ago
ago (język angielski)
edytuj- znaczenia:
przysłówek czasu
przymiotnik
- przykłady:
- (1.1) It happened five years ago. → To zdarzyło się pięć lat temu.
- (2.1) in days ago → w dniach minionych
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
- znaczenia:
rzeczownik
- odmiana:
- (1.1)
ununombro multenombro nominativo ago agoj akuzativo agon agojn
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- drinku tutajn tagojn, sed kontrolu viajn agojn • kia ago, tia pago • kia pago, tia ago • koniĝas birdo laŭ flugo kaj homo laŭ ago • laŭ la agoj de l' homo estas lia nomo • nenia ago fariĝas sen pago • por ĉiu ago venas la tempo de pago • por ĉiu ago venos tempo de pago • vortojn ŝparu, agojn faru
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
ago (język istriocki)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) igła
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz istriocki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
ago (język łaciński)
edytuj- wymowa:
-
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) wprawiać w ruch
- (1.2) czynić, działać
- (1.3) prowadzić, dowodzić, np. wojskiem
- (1.4) zamierzyć, przedsięwziąć
- (1.5) osiągnąć zamierzony skutek
- (1.6) pędzić, gnać
- odmiana:
- ago, agĕre, ēgi, actum (koniugacja III)
- przykłady:
- (1.5) Nihil agis, dolor! Quamvis sis molestus, numquam te esse confitebor malum. → Bólu, niczego nie osiągasz! Jak bardzo byś nie był dokuczliwy, nigdy nie będę zmuszony wyznać, że jesteś złem. [1]
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ słowa przypisywane Posejdoniosowi z Rodos przez Marka Tuliusza Cycerona, Tusculanae Disputationes
ago (język samoański)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz samoański, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
ago (język võro)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) zmierzch
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz võro, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
ago (język włoski)
edytuj- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) igła
- (1.2) (instrument) igła, iglica
- (1.3) zool. żądło (np. osy)
- (1.4) bot. igła, szpilka (np. sosnowa)
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) ago chirurgico → igła chirurgiczna • ago da cucire → igła do szycia • ago per macchina da cucire → igła do maszyny do szycia • infilare l'ago → nawlec igłę • sfilare l'ago → wyciągnąć nitkę z igły
- (1.2) ago da siringa / per iniezioni → igła do zastrzyków • ago della bilancia → wskazówka wagi • ago della bussola → igła busoli • ago dello scambio → zwrotnica • ago magnetico → igła magnetyczna • ago torto → szydełko
- synonimy:
- (1.3) pungiglione, aculeo
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- cercare un ago in un pagliaio → szukać igły w stogu siana
- uwagi:
- źródła: