Dyskusja wikisłownikarza:Nostrix/archiwum2
nie, tylko z domu i ze szkoły a jeszcze z pociągu też bardzo
rodzaj w dièresi
Hej, dokonałam "korekty rodzaju" w haśle dièresi, bo dotychczas myślałam, że wszystkie rzeczowniki kończące się na -esi, -isi w języku katalońskim są rodzaju żeńskiego (np. diàlisi). Jednak i Ty, i wikisłownik angielski jak i niemiecki podają rodzaj męski, co sprawia, że zaczynam mieć wątpliwości. W haśle dièresi w katalońskiej Wikipedii https://ca.wikipedia.org/wiki/Di%C3%A8resi używa się rodzajnika "la" przed tymże słowem, co wskazuje na rodzaj żeński. Niestety nie znajduję tego terminu w katalońskim słowniku online. Zu (dyskusja) 09:49, 14 lis 2014 (CET)
- Dzięki za źródło! Poprawiłam en i de. Miłego weekendu! Zu (dyskusja) 09:09, 15 lis 2014 (CET)
No i fajnie!
Bardzo mnie to cieszy. Oby tak dalej! Pozdr. Ludmiła Pilecka ⇒ dyskusja 13:12, 16 lis 2014 (CET)
formy odmienione (curta)
Witam! Ważne jest, by w nagłówku znaczeń formy odmienionej wstawiać szablon ''{{forma ...|kod}}''
oraz nie wypełniać pola pokrewne, jeżeli w haśle nie opisano żadnej formy podstawowej (zob.). Tym samym nie dodajemy owej formy odmienionej do listy pokrewnych w haśle opisującym formę podstawową (zob.). Jeszcze jeden drobiazg: w pokrewnych nie stosujemy numeracji, chyba że należy odróżnić wyrazy o innym pochodzeniu, i zawsze należy podać odpowiedni kwalifikator, czyli szablony {{przym}}, {{czas}}, {{temsłow}}... (zob. aliso, fallo). Pozdrawiam :), Peter Bowman (dyskusja) 15:10, 28 lis 2014 (CET)
- Nie zauwałem rodzaju w przymiotnikach: zwykle nie podajemy go, gdyż wiadomo, że z założenia opisujemy liczbę pojedynczą rodzaju męskiego. Peter Bowman (dyskusja) 15:27, 28 lis 2014 (CET)
Witam. Nieco podrasowałem szablon, aby ułatwić bezpośrednie linkowanie do haseł. Zobacz, proszę, czy takie zmiany Ci odpowiadają. Dodałem też małą uwagę w opisie edycji w ofici. Pozdrawiam :), Peter Bowman (dyskusja) 01:48, 8 gru 2014 (CET)
Szablony etymologii
Cześć, jeśli słowo pochodzi z tego samego języka używamy w etymologii szablonu etymn, jeśli z obcego - etym. Porównaj wersje, proszę: [1]. Miłego dnia! Ming (dyskusja) 09:22, 8 gru 2014 (CET)
Odp:Ad:MediaWiki:Lastmodifiedat
Faktycznie, dzięki za zauważenie :). Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 23:15, 8 gru 2014 (CET)
A choć wygooglałeś to? --- 84.10.66.24 (dyskusja) 16:09, 12 gru 2014 (CET)
Formy fleksyjne
Witam! Formy fleksyjne nie mogą tworzyć osobnych stron same przez się. Umieszczamy je jedynie wtedy, kiedy są identyczne z formą innego słowa, które już tworzy osobne hasło. Zobacz hasło formare: tam już była strona bezokolicznika włoskiego czasownika, a ponieważ jest identyczna z dwoma formami fleksyjnymi czasownika hiszpańskiego, więc dodałem tę formę na tej samej stronie. Powinieneś zatem skasować utworzone przez Ciebie strony zaimków dzierżawyczych katalońskich (albo poprosić jakiegoś Admina o ich skasowanie); chyba że znajdziesz w innym języku formę podstawową, który miałaby to samo brzmienie. Pozdrawiam :) --Richiski (dyskusja) 11:56, 15 sty 2015 (CET)
- Te strony utworzone przez Agnese też nie powinny istnieć. Ja zaproponuję ich skasowanie. Reguły ustalone zostały dawniej. Jeżeli nie pasuję Ci, możesz poruszyć temat w Barze. Stronę teva jeżeli jesteś pewien, że jest to forma podstawowa jakiegoś słowa (w tym przypadku, uzbeckiego), powinieneś najpierw utworzyć jako takie hasło uzbeckie i dodać do niego formę fleksyjną katalońską. --Richiski (dyskusja) 12:12, 15 sty 2015 (CET)
- Zamieściłem pytanie w tej sprawie w Barze: na razie poczekamy z kasowaniem. Odnośnie wyszukiwania form fleksyjnych: podam Ci przykłady takich słów jak "vuestros", "amaste" i "secas". Słowa te nie mają osobnych stron. Wpisz te słowa w okienku "Szukaj" i odpowiedz mi potem, czy znalazłeś je w Wikisłowniku. Formy fleksyjne imion (rzeczowników, przymiotników, zaimków) powinny znajdować się na stronie hasła; a formy fleksyjne czasowników - w odpowiednich tabelkach na stronie bezokolicznika. Nie we wszystkich językach jest to dopracowane, ale to już inna kwestia. BTW: gdy znajdziesz już formę podstawową słowa "amaste", policz, ile stron form fleksyjnych należałoby utworzyć, aby zapewnić ewentualnego użytkownika, że znajdzie formę podstawową. Pozdrawiam :) --Richiski (dyskusja) 13:04, 15 sty 2015 (CET)
- Ja sam nie ustanawiam reguł. Otworzyłem odpowiedni temat w Barze [2], gdzie możesz wypowiedzieć się na ten temat. --Richiski (dyskusja) 10:53, 16 sty 2015 (CET)
- Zamieściłem pytanie w tej sprawie w Barze: na razie poczekamy z kasowaniem. Odnośnie wyszukiwania form fleksyjnych: podam Ci przykłady takich słów jak "vuestros", "amaste" i "secas". Słowa te nie mają osobnych stron. Wpisz te słowa w okienku "Szukaj" i odpowiedz mi potem, czy znalazłeś je w Wikisłowniku. Formy fleksyjne imion (rzeczowników, przymiotników, zaimków) powinny znajdować się na stronie hasła; a formy fleksyjne czasowników - w odpowiednich tabelkach na stronie bezokolicznika. Nie we wszystkich językach jest to dopracowane, ale to już inna kwestia. BTW: gdy znajdziesz już formę podstawową słowa "amaste", policz, ile stron form fleksyjnych należałoby utworzyć, aby zapewnić ewentualnego użytkownika, że znajdzie formę podstawową. Pozdrawiam :) --Richiski (dyskusja) 13:04, 15 sty 2015 (CET)
Weryfikowanie
Hej, weryfikując hasła katalońskie mógłbyś od razu dodawać rodzaj tam, gdzie go nie ma, takie hasła potem bot usunie z listy haseł bez rodzaju, która jest obszerna. Pozdrawiam! Zu (dyskusja) 12:31, 21 sty 2015 (CET)
- Nie, nie, to nie jest żaden problem! Taki dodatek tylko :) Zu (dyskusja) 12:41, 21 sty 2015 (CET)
To są błędy ortograficzne. Przymiotniki od imion i nazwisk w języku polskim, w odróżnieniu np. od angielskiego, zawsze są pisane małą literą. 195.249.127.231 (dyskusja) 14:39, 28 sty 2015 (CET)
- Przepraszam. 195.249.127.231 (dyskusja) 16:50, 29 sty 2015 (CET)
Linkowanie w kolokacjach
Witam, zwróć uwagę na moje edycje w haśle pastís: w kolokacjach nie linkujemy słowa, które jest hasłem. Między kolokacjami nie stawiamy średnika, lecz znak • . Pozdrawiam :) --Richiski (dyskusja) 11:14, 5 lut 2015 (CET)
Odp:Szablon:kolokacje
