wymowa:
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) infinitivus praesentis od: sentio
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/sɛn.ˈti.re/, ?/i
?/i
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) słuchać, słyszeć, usłyszeć
(1.2) czuć, poczuć

czasownik nieprzechodni

(2.1) pachnieć, wydzielać zapach
(2.2) mieć smak (czegoś)
odmiana:
przykłady:
(1.1) Ti sento molto bene.Słyszę cię bardzo dobrze.
(1.2) Senti il profumo di vaniglia?Czujesz zapach wanilii?
składnia:
(2.1-2) sentire + di
kolokacje:
synonimy:
(2.1) odorare
(2.2) sapere
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. sentimentale m ż, sentimentalismo m, sentimentalista m ż, sentimentalità ż, sentimento m, sentinella ż, sentita ż, sentore m
czas. sentirsi
przym. sentimentale, sentimentalistico, sentito
przysł. sentimentalmente, sentitamente
związki frazeologiczne:
(1.2) sentire odore di bruciatoczuć, że coś śmierdzi
etymologia:
łac. sentire
uwagi:
zobacz też: Indeks:Włoski - Podstawowe czasowniki
źródła: