pacjent: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
przemianowano norweski na norweski (bokmål) •• dodano norweski (nynorsk): (1.1) pasient {{m}} •• zmodyfikowano norweski (bokmål)
Olafbot (dyskusja | edycje)
porządkowanie tłumaczeń
(Nie pokazano 2 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 49:
* baskijski: (1.1) [[paziente]]
* białoruski: (1.1) [[пацыент]] {{m}}
* bośniacki: (1.1) [[pacijent]] {{m}}
* bułgarski: (1.1) [[пациент]] {{m}}
* chiński standardowy: (1.1) [[病人]] (bìngrén)
Linia 61 ⟶ 62:
* hindi: (1.1) [[रोगी]]
* hiszpański: (1.1) [[paciente]] {{m}}
* holenderski: (1.1) [[patiënt]]
* indonezyjski: (1.1) [[pasien]]
* irlandzki: (1.1) [[othar]] {{m}}
Linia 70:
* łaciński: (1.1) [[patiens]] {{m}}, [[aegrotus]] {{m}}
* łotewski: (1.1) [[pacients]] {{m}}
* holenderskiniderlandzki: (1.1) [[patiënt]]
* niemiecki: (1.1) [[Patient]] {{m}}
* norweski (bokmål): (1.1) [[pasient]] {{m}}
Linia 91 ⟶ 92:
 
== pacjent ({{język wilamowski}}) ==
{{ortografie}}
{{wymowa}}
: {{audio|Wym-pacjent (wersja Józefa Gary).ogg}}