Słusznie, dzięki za zauważenie :). Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 14:46, 5 lut 2015 (CET)
kataloński interfejs
Możesz zajrzeć tutaj. Brakuje jeszcze kilku tłumaczeń, zwłaszcza przetłumaczonej nazwy pola "tłumaczenia", występującego w każdym haśle polskim. Pozdrawiam, Olaf (dyskusja) 12:14, 23 lut 2015 (CET)
Niemiecki / niemiecka
Cześć! W przypadku gdy mamy formę odmienioną przymiotnika/czasownika/rzeczownika, raczej jej nie tłumaczymy, ale dajemy szablon określający, że jest to forma np. przymiotnika i w definicji odnosimy się do formy podstawowej, zobacz moją poprawkę: [3]. Pozdrawiam, Ming (dyskusja) 12:04, 24 lut 2015 (CET)
- Nie ma problemu :). Jaki link? Ming (dyskusja) 12:11, 24 lut 2015 (CET)
- W takich przypadkach należy dodawać #ca w pierwszej części linku, polonesa#ca etc. Ming (dyskusja) 12:26, 24 lut 2015 (CET)
Wikigrant WG 2015-14
Witaj. W imieniu Komisji Wikigrantów uprzejmie informuję Cię, że Komisja rozpoznała Twój wniosek o grant i w dniu dzisiejszym podjęła decyzję o przyznaniu dofinansowania (szczegóły na stronie wniosku). Z pozdrowieniami, Elfhelm (dyskusja) 21:57, 5 mar 2015 (CET)
Names of Wikimedia languages
Dear Awersowy,
we are initiating a long needed action - we would like to translate names of all Wikimedia languages to all Wikimedia languages in the next two months. We have noticed that you are very active on Wiktionary and that is the reason why we are taking liberty to contact you.
We hope that you would be interesting to help us in our endeavor - To make this action easier we have already prepared the list of all Wikimedia languages, and for each language we have already prepared the page with existing and missing translations. So when you go to the page for your language you would have two tasks - to check whether existing translations are OK and to fill in the missing one. The more detailed instruction are on the language page.
What are the benefits of this work?
- We believe it is about time to have all Wikimedia languages translated to all Wikimedia languages :)
- Translated languages will be parsed into Wiktionary and the resulting number of Wiktionary entries will be significant for each language. That could significantly increase the number of entries for less developed Wiktionaries, and improve the quality of entries in general.
- Wikidata - this would be great contribution to Wikidata.
- All other projects could benefit from this list (Wiki Travel :)), as we believe that certain amount of terms has to be properly translated to all languages.
We are gathered around the project Wiktionary Meets Matica Srpska and we hope that you would be interesting in working with us! If you have any questions you can ask them on the Names of Wikimedia languages discussion page or via personal emails.
Important notice: The data are licensed under CC0, as they should be incorporated into Wikidata at the end of the process.
If you don’t want to receive future announcement about the project, please leave a note on discussion page.
Thank you and looking forward to hear from you!
