wymowa:
IPA[ˈtapɛr], AS[taper]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskoosobowy

(1.1) film. muz. pianista akompaniujący filmowi lub przygrywający w kawiarni[1]
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) Właściciel restauracji dał znak taperowi i tango urwało się w połowie taktu[3].
(1.1) I nucąc polkę, od której spocił by się najostatniejszy taper, zaczyna biegać tam i z powrotem po pokoju[4].
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) pianista
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz.
forma żeńska taperka ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
franc. tapeur
uwagi:
zobacz też: Indeks:Polski - Zawody
tłumaczenia:
źródła:
  1. ABC FILMU Słownik pojęć filmowych
  2.   Hasło „taper” w: Zygmunt Saloni, Włodzimierz Gruszczyński, Marcin Woliński, Robert Wołosz, Danuta Skowrońska, Zbigniew Bronk, Słownik gramatyczny języka polskiego — wersja online.
  3. Tadeusz Dołęga-Mostowicz: Karjera Nikodema Dyzmy (wyd. 1937)
  4. Aleksandr Kuprin: Szał namiętności (tłum. Edmund Jezierski, wyd. 1925)
wymowa:
bryt. (RP) IPA/ˈteɪpə/
amer. IPA/ˈteɪpɚ/
wymowa amerykańska?/i
homofon: tapir
wymowa australijska?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) cienka świeczka
(1.2) zwężenie

czasownik przechodni

(2.1) zwężać

czasownik nieprzechodni

(3.1) zwężać się
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
zniekształcone łac. papyrus (bot. papirus, z którego wytwarzane były knoty świec)[1]
uwagi:
źródła:
  1. Hasło „taper” w: Oxford Dictionary of English, Oxford University Press, 2005, ISBN 0-19-861057-2.
wymowa:
IPA/ta.pe/ ?/i
?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) pot. uderzać
(1.2) pot. dawać klapsa[1]
(1.3) stukać, wystukać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.3) taper à la machine
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. tape ż, tapeur, tapeuse
przym. tapé
związki frazeologiczne:
n'en avoir rien à tapertaper un bœuftaper sur les nerfsse faire taper sur les doigtsse taper la tête contre les murs
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Anna Jedlińska, Ludwik Szwykowski, Jerzy Tomalak, Kieszonkowy słownik francusko-polski, polsko-francuski, Wiedza Powszechna, Warszawa 2004, ISBN 83-214-0938-5.
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) rzucać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz waloński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.