapienia Relacja Egerii
IV koniec IV/początek V wiek n.e. Budowla z wapienia Zachowane fragmenty budowli i elementy architektoniczne Stan znany współcześnie

„Biała” synagoga

[edytuj | edytuj kod]

Czwarta, zbudowana z wapienia synagoga składała się z czterech przestrzeni: sali modlitewnej, wschodniego dziedzińca, południowego tarasu oraz genizy ulokowanej na północno-zachodnim rogu sali modlitwy. Fasada budowli została zorientowana w kierunku Jerozolimy. Główna sala przeznaczona do celebrowania modlitw została wzniesiona na planie prostokąta o wymiarach 23 m × 17,28 m. Przestrzeń była podzielona przez dwa podłużne stylobaty o szerokości 0,98 m, które wydzielały boczne nawy (po wschodniej i po zachodniej stronie). Sala modlitewna była skomunikowana bezpośrednio z położonym po wschodniej stronie trapezoidalnym dziedzińcem, otoczonym z trzech stron prostymi portykami. Na dziedziniec wiodły także trzy pary drzwi w ścianie północnej i dwie pary w ścianie południowej. Dodatkowo istniały dwa otwory okienne od wschodu. Wzdłuż południowej elewacji sali modlitewnej i dziedzińca, wybudowany był wąski taras ze stopniami usytuowanymi na wschodnim i na zachodnim końcu. Odrestaurowane fragmenty tej budowli można zwiedzać na terenie odkrytego Kafarnaum[38].

„Dom św. Piotra”

[edytuj | edytuj kod]

Inną szczególną budowlą był położony bliżej Jeziora Tyberiadzkiego, tzw. Dom św. Piotra. Brakuje bezpośrednich dowodów na to, że na terenie położonym na południe od synagogi był zlokalizowany rybacki dom Piotra Apostoła, jednak zebrane artefakty nie przeczą takiej tradycyjnej identyfikacji. Jest ona oparta na chrześcijańskiej tradycji i przekazach o czci jaką wyznawcy tej religii otaczali budowlę jeszcze w okresie przedkonstantyńskim[22][39]. Współcześnie oznaczaniu budowli jako „dom św. Piotra” nie sprzeciwiają się publikacje izraelskie[40][15][41].

„Oxford Encyclopedia of the Bible and Archaeology” dzieli historię zabudowy tego miejsca na kilka faz[39].

„Dom św. Piotra” w Kafarnaum – poszczególne fazy istnienia
(„Oxford Encyclopedia of the Bible and Archaeology”, 2013)[39]
Faza Okres istnienia Funkcja budowli Zmiany
I I wiek p.n.e.–I wiek n.e. Dom z dziedzińcem Przebudowa pomieszczenia, zmiana funkcji na miejsce spotkań
IIa II–IV wiek n.e. Domus ecclesiae Podsadzka i pierwsze malarskie zdobienia ścian, wzniesienie muru okalającego
IIb koniec IV wieku/ początek V wieku n.e. Domus ecclesiae (rozbudowa)
Nowy dach wsparty na łukach, budowa atrium i westybulu,
oraz kolejne (2 i 3 faza?) malowidła ścienne
III V–VII wiek n.e. Bazylika bizantyńska (martyrium)
Obiekt sakralny na rzucie ośmiokąta,
baptysterium, posadzka z mozaikami
IV IX–XI wiek n.e.
Duży budynek
(okres arabski)
Zadaszenie budynku-kościoła
Pozostałości „domu św. Piotra”
Insula na tle kościoła nad „domem św. Piotra”
Fragmenty ścian ośmiobocznej bazyliki
Współczesny, ośmiokątny kościół wzniesiony ponad domem św. Piotra

Faza I: I wiek p.n.e.– I wiek n.e.

[edytuj | edytuj kod]

W późnym okresie hellenistycznym teren Kafarnaum został zagospodarowany małymi domami mieszkalnymi połączonymi w insule – kompleksy o ciągłej zabudowie posiadające wspólne dziedzińce[39]. Mury domostw zbudowane były z bazaltu układanego na sucho, a płaskie dachy miały lekką konstrukcję[22]. Insula (oznaczana przez badaczy numerem 1), w której tradycja chrześcijańska lokuje późniejszy dom Piotra Apostoła, graniczyła od wschodu z główną ulicą miejscowości, z północnej strony z sąsiednią insulą (oznaczaną umownie numerem 2), natomiast od południa sięgała do linii brzegowej jeziora. Najlepiej zachowane elementy zabudowy nr. 1 obejmują pomieszczenia w północnej części kompleksu. Na czworokątnym podwórku, z którego wiodło wyjście na główną ulicę, zachowały się ślady paleniska oraz pozostałości schodów wiodących w przeszłości na wyższą kondygnację[39].

Faza IIa: I–IV wiek n.e.

[edytuj | edytuj kod]

W fazie IIa, której początek datowany jest na drugą połowę I wieku n.e., pomieszczenie we wschodniej części insuli (w południowo-wschodniej części dziedzińca) zaczęło zyskiwać coraz większe znaczenie i poddawane było sukcesywnym przebudowom i zdobieniom. Zostało powiększone. Domostwo które w tradycji chrześcijańskiej jest utożsamiane z domem Piotra Apostoła, było wzniesione na planie zbliżonym do kwadratu o bokach długości 8 metrów[20], lub 8,35 m. W północno-wschodnim części zabudowań badacze odkryli, że jego fragment o powierzchni około 12 m² miał w tym okresie wyjątkową posadzkę, która powstała z co najmniej sześciu nałożonych na siebie warstw białego tynku[42]. Tylko to jedno pomieszczenie zostało ten sposób wyróżnione, a tego typu posadzka nie była stosowana w żadnym innym z odkrytych pomieszczeń ówczesnego Kafarnaum. Najprawdopodobniej w połowie I wieku ściany pomieszczenia które uzyskało zostały wytynkowane od wewnątrz, co było związane ze zmianą jego funkcji[20]. Na zachowanych fragmentach tynku archeolodzy odkryli ponad sto elementów sztukatorskich z graffiti[41], które wskazują na Jezusa jako Pana i Chrystusa[22]. Wśród odczytanych graffiti odnaleziono inskrypcje: „Panie Jezu Chryste pomóż słudze swemu”, „Chryste, zmiłuj się”[43], oraz inwokację kierowaną do Piotra[41]. Cześć badaczy dopatrywała się wśród inskrypcji imienia Piotra, lecz inni naukowcy kwestionują te interpretacje[43]. Teksty były wykonywane w języku greckim (124), syryjskim (18) i hebrajskim (15)[41]. Napisom towarzyszyły wizerunki małych krzyży, a w jednym przypadku łodzi[43]. Znaczna część z tych napisów niestety nie jest czytelna[22]. Na ozdobionych ścianach umocowane były oliwne lampki datowane na okres herodiański, natomiast w pomieszczeniu nie stwierdzono naczyń i przedmiotów codziennego użytku[42], co może być uznane za dodatkową przesłankę do uznania, że dotychczasowe pomieszczenie mieszkalne zostało przekształcone w domus ecclesiae czyli budowlę wykorzystywaną na potrzeby kultu chrześcijańskiego[20][22]. Można ją uznać za najstarszy kościół chrześcijański w Palestynie[41].

W III wieku posadzka została podniesiona o około 80 cm, a ściany zyskały okładzinę z kolorowego tynku. W IV wieku wstawiono łuk (zorientowany: północ-południe), na którym wsparł się solidny dach, a na posadce pojawiła się polichromia. Wśród motywów roślinnych pojawiały się drzewa, gałęzie, granaty i kwiaty, a wnętrze było zdobione zasłonami i fałszywym marmurem[20].

W IV wieku owo centralne pomieszczenie było oddzielone od pozostałych sektorów miasta solidnym murem, a nad nim skonstruowano mocny dach. Z dwóch stron z czasem dobudowano dodatkowe pomieszczenia, a jedyne dwa wyjścia zlokalizowane było w północnej i w południowej części. Jerome Murphy-O’Connor przypomina wzmiankę Egerii w Itinerarium, że „dom księcia apostołów przekształcono w kościół”[22]. Rozbudowa mogła być prowadzona przy udziale chrześcijanina, bogatego Żyda Józefa z Tyberiady, który otrzymał od cesarza Konstantyna upoważnienie do budowy kościoła w Kafarnaum[44][22].

Faza IIb: koniec IV wieku/ początek V wieku n.e.

[edytuj | edytuj kod]

Kolejna przebudowa jest datowana na przełom IV i V wieku. Zdaniem autorów „Oxford Encyclopedia of the Bible and Archaeology” na tynkach istniało wówczas około 360 elementów graffiti, wśród nich symbole krzyża, łodzi, chrystologicznych oznaczeń oraz napisy, głównie po grecku, ale i w języku aramejskim i syryjskim. Były to ślady pozostawione przez lokalnych chrześcijan i pielgrzymów. Opis pozostawiony przez Egerię stanowi potwierdzenie, że owo pomieszczenie mogło zawierać przestrzeń dawnego domu Piotra, a kolejne przebudowy nadawały mu charakter sakralny (domus-ecclesiae). Począwszy od wieku IV do sanktuarium wiodło tylko dwoje drzwi – po południowej i po północnej stronie. Od strony południowej wchodziło się na mały, wytynkowany dziedziniec, a stąd wiodło wejście do prostokątnego przedsionka, którego posadzka także była pokryta tynkiem. Z przedsionka wiodło przejście do dwóch sal przylegających bezpośrednio do czczonego pomieszczenia[20].

Faza III: V–VII wiek n.e.

[edytuj | edytuj kod]

Pod koniec V wieku domus ecclesiae zostało częściowo rozebrane prawdopodobnie przez lokalną społeczność judeo-chrześcijańską. Na jego miejscu zbudowano Martyrium, które powstało z trzech koncentrycznie ułożonych ośmiokątów, z których centralny był usytuowany w miejscu czczonego wcześniej pomieszczenia, pośredni służył dla komunikacji i zapewniał dostęp z każdej strony, natomiast zewnętrzny łączył się z bocznymi pomieszczeniami pomocniczymi[20]. Do wschodniej ściany dobudowano absydę, w której najprawdopodobniej zlokalizowano baptysterium. Posadzka bazyliki była wyłożono mozaiką[22][45]. Na obrzeżu budowli były dość proste, a w centralnej części wyrafinowane. Zawierała motywy roślinne i geometryczne, a w części centralnej przedstawiony był paw. W bocznych pomieszczeniach usytuowanych w południowym obrzeżu sanktuarium odkryto pozostałości po urządzeniu do tłoczenia oliwy, co może sugerować istnienie zorganizowanej wspólnoty kościelnej. Być może nawet monastycznej[20]. Niektórzy autorzy twierdzą, że świątynię użytkowano do VII wieku[22][45].

Faza IV: VIII–XI wiek n.e.

[edytuj | edytuj kod]

Bazylika została zniszczona przez trzęsienie ziemi w 749 roku. Ruiny rozebrano, aż do mozaik. Na bazie części ścian nośnych powstał znacznie większy budynek, rozciągnięty w kierunku północnym. Obejmował część terenu insuli nr. 2. Jego przeznaczenie jest nieznane[20].

XX wiek

[edytuj | edytuj kod]

Pod koniec lat 80. XX wieku nad odkrytymi fragmentami starożytnych budowli wzniesiono katolicki kościół. Ośmioboczny budynek jest rozpięty na betonowych palach i ma przypominać kształtem łódź rybacką[46].

Inne obiekty

[edytuj | edytuj kod]

Obok stanowiska archeologicznego znajduje się klasztor Franciszkanów w Kafarnaum oraz monaster Dwunastu Apostołów należący do prawosławnego Patriarchatu Jerozolimy (wybudowany w 1931 r.). W 1986 roku w wodach jeziora przy Kafarnaum odkryto dobrze zachowaną starożytną łódź rybacką datowaną na I wiek. Znalezisko jest eksponowane w sąsiednim kibucu Ginnosar[47].

W północno-wschodniej części od stanowiska archeologicznego utworzono Park Narodowy Kafarnaum. Jak informuje witryna internetowa parku, jego główna część zajmuje obszar 8 hektarów i jest ogólnodostępna przez cały rok. Park obejmuje naturalną roślinność Ziemi Świętej. Poza miejscami rekreacyjnymi znajduje się tutaj przystań. Istnieje możliwość odbycia wycieczki łodzią po Jeziorze Tyberiadzkim[47].

Panorama stanowiska archeologicznego w Kafarnaum
Panorama stanowiska archeologicznego w Kafarnaum

Transport

[edytuj | edytuj kod]

W bezpośrednim sąsiedztwie Kafarnaum przebiega droga nr 87[48], którą jadąc na południowy zachód dojeżdża się do skrzyżowania z drogą nr 90, lub na północny wschód do skrzyżowania z drogą nr 92[49]. Połączenie komunikacją publiczną zapewniają liczne połączenia autobusowe. Najbliższy przystanek Comer Kefar Nachum zlokalizowany jest 3,2 km od wykopalisk w Kafarnaum. Po drodze mija się sanktuarium Rozmnożenia Chleba i kościół Prymatu Piotra[48].