Interglider.org team
Admin wer na Wikipedii
Informuję, że zgłosiłem Twoje uprawnienia do weryfikacji. Piszę też tutaj, bo częściej tu zaglądasz. Cybularny (dyskusja) 22:39, 21 maj 2015 (CEST)
Odp:aragoński
Witam! Gotowe: {{arag}}, Specjalna:Diff/4689834, Specjalna:Diff/4689835, Specjalna:Diff/4689836. Jeżeli podczas dodawania etymologii zauważysz, że brak odpowiedniego skrótu, lepiej i tak wstawić i wypełnić szablon etymologiczny, gdyż zaoszczędzi nam to kolejnej edycji w haśle (w takim przypadku najlepiej z językiem w formie długiej, jak aragoński lub aragońskie, żeby nie było wątpliwości z odczytem skrótu). Pozdrawiam :), Peter Bowman (dyskusja) 13:24, 9 cze 2015 (CEST)
Dodawanie tłumaczeń
Witam! Jakiś czas temu napisałem skrypt ułatwiający wstawianie tłumaczeń (ograniczony do dodawania nowych języków pod polem tłumaczenia, nie ma jeszcze możliwości edycji już istniejących), może się przyda: instrukcje. Pozdrawiam :), Peter Bowman (dyskusja) 16:17, 7 sty 2016 (CET)
- Tak, skorzystałem wtedy z okazji, by wspomnieć też o skrypcie do tłumaczeń – zob. trzeci akapit + kod. Od tamtej pory parę rzeczy się zmieniło, dodałem m.in. opcję wstawiania tłumaczeń z wielu języków jednocześnie, przez co pierwsza linia kodu (ta z
customLang
), domyślnie ładująca wskazany język do edytora, nie jest już wymagana, by skrypt działał. Pozdrawiam :), Peter Bowman (dyskusja) 15:46, 8 sty 2016 (CET)
Nowy gadżet: dodawanie tłumaczeń
Witam. Dostałeś tę wiadomość, ponieważ skrypt Wikipedysta:Peter Bowman/add-translations.js (dodawanie tłumaczeń z poziomu podglądu strony), którego wywołanie znajduje się w Twoim common.js, został przeniesiony do zasobu gadżetów Wikisłownika. Jeżeli chciałbyś wciąż z niego korzystać, aktywuj go proszę w preferencjach pod tym linkiem (na końcu sekcji Edycja stron). Obecny skrypt zostanie zachowany w celach testowych dla rozwijania przyszłych wersji. Jeśli miałeś ustawiony domyślny język do załadowania po kliknięciu na przycisk (dodaj) (zmienna customLang
), ta funkcja została dopracowana i zastąpiono ją przyciskiem Zapamiętaj / Zapomnij pod polem wyboru języka. Zapisanie tej preferencji nie powiedzie się w wypadku obecności tłumaczenia na dany język (jeszcze nie dodano możliwości edytowania istniejących pozycji, dlatego edytor wyświetla ostrzeżenie i odrzuca wybór użytkownika). Na stronie Dudówna na razie brak tłumaczeń i można z niej skorzystać w tym celu. Dziękuję uprzejmie za przetestowanie skryptu i zachęcam do dalszego korzystania jak również zgłaszania pomysłów, uwag i ewentualnych błędów. Pozdrawiam, User:Peter Bowman 00:48, 20 sty 2016 (CET)
WG 2016-8
Hej. A da się tam fakturę uzyskać? Elfhelm (dyskusja) 14:18, 11 lut 2016 (CET) PS Odp. najlepiej na wiki stow. ;) Elfhelm (dyskusja) 14:22, 11 lut 2016 (CET)
Ad Wow
W zasadzie nie umiem. Wciskam jakieś guziki i jest. --- 173.208.87.138 (dyskusja) 14:06, 12 lut 2016 (CET)
- PS. A je się dziwię, co Ty robisz w tym projekcie. Nuda? 173.208.87.138 (dyskusja) 14:07, 12 lut 2016 (CET)
- Kto? Gall Anonim. --- 173.208.87.138 (dyskusja) 14:12, 12 lut 2016 (CET)
Wikigrant WG 2016-8
Cześć. W imieniu Komisji Wikigrantów miło mi poinformować Cię, że Komisja rozpoznała Twój wniosek o grant i dzisiaj podjęła decyzję o przyznaniu dofinansowania. Szczegóły na stronie wniosku. Z pozdrowieniami Elfhelm (dyskusja) 20:17, 13 lut 2016 (CET)
Odp:EK
Przypuszczam, że Twoje pytanie było czysto retoryczne, że odpowiedź doskonale znasz. Gdybyś jednak zapragnął mimo wszystko wyjaśnień, to służę uprzejmie. Na wszelki wypadek odsyłam do strony dyskusji innego wikisłownikarza. Pozdrawiam serdecznie. Ksymil (dyskusja) 16:59, 11 cze 2016 (CEST)