wymowa:
IPA[a.la.ˈluθ.ðel̦.ˈdi.a]
IPA[a.la.ˈluș.ðel̦.ˈdi.a] (dialekty z utożsamieniem s-z)
znaczenia:

fraza przysłówkowa

(1.1) w biały dzień, otwarcie, jawnie
(1.2) w biały dzień, w ciągu dnia
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Todo ese tráfico de drogas se hace a la luz del día, en las propias narices de la policía.Cały ten handel narkotykami dzieje się w biały dzień, pod samym nosem policji.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) sin tapujos
(1.2) de día, a plena luz del día
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
zob. luz + día
uwagi:
zob. Indeks:Hiszpański – Związki frazeologiczne
źródła: