Navigation überspringen
Universitätsbibliothek Heidelberg
Standort: ---
Exemplare: ---

+ Andere Auflagen/Ausgaben
 Online-Ressource
Verfasst von:Avianus [VerfasserIn]   i
 Romulus [VerfasserIn]   i
Titel:Spätantike Fabeln
Titelzusatz:Avian und Romulus ; Lateinisch - deutsch
Mitwirkende:Holzberg, Niklas [HerausgeberIn] [ÜbersetzerIn]   i
Werktitel:Fabulae
Verf.angabe:herausgeben und übersetzt von Niklas Holzberg
Verlagsort:Berlin ; Boston
Verlag:De Gruyter
E-Jahr:2022
Jahr:[2022]
Umfang:1 Online-Ressource (237 Seiten)
Gesamttitel/Reihe:Sammlung Tusculum
Schrift/Sprache:Text lateinisch und deutsch
ISBN:978-3-11-075706-4
Abstract:Frontmatter -- Inhalt -- EINFÜHRUNG -- Einleitung -- Der wenig erforschte Unbekannte -- Fabulieren in Verspaaren und Antithesen -- Klassische Flicken in der Fabeltextur -- Produktives Fortwirken eines Missverstandenen -- Kodikologischer Irrgarten -- Schlange im Haus statt am Busen -- Noch nicht in Konkurrenz mit Phaedrus und Aisopos -- Neuland in einer Terra paene incognita -- AVIANI FABULAE AVIAN, FABELN -- ROMULI AESOPUS LATINUS DER AESOPUS LATINUS DES ROMULUS -- ANHANG -- Zum lateinischen Text dieser Ausgabe -- Erläuterungen -- Bibliographie -- Fabelindex
 This volume supplements Phaedrus, Babrius, and Aesop to create a complete edition of ancient fable collections. Avian, who turned short fables into Ovidian elegiac tales, was very popular in the Middle Ages. As the 'Aesopus Latinus,' Romulus wrote the classic fables of the early modern period, and the 1476/77 edition of his works achieved world renown, from Mexico to Japan. Both authors appear here in Latin-German translation for the first time
 Zu den bereits erschienenen Bilinguen der Fabelsammlungen des Äsop, Phaedrus und Babrios treten zwei spätantike Sammlungen hinzu, deren Fabelversionen in Mittelalter und Neuzeit bekannter wurden als diejenigen der drei anderen, weil man sie im Gegensatz zu diesen kontinuierlich tradierte. Avians 42 Fabeln, in denen er aus den sonst eher kurzen Fabeltexten elegische Erzählungen nach der Art Ovids macht, wurden vom 9. bis 16. Jahrhundert über hundertmal abgeschrieben. Romulus fingiert, er ediere den "Aesopus Latinus" - in Wirklichkeit sind seine Fabeln größtenteils Prosabearbeitungen von Phaedrusfabeln, die lange Zeit verschollen waren - und galt somit als so "authentisch", dass er ein besonders reiches Nachleben hatte. Beide Sammlungen erschienen in der lateinisch-deutschen Editio princeps Heinrich Steinhöwels von 1476/77, die, in der frühen Neuzeit in 11 Sprachen übersetzt und als Druck ein Bestseller wie die Bibel, von Island bis Italien und von Mexiko bis Japan bekannt wurde. Beide Sammlungen, von denen die gesamte Fabeltradition der frühen Neuzeit in erster Linie abhängt, lagen bisher noch nicht Lateinisch-Deutsch vor. Sie ergänzen Äsop, Phaedrus und Babrios zu einer Gesamtausgabe der antiken Fabeln
 "In addition to the already published bilingual collections of fables by Aesop, Phaedrus and Babrios, there are two late antique collections whose versions of fables became better known in the Middle Ages and modern times than those of the other three because, unlike these, they were continuously handed down. Avian's 42 fables, in which he turns the otherwise rather short fable texts into elegiac tales in the style of Ovid, were copied over a hundred times between the 9th and 16th centuries. Romulus pretended to edit the "Aesopus Latinus"--in reality, his fables are largely prose adaptations of Phaedrus fables, which were lost for a long time--and were therefore considered so "authentic" that they had a particularly rich afterlife. Both collections appeared in Heinrich Steinhöwel's Latin-German Editio princeps of 1476/77, which, translated into 11 languages in the early modern period and a bestseller in print like the Bible, became known from Iceland to Italy and from Mexico to Japan. Both collections, on which the entire fable tradition of the early modern period primarily depended, were not yet available in Latin-German. They complement Aesop, Phaedrus and Babrios to form a complete edition of ancient fables."--Publisher's website
ComputerInfo:Mode of access: Internet via World Wide Web.
DOI:doi:10.1515/9783110757064
URL:Resolving-System: https://doi.org/10.1515/9783110757064
 Verlag: https://www.degruyter.com/isbn/9783110757064
 Cover: https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110757064/original
 DOI: https://doi.org/10.1515/9783110757064
Schlagwörter:(s)Latein   i / (s)Fabel   i
 (s)Antike   i / (s)Fabel   i
Datenträger:Online-Ressource
Dokumenttyp:Anthologie
Sprache:ger lat
Bibliogr. Hinweis:Erscheint auch als : Druck-Ausgabe: Avianus: Spätantike Fabeln. - Berlin : De Gruyter, 2022. - 237 Seiten
Sach-SW:LITERARY CRITICISM / Ancient & Classical
K10plus-PPN:179523203X
 
 
Lokale URL UB: Zum Volltext

Permanenter Link auf diesen Titel (bookmarkfähig):  https://katalog.ub.uni-heidelberg.de/titel/68910810   QR-Code

zum Seitenanfang