  1. Zobacz: Ewangelia Mateusza 9,9: Odchodząc stamtąd, Jezus ujrzał człowieka imieniem Mateusz, siedzącego w komorze celnej, i rzekł do niego: Pójdź za Mną! On wstał i poszedł za Nim. Tłumaczenie według Biblii Tysiąclecia.
  2. Zobacz: Ewangelia Mateusza 4,12-17: (12) Gdy [Jezus] posłyszał, że Jan został uwięziony, usunął się do Galilei. (13) Opuścił jednak Nazaret, przyszedł i osiadł w Kafarnaum nad jeziorem, na pograniczu Zabulona i Neftalego. (14) Tak miało się spełnić słowo proroka Izajasza: (15) Ziemia Zabulona i ziemia Neftalego. Droga morska, Zajordanie, Galilea pogan! (16) Lud, który siedział w ciemności, ujrzał światło wielkie, i mieszkańcom cienistej krainy śmierci światło wzeszło. (17) Odtąd począł Jezus nauczać i mówić: Nawracajcie się, albowiem bliskie jest królestwo niebieskie. Tłumaczenie według Biblii Tysiąclecia.
  3. Zobacz: Ewangelia Marka 2,1-2: (1) Gdy po pewnym czasie wrócił do Kafarnaum, posłyszeli, że jest w domu. (2) Zebrało się tyle ludzi, że nawet przed drzwiami nie było miejsca, a On głosił im naukę. Tłumaczenie według Biblii Tysiąclecia.
  4. Zobacz: Ewangelia Marka 1,21: Przyszli do Kafarnaum. Zaraz w szabat wszedł do synagogi i nauczał. Tłumaczenie według Biblii Tysiąclecia.
  5. Zobacz: Ewangelia Marka 1,23-26: (23) Był właśnie w synagodze człowiek opętany przez ducha nieczystego. Zaczął on wołać: (24) Czego chcesz od nas, Jezusie Nazarejczyku? Przyszedłeś nas zgubić. Wiem, kto jesteś: Święty Boży. (25) Lecz Jezus rozkazał mu surowo: Milcz i wyjdź z niego!. (26) Wtedy duch nieczysty zaczął go targać i z głośnym krzykiem wyszedł z niego. Tłumaczenie według Biblii Tysiąclecia.
  6. Zobacz: Ewangelia Marka 1,29-31: (29) Zaraz po wyjściu z synagogi przyszedł z Jakubem i Janem do domu Szymona i Andrzeja. (30) Teściowa zaś Szymona leżała w gorączce. Zaraz powiedzieli Mu o niej. (31) On podszedł do niej i podniósł ją ująwszy za rękę, gorączka ją opuściła. A ona im usługiwała. Tłumaczenie według Biblii Tysiąclecia.
  7. Zobacz: Ewangelia Łukasza 5,12-16: (12) Gdy przebywał w jednym z miast, zjawił się człowiek cały pokryty trądem. Gdy ujrzał Jezusa, upadł na twarz i prosił Go: Panie, jeśli chcesz, możesz mnie oczyścić. (13) Jezus wyciągnął rękę i dotknął go, mówiąc: Chcę, bądź oczyszczony. I natychmiast trąd z niego ustąpił. (14) A On mu przykazał, żeby nikomu nie mówił: Ale idź, pokaż się kapłanowi i złóż ofiarę za swe oczyszczenie, jak przepisał Mojżesz, na świadectwo dla nich. (15) Lecz tym szerzej rozchodziła się Jego sława, a liczne tłumy zbierały się, aby Go słuchać i znaleźć uzdrowienie ze swych niedomagań. (16) On jednak usuwał się na miejsca pustynne i modlił się. Tłumaczenie według Biblii Tysiąclecia.
