utracić
utracić (język polski)
edytuj- znaczenia:
czasownik dokonany
- (1.1) przestać być posiadaczem jakiejś rzeczy
- (1.2) przestać być posiadaczem jakiejś cechy
- odmiana:
- (1.1-2) koniugacja VIa
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik utracić czas przyszły prosty utracę utracisz utraci utracimy utracicie utracą czas przeszły m utraciłem utraciłeś utracił utraciliśmy utraciliście utracili ż utraciłam utraciłaś utraciła utraciłyśmy utraciłyście utraciły n utraciłom utraciłoś utraciło tryb rozkazujący niech utracę utrać niech utraci utraćmy utraćcie niech utracą pozostałe formy czas zaprzeszły m utraciłem był utraciłeś był utracił był utraciliśmy byli utraciliście byli utracili byli ż utraciłam była utraciłaś była utraciła była utraciłyśmy były utraciłyście były utraciły były n utraciłom było utraciłoś było utraciło było forma bezosobowa czasu przeszłego utracono tryb przypuszczający m utraciłbym,
byłbym utraciłutraciłbyś,
byłbyś utraciłutraciłby,
byłby utraciłutracilibyśmy,
bylibyśmy utraciliutracilibyście,
bylibyście utraciliutraciliby,
byliby utraciliż utraciłabym,
byłabym utraciłautraciłabyś,
byłabyś utraciłautraciłaby,
byłaby utraciłautraciłybyśmy,
byłybyśmy utraciłyutraciłybyście,
byłybyście utraciłyutraciłyby,
byłyby utraciłyn utraciłobym,
byłobym utraciłoutraciłobyś,
byłobyś utraciłoutraciłoby,
byłoby utraciłoimiesłów przymiotnikowy przeszły m utracony, nieutracony utraceni, nieutraceni ż utracona, nieutracona utracone, nieutracone n utracone, nieutracone imiesłów przysłówkowy uprzedni utraciwszy rzeczownik odczasownikowy utracenie, nieutracenie
- przykłady:
- (1.1) W czasie wyprawy wojennej w 1018 r. odbił te tereny Bolesław Chrobry podczas wyprawy na Kijów. Polska ponownie utraciła je w roku 1031. (Wikipedia)
- (1.2) Roosevelt utracił władzę w nogach, ale dzięki rehabilitacji był w stanie utrzymać się na nich przez pewien czas (większość przemówień wygłaszał stojąc). (Wikipedia)
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) stracić
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- nie ruszaj cudzego, nie utracisz swego
- etymologia:
- uwagi:
- częściej używa się słowa stracić
- tłumaczenia:
- (1.1-2) dla języków nierozróżniających aspektów zobacz listę tłumaczeń w haśle: tracić
- źródła: