Nieszpory: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m →Zobacz też: drobne popr. |
Drobne poprawki merytoryczne |
||
Linia 1:
[[Plik:Tynicbenie.JPG|thumb|I Nieszpory Uroczystości Bożego Narodzenia w [[Klasztor Benedyktynów w Tyńcu|klasztorze oo. Benedyktynów w Tyńcu]]]]
'''Nieszpory''' ([[łacina|łac.]] ''Vesperae'' od ''vesper'' - wieczór) – w [[Kościół katolicki|Kościele katolickim]] przedostatnia część [[Liturgia_godzin|liturgii godzin]], sprawowana w porze wieczornej, według tradycji o zachodzie S[[Słońce|
W [[prawosławie|prawosławiu]] oraz wschodnich obrządkach katolickich nabożeństwo
W obrządku rzymskim Nieszpory rozpoczynają się od śpiewania słów wezwania - ''Boże, wejrzyj ku wspomożeniu memu, Panie, pośpiesz ku ratunkowi memu. Chwała Ojcu i Synowi, i Duchowi Świętemu, jak była na początku, teraz i zawsze, i na wieki wieków. Amen. (Alleluja.)'' Kolejne części to [[hymn]], dwa [[psalm]]y i pieśń z Nowego Testamentu poprzedzone i zakończone [[antyfona]]mi, [[czytanie|czytanie z Nowego Testamentu]], [[responsorium]] oraz ''[[Magnificat]] ''ze swoimi antyfonami, litania próśb ułożona na wzór modlitwy powszechnej, ''[[Modlitwa Pańska]]'' i modlitwa na zakończenie. Podczas odmawiania nieszporów obowiązuje postawa stojąca, poza psalmami, pieśnią
W Polsce przyjęły się tzw. „nieszpory ludowe”, czyli wieczorne nabożeństwo odprawiane w kościołach w niedziele i święta, dla których charakterystyczny jest archaiczny, rymowany przekład psalmów.
W [[Kościół Starokatolicki Mariawitów w RP|Kościele Starokatolickim Mariawitów]] odprawiane są ''Nieszpory Eucharystyczne'', ku czci Jezusa Chrystusa obecnego w [[Eucharystia (sakrament)|Najświętszym Sakramencie]]<ref>http://www.mariawita.pl/htmls/archiwum/2011/90rocz_smierci_zal.html 90 rocznica śmierci św. Marii Franciszki Kozłowskiej</ref>. W Kościele katolickim taka praktyka jest stosowana podczas odmawiania tej modlitwy z ludem w kościele, zwłaszcza II Nieszpory niedziel
W [[Kościoły wschodnie|Kościołach wschodnich]] przyjęła się odmienna forma Nieszporów, zwanych [[Wieczernia|Wieczernią]].
Na przykład w obrządkach bizantyjskich składają się one z [[tropar]]ionów, [[kondakion]]ów, litanii zwanych [[ektenia]]mi, [[psalm]]ów: ''Błogosław duszo moja Pana'' ([[Język cerkiewnosłowiański|cs.]] ''Błahosłowi dusze moja Hospoda''), ''Błogosławiony mąż'' ([[Język cerkiewnosłowiański|cs.]] ''Błażen muż'') i ''Panie, wołam do Ciebie, usłysz mnie'' ([[Język cerkiewnosłowiański|cs.]] ''Hospodi wozzwach k Tiebie, usłyszy mia''). Są też czytania ze [[Stary Testament|Starego Testamentu]], [[prokimen]]ony, [[Ewangelia]] i [[homilia]]. Śpiewany jest również [[Nunc dimittis|Kantyk Symeona]] (cs. ''Nynie otpuszczajeszy''), [[Trisagion]], antyfona ''Niech imię Pana będzie błogosławione teraz i na wieki'' ([[Język cerkiewnosłowiański|cs.]] ''Budi imia Hospodnie błahosłowieno ot nynie i do wieka'') oraz [[Ojcze nasz|Modlitwa Pańska]] (Ojcze nasz).
== Zobacz też ==
|