Navigation überspringen
Universitätsbibliothek Heidelberg
Standort: ---
Exemplare: ---
 Online-Ressource
Verfasst von:Yıldızlı, Elif [VerfasserIn]   i
Titel:Multiple Übersetzung der Religion
Titelzusatz:eine theoretisch-empirische Analyse zu Formen und Formaten alevitischer Religiosität
Institutionen:Universität Münster   i
Verf.angabe:Elif Yıldızlı
Verlagsort:Wiesbaden
Verlag:Springer VS
E-Jahr:2023
Jahr:[2023]
Umfang:1 Online-Ressource (VI, 304 Seiten)
Gesamttitel/Reihe:Veröffentlichungen der Sektion Religionssoziologie der Deutschen Gesellschaft für Soziologie
Hochschulschrift:Dissertation, Universität Münster, 2022
ISBN:978-3-658-43218-8
Abstract:Einleitung -- Alevitische Organisationen – zwischen Ideal und Wirklichkeit -- Differenzierungsdimensionen und multiple Übersetzung der Religion in der modernen Gesellschaft -- Forschungsdesign und Methodik -- Qualitativ sinnrekonstruktive Analyse von Makrolagen – fallspezifische tiefenhermeneutische Sequenzanalysen -- Neue Milieus in Abhängigkeit von Differenzierungsmechanismen – zu multiplen Übersetzung(sform)en alevitischer Religiosität -- Fazit -- Literatur.
 Das Anliegen der vorliegenden Untersuchung ist es, mit der Theorie der multiplen Differenzierung einen soziologischen Blick auf Religion und die besonderen Übersetzungsverhältnisse am Beispiel der organisations- und milieuspezifischen Lage der Aleviten in der Türkei zu werfen. Dabei werden die spezifischen Anerkennungs-, Aushandlungs- und Transformationsprozesse der alevitischen Glaubensgemeinschaft betrachtet. Elif Yıldızlı arbeitet die Spannungen im Kontext von Religion in der modernen Gesellschaft und die Paradoxien zwischen verschiedenen (religiösen) Formen und der Funktion der sozialen Integration heraus. Dafür ist die Konzeptualisierung der Differenzierung u. a. zwischen (alevitischer) Organisation und (alevitischem) Milieu notwendig. Somit trägt diese Arbeit mit einer aufwendigen theoretisch-empirischen Analyse zur (religions-) soziologischen Erforschung verschiedener Integrationsformen der Aleviten bei als Beispiel für die Ausdifferenzierung einer neuen religiösen Milieutypologie. Die Autorin Elif Yıldızlı ist Lehrbeauftragte an der Westfälischen Wilhelms-Universität Münster.
DOI:doi:10.1007/978-3-658-43218-8
URL:Volltext: https://doi.org/10.1007/978-3-658-43218-8
 DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-658-43218-8
Schlagwörter:(g)Türkei   i / (s)Aleviten   i / (s)Organisationsform   i / (s)Milieu   i / (s)Soziale Integration   i
Datenträger:Online-Ressource
Dokumenttyp:Hochschulschrift
Sprache:ger
Bibliogr. Hinweis:Erscheint auch als : Druck-Ausgabe: Yıldızlı, Elif: Multiple Übersetzung der Religion. - Wiesbaden : Springer VS, 2023. - VI, 304 Seiten
K10plus-PPN:1869524489
 
 
Lokale URL UB: Zum Volltext

Permanenter Link auf diesen Titel (bookmarkfähig):  https://katalog.ub.uni-heidelberg.de/titel/69140426   QR-Code

zum Seitenanfang