  8. Zobacz: Ewangelia Łukasza 7,1-10: (1) Gdy Jezus dokończył wszystkich tych mów do ludu, który się przysłuchiwał, wszedł do Kafarnaum. (2) Sługa pewnego setnika, szczególnie przez niego ceniony, chorował i bliski był śmierci. (3) Skoro setnik posłyszał o Jezusie, wysłał do Niego starszyznę żydowską z prośbą, żeby przyszedł i uzdrowił mu sługę. (4) Ci zjawili się u Jezusa i prosili Go usilnie: Godzien jest, żebyś mu to wyświadczył – mówili – (5) miłuje bowiem nasz naród i sam zbudował nam synagogę. (6) Jezus przeto wybrał się z nimi. A gdy był już niedaleko domu, setnik wysłał do Niego przyjaciół z prośbą: Panie, nie trudź się, bo nie jestem godzien, abyś wszedł pod dach mój. (7) I dlatego ja sam nie uważałem się za godnego przyjść do Ciebie. Lecz powiedz słowo, a mój sługa będzie uzdrowiony. (8) Bo i ja, choć podlegam władzy, mam pod sobą żołnierzy. Mówię temu: Idź! – a idzie; drugiemu: Chodź! – a przychodzi; a mojemu słudze: Zrób to! – a robi. (9) Gdy Jezus to usłyszał, zadziwił się i zwracając się do tłumu, który szedł za Nim, rzekł: Powiadam wam: Tak wielkiej wiary nie znalazłem nawet w Izraelu. (10) A gdy wysłani wrócili do domu zastali sługę zdrowego. Tłumaczenie według Biblii Tysiąclecia.
  9. Zobacz: Ewangelia Marka 2,1-12: (1) Gdy po pewnym czasie wrócił do Kafarnaum, posłyszeli, że jest w domu. (2) Zebrało się tyle ludzi, że nawet przed drzwiami nie było miejsca, a On głosił im naukę. (3) Wtem przyszli do Niego z paralitykiem, którego niosło czterech. (4) Nie mogąc z powodu tłumu przynieść go do Niego, odkryli dach nad miejscem, gdzie Jezus się znajdował, i przez otwór spuścili łoże, na którym leżał paralityk. (5) Jezus, widząc ich wiarę, rzekł do paralityka: Synu, odpuszczają ci się twoje grzechy. (6) A siedziało tam kilku uczonych w Piśmie, którzy myśleli w sercach swoich: (7) Czemu On tak mówi? On bluźni. Któż może odpuszczać grzechy, prócz jednego Boga? (8) Jezus poznał zaraz w swym duchu, że tak myślą, i rzekł do nich: Czemu nurtują te myśli w waszych sercach? (9) Cóż jest łatwiej: powiedzieć do paralityka: Odpuszczają ci się twoje grzechy, czy też powiedzieć: Wstań, weź swoje łoże i chodź? (10) Otóż, żebyście wiedzieli, iż Syn Człowieczy ma na ziemi władzę odpuszczania grzechów – rzekł do paralityka: (11) Mówię ci: Wstań, weź swoje łoże i idź do domu! (12) On wstał, wziął zaraz swoje łoże i wyszedł na oczach wszystkich. Zdumieli się wszyscy i wielbili Boga mówiąc: Jeszcze nigdy nie widzieliśmy czegoś podobnego. Tłumaczenie według Biblii Tysiąclecia.
  10. Zobacz: Ewangelia Jana 6,16-21: (16) O zmierzchu uczniowie Jego zeszli nad jezioro (17) i wsiadłszy do łodzi przeprawili się przez nie do Kafarnaum. Nastały już ciemności, a Jezus jeszcze do nich nie przyszedł; (18) jezioro burzyło się od silnego wichru. (19) Gdy upłynęli około dwudziestu pięciu lub trzydziestu stadiów, ujrzeli Jezusa kroczącego po jeziorze i zbliżającego się do łodzi. I przestraszyli się. (20) On zaś rzekł do nich: To Ja jestem, nie bójcie się! (21) Chcieli Go zabrać do łodzi, ale łódź znalazła się natychmiast przy brzegu, do którego zdążali. Tłumaczenie według Biblii Tysiąclecia.
  11. Zobacz: Ewangelia Mateusza 11,23: A ty, Kafarnaum, czy aż do nieba masz być wyniesione? Aż do Otchłani zejdziesz. Bo gdyby w Sodomie działy się cuda, które się w tobie dokonały, zostałaby aż do dnia dzisiejszego. Tłumaczenie według Biblii Tysiąclecia.

Przypisy

[edytuj | edytuj kod]
  1. a b De Luca 2013 ↓, s. 168.
  2. Freedman 2000 ↓.
  3. a b c d e De Luca 2013 ↓, s. 169.
  4. a b c d e f g Murphy-O’Connor 2001 ↓, s. 274.
  5. a b Flawiusz 1992 ↓.
  6. a b c Flavius 2008 ↓.
  7. a b c d e f g h i j Israel Ministry of Foreign Affairs 2003 ↓.
  8. Borgen 2003 ↓.
  9. a b c De Luca 2013 ↓, s. 171.
  10. De Luca 2013 ↓, s. 173.
  11. Sanger 2000 ↓, s. 170.
  12. Biblia Tysiąclecia (Mt 9,1). Poznań: Wydawnictwo Pallottinum, 2003.
  13. Biblia Tysiąclecia (Mk 2,1). Poznań: Wydawnictwo Pallottinum, 2003.
  14. a b De Luca 2013 ↓, s. 172.
  15. a b c d Jevish Virtual Library 2014 ↓.
  16. Biblia Tysiąclecia (Łk 4,31). Poznań: Wydawnictwo Pallottinum, 2003.
  17. a b c d e f g h De Luca 2013 ↓, s. 170.
  18. a b c Joseph Henry Thayer: A Greek–English Lexicon of the New Testament. Nowy Jork: Harper & Brothers, 1889, s. 728.
  19. Custodia Terrae Sanctae: Miracles. Gerusalemme San Salvatore Convento Francescano St. Saviour's Monastery. [dostęp 2014-12-31]. (ang.).
  20. a b c d e f g h i De Luca 2013 ↓, s. 177.
  21. Capernaum. [w:] The Israel Ministry of Tourism [on-line]. [dostęp 2014-12-20]. (ang.).
  22. a b c d e f g h i j k l m Murphy-O’Connor 2001 ↓, s. 275.
  23. Kohl 1916 ↓, s. 239.
  24. Kohl 1916 ↓, s. 241.
  25. a b c De Luca 2013 ↓, s. 174.
  26. a b Adamnan z Hy 1895 ↓.
  27. a b Adamnan 2010 ↓.
  28. Robert Willis: The architectrural history of the Holy Sepulchre, [w: George Williams The Holy city. Historical, topographical, and antiquarian notices of Jerusalem]. Londyn: London, J. W. Parker, 1849.
  29. G.S.P. Freeman-Grenville. The Basilica of the Holy Sepulchre, Jerusalem, History and Future. „Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland”. 2, s. s. 187-207, 1987. Cambridge University Press. ISSN 0035-869X. 
  30. Humphreys 2000 ↓, s. 352.
  31. a b Custodia Terrae Sanctae: Excavations at Capernaum. Gerusalemme San Salvatore Convento Francescano St. Saviour's Monastery. [dostęp 2014-12-20]. (ang.).
  32. a b Stefano De Luca: La 23ª campagna di scavi a Cafarnao (2003). [w:] Studium Biblicum Franciscanum [on-line]. [dostęp 2014-12-20]. (wł.).
  33. Magness 1997 ↓, s. 481.
  34. a b c Murphy-O’Connor 2001 ↓, s. 277.
  35. Strong's G2584 – Kapharnaoum. [w:] Blue Letter Bible – Lexicon [on-line]. [dostęp 2012-06-17]. (ang.).
  36. Tzaferis 1989 ↓.
  37. The Synagogue – (1st cent. A.D.). [w:] The Franciscans of the Holy Land and Malta [on-line]. [dostęp 2012-06-17]. (ang.).
  38. De Luca 2013 ↓, s. 175.
  39. a b c d e De Luca 2013 ↓, s. 176.
  40. Israel Ministry of Foreign Affairs (MFA) 2000 ↓.
  41. a b c d e Foerster 1971 ↓, s. 211.
  42. a b Custodia Terrae Sanctae: Peter’s House. Gerusalemme San Salvatore Convento Francescano St. Saviour's Monastery. [dostęp 2014-12-31]. (ang.).
  43. a b c Biblical Archaeology Society Staff: The House of Peter: The Home of Jesus in Capernaum? How the remnants of the humble dwelling of Jesus in Capernaum illuminate how Christianity began. Biblical Archaeology Society, 2011-03-29. [dostęp 2014-12-25]. (ang.).
  44. Goranson 1990 ↓, s. 5.
  45. a b Humphreys 2000 ↓, s. 352-353.
  46. Israel Traveler: The Church of St. Peter’s House in Capernaum (Kfar Nahum). israeltraveler.org. [dostęp 2014-12-25]. (ang.).
  47. a b Capernaum National Park. [w:] Israel Nature and Parks Authority [on-line]. [dostęp 2014-12-20]. (ang.).
  48. a b Custodia Terrae Sanctae: Information. Gerusalemme San Salvatore Convento Francescano St. Saviour's Monastery. [dostęp 2014-12-21]. (ang.).
  49. Israel Nature and Parks Authority: Capernaum National Park. old.parks.org.il. [dostęp 2014-12-24]. (ang.).

Bibliografia

[edytuj | edytuj kod]

Linki zewnętrzne

[edytuj | edytuj kod]
  • Capernaum. [w:] Sacred Destinations [on-line]. [dostęp 2012-06-17]. (ang.).
  • David Grushko: Galeria zdjęć z Kafarnaum. [w:] Pictures from the Holyland [on-line]. 2007-12-19. [dostęp 2014-12-20]. (ang.).