Navigation überspringen
Universitätsbibliothek Heidelberg
Standort: ---
Exemplare: ---

+ Andere Auflagen/Ausgaben
 Online-Ressource
Verfasst von:Castillo Bernal, María Pilar [HerausgeberIn]   i
Titel:Translation, Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities
Verlagsort:[Berlin]
Verlag:Frank & Timme
Jahr:2022
Umfang:1 Online-Ressource (387 S.)
Gesamttitel/Reihe:TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens ; 128
ISBN:978-3-7329-9063-4
Abstract:Linguistic minorities are everywhere, and they are diverse. In this context, linguistic mediation activities – whether translation or interpreting – are key to the social inclusion of any kind of linguistic minority. In most societies autochthonous linguistic minorities coexist with foreignspeaking minorities and people with (or without) disabilities who rely linguistically or medially adapted on texts to access information. The present volume draws on this broad understanding of the concept of linguistic minorities to explore some of the newest developments in the field of translation studies and linguistics. The articles are structured around three main axes: • accessibility of content, especially audiovisual translation • intralingual translation, including initiatives regarding plain language, easy-to-read and easy language • mediation for minorities in a broader sense and language ideologies.
 Biographical note: María Pilar Castillo Bernal is an Assistant Professor at Universidad de Córdoba (Spain). Her research focuses on the translation of German literature, language for specific purposes, and technical texts. Marta Estévez Grossi is a postdoctoral research fellow at Leibniz Universität Hannover (Germany). Her main research interests are public services interpreting, migration linguistics, language accessibility and linguistic simplification.
URL:kostenfrei: Aggregator: http://www.content-select.com/index.php?id=bib_view&ean=9783732990634
 kostenfrei: Verlag: https://content-select.com/index.php?id=bib_view&ean=9783732990634
 kostenfrei: Verlag: https://www.content-select.com/index.php?id=bib_view&ean=9783732990634
 Cover: https://content-select.com/portal/media/cover_image/63f5fb2e-a2a8-468e-b906-458aac1b000f/500
Schlagwörter:(s)Dolmetschen   i / (s)Übersetzung   i / (s)Sprachliche Minderheit   i
Datenträger:Online-Ressource
Sprache:eng
Bibliogr. Hinweis:Erscheint auch als : Druckausgabe
RVK-Notation:ES 700   i
Sach-SW:Inklusion
 Migration
 Integration
 Europa
 Spanien
 Kolumbien
 Dolmetschen
 Minderheiten
 Buenos Aires
 Übersetzen
 Leichte Sprache
 Untertitel
 Community Interpreting
 Plain English
 Audiovisuelles Übersetzen
K10plus-PPN:1837731179
 
 
Lokale URL UB: Zum Volltext

Permanenter Link auf diesen Titel (bookmarkfähig):  https://katalog.ub.uni-heidelberg.de/titel/69045774   QR-Code

zum Seitenanfang