lać oliwę na wzburzone morze
- wymowa:
-
- znaczenia:
fraza czasownikowa
- odmiana:
- (1.1) związek rządu, zob. lać, "oliwę na wzburzone morze" nieodm.
- przykłady:
- (1.1) W tej sprawie trzeba lać oliwę na wzburzone morze, nie zaś dolewać jej do ognia.[1]
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) lać oliwę na wzburzone fale, lać oliwę na wzburzone wody, wylewać oliwę na wzburzone morze, wylewać oliwę na wzburzone fale, wylewać oliwę na wzburzone wody
- antonimy:
- (1.1) dolewać oliwy do ognia
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) aspekt dk.: wylać oliwę na wzburzone morze, wylać oliwę na wzburzone fale, wylać oliwę na wzburzone wody
- (1.1) zobacz też: Indeks: Polski - Związki frazeologiczne
- tłumaczenia:
- szwedzki: (1.1) gjuta olja på vågorna
- źródła:
- ↑ zob. też Józef Michalik w Wikicytatach