Podobna pisownia Podobna pisownia: żagažaga
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) gw. (Warmia i Mazury) piła[1][2]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. zagować[1]
związki frazeologiczne:
etymologia:
niem. Säge[1][3]
uwagi:
tłumaczenia:
(1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: piła
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 Wanda Pomianowska, Uwagi o „gadce” warmijskiej, „Poradnik Językowy” nr 3/1950, s. 16.
  2. Bajka o chłopie, co szukał głupszego człowieka od swojej żony, zapisała D. Straszówna, w: Z gwary warmińskiej i mazurskiej, „Poradnik Językowy” nr 1/1951, s. 14.
  3. Irmina Judycka, Typy zapożyczeń niemieckich w gwarach Warmii i Mazur, „Poradnik Językowy” nr 8/1954, s. 7.
wymowa:
IPA[ˈθa.ɣa] (dialekty z utożsamieniem s-z) IPA[ˈsa.ɣa]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) tył, tylna część
(1.2) sport. obrona, linia obrony
(1.3) wojsk. ariergarda, straż tylna

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) sport. obrońca, defensor
odmiana:
(1) (2) lm zagas
przykłady:
(1.1) Los tres emigrantes viajaban en la zaga del remolque.Ci trzej emigranci jechali w tylnej części przyczepy.
składnia:
kolokacje:
(1.1) a la zaga / a zaga / en zagaz tyłu
synonimy:
(1.2) línea defensiva
(2.1) defensor, zaguero
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. zaguero m, zaguera ż
przym. zaguero
związki frazeologiczne:
etymologia:
arab. Hiszp. sáqa < arab. sāqahariergarda
uwagi:
źródła: